Isaiah 43 Interlinear Bible
Article Images
Interlinear Bible
Israel's Only Savior
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֤ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
1254 [e]
bō·ra·’ă·ḵā
בֹּרַאֲךָ֣
who created you
V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 2ms
、 | 3290 [e] ya·‘ă·qōḇ, יַעֲקֹ֔ב Jacob N‑proper‑ms |
3335 [e]
wə·yō·ṣer·ḵā
וְיֹצֶרְךָ֖
and He who formed you
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 2ms
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל Israel N‑proper‑ms |
– | 408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
3372 [e]
tî·rā
תִּירָא֙
fear
V‑Qal‑Imperf‑2ms
1350 [e]
ḡə·’al·tî·ḵā,
גְאַלְתִּ֔יךָ
I have redeemed you
V‑Qal‑Perf‑1cs | 2ms
7121 [e]
qā·rā·ṯî
קָרָ֥אתִי
I have called [you]
V‑Qal‑Perf‑1cs
– | 8034 [e] ḇə·šim·ḵā בְשִׁמְךָ֖ by your name Prep‑b | N‑msc | 2ms |
lî-
לִי־
Mine
Prep | 1cs
. | 859 [e] ’āt·tāh. אָֽתָּה׃ You [are] Pro‑2ms |
5674 [e]
ṯa·‘ă·ḇōr
תַעֲבֹ֤ר
you pass
V‑Qal‑Imperf‑2ms
、 | 4325 [e] bam·ma·yim בַּמַּ֙יִם֙ through the waters Prep‑b, Art | N‑mp |
854 [e]
’it·tə·ḵā-
אִתְּךָ־
with you
Prep | 2ms
589 [e]
’ā·nî,
אָ֔נִי
I [will be]
Pro‑1cs
、 | 5104 [e] ū·ḇan·nə·hā·rō·wṯ וּבַנְּהָר֖וֹת and through the rivers Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑mp |
3808 [e]
lō
לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt
7857 [e]
yiš·ṭə·p̄ū·ḵā;
יִשְׁטְפ֑וּךָ
they shall overflow you
V‑Qal‑Imperf‑3mp | 2ms
1980 [e]
ṯê·lêḵ
תֵלֵ֤ךְ
you walk
V‑Qal‑Imperf‑2ms
1119 [e]
bə·mōw-
בְּמוֹ־
through
Prep
、 | 784 [e] ’êš אֵשׁ֙ the fire N‑cs |
3808 [e]
lō
לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt
– | 3554 [e] ṯik·kā·weh, תִכָּוֶ֔ה you shall be burned V‑Nifal‑Imperf‑2ms |
3852 [e]
wə·le·hā·ḇāh
וְלֶהָבָ֖ה
and the flame
Conj‑w | N‑fs
3808 [e]
lō
לֹ֥א
nor
Adv‑NegPrt
1197 [e]
ṯiḇ·‘ar-
תִבְעַר־
shall scorch
V‑Qal‑Imperf‑3fs
. | bāḵ. בָּֽךְ׃ you Prep | 2ms |
589 [e]
’ă·nî
אֲנִי֙
I [am]
Pro‑1cs
3069 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
Yahweh
N‑proper‑ms
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·he·ḵā, אֱלֹהֶ֔יךָ your God N‑mpc | 2ms |
6918 [e]
qə·ḏō·wōš
קְד֥וֹשׁ
the Holy one
Adj‑msc
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
– | 3467 [e] mō·wō·šî·‘e·ḵā; מוֹשִׁיעֶ֑ךָ your Savior V‑Hifil‑Prtcpl‑msc | 2ms |
5414 [e]
nā·ṯat·tî
נָתַ֤תִּי
I gave
V‑Qal‑Perf‑1cs
、 | 3724 [e] ḵā·p̄ə·rə·ḵā כָפְרְךָ֙ for your ransom N‑msc | 2ms |
4714 [e]
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
Egypt
N‑proper‑fs
3568 [e]
kūš
כּ֥וּשׁ
Ethiopia
N‑proper‑fs
5434 [e]
ū·sə·ḇā
וּסְבָ֖א
and Seba
Conj‑w | N‑proper‑fs
. | 8478 [e] taḥ·te·ḵā. תַּחְתֶּֽיךָ׃ in your place Prep | 2ms |
3365 [e]
yā·qar·tā
יָקַ֧רְתָּ
you were precious
V‑Qal‑Perf‑2ms
、 | 5869 [e] ḇə·‘ê·nay בְעֵינַ֛י in My sight Prep‑b | N‑cdc | 1cs |
、 | 3513 [e] niḵ·baḏ·tā נִכְבַּ֖דְתָּ You have been honored V‑Nifal‑Perf‑2ms |
589 [e]
wa·’ă·nî
וַאֲנִ֣י
and I
Conj‑w | Pro‑1cs
157 [e]
’ă·haḇ·tî·ḵā;
אֲהַבְתִּ֑יךָ
have loved you
V‑Qal‑Perf‑1cs | 2ms
5414 [e]
wə·’et·tên
וְאֶתֵּ֤ן
therefore I will give
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑1cs
8478 [e]
taḥ·te·ḵā,
תַּחְתֶּ֔יךָ
for you
Prep | 2ms
3816 [e]
ū·lə·’um·mîm
וּלְאֻמִּ֖ים
and people
Conj‑w | N‑mp
. | 5315 [e] nap̄·še·ḵā. נַפְשֶֽׁךָ׃ your life N‑fsc | 2ms |
– | 408 [e] 5 ’al- 5
|
3372 [e]
tî·rā
תִּירָ֖א
fear
V‑Qal‑Imperf‑2ms
854 [e]
’it·tə·ḵā-
אִתְּךָ־
with you
Prep | 2ms
589 [e]
’ā·nî;
אָ֑נִי
I [am]
Pro‑1cs
、 | 4217 [e] mim·miz·rāḥ מִמִּזְרָח֙ from the east Prep‑m | N‑ms |
935 [e]
’ā·ḇî
אָבִ֣יא
I will bring
V‑Hifil‑Imperf‑1cs
2233 [e]
zar·‘e·ḵā,
זַרְעֶ֔ךָ
your descendants
N‑msc | 2ms
– | 4628 [e] ū·mim·ma·‘ă·rāḇ וּמִֽמַּעֲרָ֖ב and from the west Conj‑w, Prep‑m | N‑ms |
. | 6908 [e] ’ă·qab·bə·ṣe·kā. אֲקַבְּצֶֽךָּ׃ gather you V‑Piel‑Imperf‑1cs | 2mse |
、 | 6828 [e] laṣ·ṣā·p̄ō·wn לַצָּפוֹן֙ to the north Prep‑l, Art | N‑fs |
– | 5414 [e] tê·nî, תֵּ֔נִי Give them up V‑Qal‑Imp‑fs |
、 | 8486 [e] ū·lə·ṯê·mān וּלְתֵימָ֖ן and to the south Conj‑w, Prep‑l | N‑fs |
3607 [e]
tiḵ·lā·’î;
תִּכְלָ֑אִי
do keep them back
V‑Qal‑Imperf‑2fs
935 [e]
hā·ḇî·’î
הָבִ֤יאִי
bring
V‑Hifil‑Imp‑fs
1121 [e]
ḇā·nay
בָנַי֙
My sons
N‑mpc | 1cs
、 | 7350 [e] mê·rā·ḥō·wq, מֵרָח֔וֹק from afar Prep‑m | Adj‑ms |
1323 [e]
ū·ḇə·nō·w·ṯay
וּבְנוֹתַ֖י
and My daughters
Conj‑w | N‑fpc | 1cs
7097 [e]
miq·ṣêh
מִקְצֵ֥ה
from the ends
Prep‑m | N‑msc
– | 776 [e] hā·’ā·reṣ. הָאָֽרֶץ׃ of the earth Art | N‑fs |
7121 [e]
han·niq·rā
הַנִּקְרָ֣א
who is called
Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑ms
、 | 8034 [e] ḇiš·mî, בִשְׁמִ֔י by My name Prep‑b | N‑msc | 1cs |
、 | 3519 [e] wə·liḵ·ḇō·w·ḏî וְלִכְבוֹדִ֖י for My glory Conj‑w, Prep‑l | N‑msc | 1cs |
1254 [e]
bə·rā·ṯîw;
בְּרָאתִ֑יו
Whom I have created
V‑Qal‑Perf‑1cs | 3ms
3335 [e]
yə·ṣar·tîw
יְצַרְתִּ֖יו
I have formed him
V‑Qal‑Perf‑1cs | 3ms
、 | 637 [e] ’ap̄- אַף־ yes Conj |
. | 6213 [e] ‘ă·śî·ṯîw. עֲשִׂיתִֽיו׃ I have made him V‑Qal‑Perf‑1cs | 3ms |
5971 [e]
‘am-
עַם־
the people
N‑ms
5787 [e]
‘iw·wêr
עִוֵּ֖ר
blind
Adj‑ms
、 | 5869 [e] wə·‘ê·na·yim וְעֵינַ֣יִם and eyes Conj‑w | N‑cd |
2795 [e]
wə·ḥê·rə·šîm
וְחֵרְשִׁ֖ים
and the deaf
Conj‑w | Adj‑mp
241 [e]
wə·’ā·zə·na·yim
וְאָזְנַ֥יִם
and ears
Conj‑w | N‑fd
. | lā·mōw. לָֽמוֹ׃ who have Prep | 3mp |
1471 [e]
hag·gō·w·yim
הַגּוֹיִ֞ם
the nations
Art | N‑mp
6908 [e]
niq·bə·ṣū
נִקְבְּצ֣וּ
let be gathered
V‑Nifal‑Perf‑3cp
、 | 3162 [e] yaḥ·dāw, יַחְדָּ֗ו together Adv |
. | 622 [e] wə·yê·’ā·sə·p̄ū וְיֵאָֽסְפוּ֙ and let be assembled Conj‑w | V‑Nifal‑ConjImperf‑3mp |
3816 [e]
lə·’um·mîm,
לְאֻמִּ֔ים
The people
N‑mp
ḇā·hem
בָהֶם֙
among them
Prep | 3mp
5046 [e]
yag·gîḏ
יַגִּ֣יד
can declare
V‑Hifil‑Imperf‑3ms
、 | 2063 [e] zōṯ, זֹ֔את this Pro‑fs |
؟ | 7223 [e] wə·ri·šō·nō·wṯ וְרִֽאשֹׁנ֖וֹת and former things Conj‑w | Adj‑fp |
8085 [e]
yaš·mî·‘u·nū;
יַשְׁמִיעֻ֑נוּ
show us
V‑Hifil‑Imperf‑3mp | 1cp
5414 [e]
yit·tə·nū
יִתְּנ֤וּ
let them bring out
V‑Qal‑Imperf‑3mp
、 | 5707 [e] ‘ê·ḏê·hem עֵֽדֵיהֶם֙ their witnesses N‑mpc | 3mp |
、 | 6663 [e] wə·yiṣ·dā·qū, וְיִצְדָּ֔קוּ that they may be justified Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp |
、 | 8085 [e] wə·yiš·mə·‘ū וְיִשְׁמְע֖וּ Or let them hear Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp |
、 | 559 [e] wə·yō·mə·rū וְיֹאמְר֥וּ and say Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp |
. | 571 [e] ’ĕ·meṯ. אֱמֶֽת׃ [it is] truth N‑fs |
、 | 5707 [e] ‘ê·ḏay עֵדַי֙ My witnesses N‑mpc | 1cs |
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
5650 [e]
wə·‘aḇ·dî
וְעַבְדִּ֖י
and My servant
Conj‑w | N‑msc | 1cs
、 | 977 [e] bā·ḥā·rə·tî; בָּחָ֑רְתִּי I have chosen V‑Qal‑Perf‑1cs |
4616 [e]
lə·ma·‘an
לְמַ֣עַן
that
Conj
3045 [e]
tê·ḏə·‘ū
תֵּ֠דְעוּ
you may know
V‑Qal‑Imperf‑2mp
539 [e]
wə·ṯa·’ă·mî·nū
וְתַאֲמִ֨ינוּ
and believe
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf‑2mp
lî
לִ֤י
Me
Prep | 1cs
995 [e]
wə·ṯā·ḇî·nū
וְתָבִ֙ינוּ֙
and understand
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑2mp
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֣י
I [am]
Pro‑1cs
– | 1931 [e] hū, ה֔וּא He Pro‑3ms |
6440 [e]
lə·p̄ā·nay
לְפָנַי֙
Before Me
Prep‑l | N‑mpc | 1cs
3808 [e]
lō-
לֹא־
no
Adv‑NegPrt
、 | 3335 [e] nō·w·ṣar נ֣וֹצַר there was formed V‑Nifal‑Perf‑3ms |
310 [e]
wə·’a·ḥă·ray
וְאַחֲרַ֖י
and after Me
Conj‑w | Prep | 1cs
3808 [e]
lō
לֹ֥א
nor
Adv‑NegPrt
. | 1961 [e] yih·yeh. יִהְיֶֽה׃ shall there be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 595 [e] ’ā·nō·ḵî אָנֹכִ֖י [even] I [am] Pro‑1cs |
– | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
369 [e]
wə·’ên
וְאֵ֥ין
and [there is] no
Conj‑w | Adv
1107 [e]
mib·bal·‘ā·ḏay
מִבַּלְעָדַ֖י
besides Me
Prep‑m | 1cs
. | 3467 [e] mō·wō·šî·a‘. מוֹשִֽׁיעַ׃ savior V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
、 | 5046 [e] hig·gaḏ·tî הִגַּ֤דְתִּי have declared V‑Hifil‑Perf‑1cs |
、 | 3467 [e] wə·hō·wō·ša‘·tî וְהוֹשַׁ֙עְתִּי֙ and saved Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
、 | 8085 [e] wə·hiš·ma‘·tî, וְהִשְׁמַ֔עְתִּי and I have proclaimed Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
369 [e]
wə·’ên
וְאֵ֥ין
and [there was] no
Conj‑w | Adv
bā·ḵem
בָּכֶ֖ם
among you
Prep | 2mp
2114 [e]
zār;
זָ֑ר
foreign [god]
Adj‑ms
859 [e]
wə·’at·tem
וְאַתֶּ֥ם
therefore you [are]
Conj‑w | Pro‑2mp
、 | 5707 [e] ‘ê·ḏay עֵדַ֛י My witnesses N‑mpc | 1cs |
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
589 [e]
wa·’ă·nî-
וַֽאֲנִי־
that I [am]
Conj‑w | Pro‑1cs
. | 410 [e] ’êl. אֵֽל׃ God N‑ms |
、 | 1571 [e] 13 gam- 13
|
3117 [e]
mî·yō·wm
מִיּוֹם֙
before the day [was]
Prep‑m | N‑ms
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֣י
I [am]
Pro‑1cs
– | 1931 [e] hū, ה֔וּא He Pro‑3ms |
369 [e]
wə·’ên
וְאֵ֥ין
and [there is] no one
Conj‑w | Adv
– | 3027 [e] mî·yā·ḏî מִיָּדִ֖י out of My hand Prep‑m | N‑fsc | 1cs |
5337 [e]
maṣ·ṣîl;
מַצִּ֑יל
who can deliver
V‑Hifil‑Prtcpl‑ms
、 | 6466 [e] ’ep̄·‘al אֶפְעַ֖ל I work V‑Qal‑Imperf‑1cs |
4310 [e]
ū·mî
וּמִ֥י
and who
Conj‑w | Interrog
. | 7725 [e] yə·šî·ḇen·nāh. יְשִׁיבֶֽנָּה׃ will reverse it V‑Hifil‑Imperf‑3ms | 3fse |
The Destruction of Babylon Foretold
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֧ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 1350 [e] gō·’al·ḵem גֹּאַלְכֶ֖ם your Redeemer V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 2mp |
6918 [e]
qə·ḏō·wōš
קְד֣וֹשׁ
the Holy one
Adj‑msc
– | 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל of Israel N‑proper‑ms |
4616 [e]
lə·ma·‘an·ḵem
לְמַעַנְכֶ֞ם
for your sake
Prep | 2mp
7971 [e]
šil·laḥ·tî
שִׁלַּ֣חְתִּי
I will send
V‑Piel‑Perf‑1cs
、 | 894 [e] ḇā·ḇe·lāh, בָבֶ֗לָה to Babylon N‑proper‑fs | 3fs |
3381 [e]
wə·hō·w·raḏ·tî
וְהוֹרַדְתִּ֤י
and bring down
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs
、 | 1281 [e] ḇā·rî·ḥîm בָֽרִיחִים֙ as fugitives N‑mp |
3605 [e]
kul·lām,
כֻּלָּ֔ם
them all
N‑msc | 3mp
、 | 3778 [e] wə·ḵaś·dîm וְכַשְׂדִּ֖ים and the Chaldeans Conj‑w | N‑proper‑mp |
591 [e]
bā·’o·nî·yō·wṯ
בָּאֳנִיּ֥וֹת
in their ships
Prep‑b | N‑fp
. | 7440 [e] rin·nā·ṯām. רִנָּתָֽם׃ who rejoice N‑fsc | 3mp |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 6918 [e] qə·ḏō·wō·šə·ḵem; קְדֽוֹשְׁכֶ֑ם your Holy one Adj‑msc | 2mp |
1254 [e]
bō·w·rê
בּוֹרֵ֥א
the Creator
V‑Qal‑Prtcpl‑msc
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
. | 4428 [e] mal·kə·ḵem. מַלְכְּכֶֽם׃ your King N‑msc | 2mp |
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
5414 [e]
han·nō·w·ṯên
הַנּוֹתֵ֥ן
who makes
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
、 | 3220 [e] bay·yām בַּיָּ֖ם in the sea Prep‑b, Art | N‑ms |
1870 [e]
dā·reḵ;
דָּ֑רֶךְ
a way
N‑cs
– | 4325 [e] ū·ḇə·ma·yim וּבְמַ֥יִם and through the waters Conj‑w, Prep‑b | N‑mp |
5794 [e]
‘az·zîm
עַזִּ֖ים
mighty
Adj‑mp
. | 5410 [e] nə·ṯî·ḇāh. נְתִיבָֽה׃ a path N‑fs |
7393 [e]
re·ḵeḇ-
רֶֽכֶב־
the chariot
N‑ms
、 | 5483 [e] wā·sūs וָס֖וּס and horse Conj‑w | N‑ms |
2428 [e]
ḥa·yil
חַ֣יִל
the army
N‑ms
– | 5808 [e] wə·‘iz·zūz; וְעִזּ֑וּז and the power Conj‑w | Adj‑ms |
、 | 3162 [e] yaḥ·dāw יַחְדָּ֤ו together Adv |
7901 [e]
yiš·kə·ḇū
יִשְׁכְּבוּ֙
they shall lie down
V‑Qal‑Imperf‑3mp
– | 6965 [e] yā·qū·mū, יָק֔וּמוּ they shall rise V‑Qal‑Imperf‑3mp |
、 | 1846 [e] dā·‘ă·ḵū דָּעֲכ֖וּ they are extinguished V‑Qal‑Perf‑3cp |
6594 [e]
kap·piš·tāh
כַּפִּשְׁתָּ֥ה
like a wick
Prep‑k, Art | N‑fs
. | 3518 [e] ḵā·ḇū. כָבֽוּ׃ they are quenched V‑Qal‑Perf‑3cp |
Deliverance for God's People
2142 [e]
tiz·kə·rū
תִּזְכְּר֖וּ
do remember
V‑Qal‑Imperf‑2mp
、 | 7223 [e] ri·šō·nō·wṯ; רִֽאשֹׁנ֑וֹת the former things Adj‑fp |
6931 [e]
wə·qaḏ·mō·nî·yō·wṯ
וְקַדְמֹנִיּ֖וֹת
and the things of old
Conj‑w | Adj‑fp
. | 995 [e] tiṯ·bō·nā·nū. תִּתְבֹּנָֽנוּ׃ consider V‑Hitpael‑Imperf‑2mp |
6213 [e]
‘ō·śeh
עֹשֶׂ֤ה
I will do
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
– | 2319 [e] ḥă·ḏā·šāh חֲדָשָׁה֙ a new thing Adj‑fs |
– | 6779 [e] ṯiṣ·māḥ, תִצְמָ֔ח it shall spring forth V‑Qal‑Imperf‑3fs |
3808 [e]
hă·lō·w
הֲל֖וֹא
shall not
Adv‑NegPrt
3045 [e]
ṯê·ḏā·‘ū·hā;
תֵֽדָע֑וּהָ
you know it
V‑Qal‑Imperf‑2mp | 3fs
7760 [e]
’ā·śîm
אָשִׂ֤ים
I will make
V‑Qal‑Imperf‑1cs
、 | 4057 [e] bam·miḏ·bār בַּמִּדְבָּר֙ in the wilderness Prep‑b, Art | N‑ms |
1870 [e]
de·reḵ,
דֶּ֔רֶךְ
a road
N‑cs
3452 [e]
bî·ši·mō·wn
בִּֽישִׁמ֖וֹן
in the desert
Prep‑b | N‑ms
. | 5104 [e] nə·hā·rō·wṯ. נְהָרֽוֹת׃ [And] rivers N‑mp |
2416 [e]
ḥay·yaṯ
חַיַּ֣ת
the beast
N‑fsc
7704 [e]
haś·śā·ḏeh,
הַשָּׂדֶ֔ה
of the field
Art | N‑ms
8577 [e]
tan·nîm
תַּנִּ֖ים
the jackals
N‑cp
1323 [e]
ū·ḇə·nō·wṯ
וּבְנ֣וֹת
and
Conj‑w | N‑fpc
、 | 3284 [e] ya·‘ă·nāh; יַֽעֲנָ֑ה the ostriches N‑fs |
5414 [e]
nā·ṯat·tî
נָתַ֨תִּי
I give
V‑Qal‑Perf‑1cs
、 | 4057 [e] ḇam·miḏ·bār בַמִּדְבָּ֜ר in the wilderness Prep‑b, Art | N‑ms |
4325 [e]
ma·yim,
מַ֗יִם
waters
N‑mp
5104 [e]
nə·hā·rō·wṯ
נְהָרוֹת֙
[And] rivers
N‑mp
、 | 3452 [e] bî·šî·mōn, בִּֽישִׁימֹ֔ן in the desert Prep‑b | N‑ms |
8248 [e]
lə·haš·qō·wṯ
לְהַשְׁק֖וֹת
to give drink
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
、 | 5971 [e] ‘am·mî עַמִּ֥י to My people N‑msc | 1cs |
. | 972 [e] ḇə·ḥî·rî. בְחִירִֽי׃ My chosen Adj‑msc | 1cs |
3335 [e]
yā·ṣar·tî
יָצַ֣רְתִּי
I have formed
V‑Qal‑Perf‑1cs
lî,
לִ֔י
for Myself
Prep | 1cs
8416 [e]
tə·hil·lā·ṯî
תְּהִלָּתִ֖י
My praise
N‑fsc | 1cs
. | 5608 [e] yə·sap·pê·rū. יְסַפֵּֽרוּ׃ they shall declare V‑Piel‑Imperf‑3mp |
Israel's Unfaithfulness
853 [e]
’ō·ṯî
אֹתִ֥י
upon Me
DirObjM | 1cs
7121 [e]
qā·rā·ṯā
קָרָ֖אתָ
you have called
V‑Qal‑Perf‑2ms
– | 3290 [e] ya·‘ă·qōḇ; יַֽעֲקֹ֑ב Jacob N‑proper‑ms |
3021 [e]
yā·ḡa‘·tā
יָגַ֥עְתָּ
and you have been weary
V‑Qal‑Perf‑2ms
bî
בִּ֖י
of Me
Prep | 1cs
. | 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ Israel N‑proper‑ms |
935 [e]
hê·ḇê·ṯā
הֵבֵ֤יאתָ
You have brought
V‑Hifil‑Perf‑2ms
lî
לִּי֙
Me
Prep | 1cs
7716 [e]
śêh
שֵׂ֣ה
the sheep for
N‑msc
– | 5930 [e] ‘ō·lō·ṯe·ḵā, עֹלֹתֶ֔יךָ your burnt offerings N‑fpc | 2ms |
. | 2077 [e] ū·zə·ḇā·ḥe·ḵā וּזְבָחֶ֖יךָ and with your sacrifices Conj‑w | N‑mpc | 2ms |
3808 [e]
lō
לֹ֣א
Nor
Adv‑NegPrt
3513 [e]
ḵib·baḏ·tā·nî;
כִבַּדְתָּ֑נִי
have you honored Me
V‑Piel‑Perf‑2ms | 1cs
3808 [e]
lō
לֹ֤א
not
Adv‑NegPrt
5647 [e]
he·‘ĕ·ḇaḏ·tî·ḵā
הֶעֱבַדְתִּ֙יךָ֙
I have caused you to serve
V‑Hifil‑Perf‑1cs | 2ms
、 | 4503 [e] bə·min·ḥāh, בְּמִנְחָ֔ה with grain offerings Prep‑b | N‑fs |
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
nor
Conj‑w | Adv‑NegPrt
3021 [e]
hō·w·ḡa‘·tî·ḵā
הוֹגַעְתִּ֖יךָ
wearied you
V‑Hifil‑Perf‑1cs | 2ms
. | 3828 [e] bil·ḇō·w·nāh. בִּלְבוֹנָֽה׃ with incense Prep‑b | N‑fs |
7069 [e]
qā·nî·ṯā
קָנִ֨יתָ
You have bought
V‑Qal‑Perf‑2ms
lî
לִּ֤י
Me
Prep | 1cs
、 | 3701 [e] ḇak·ke·sep̄ בַכֶּ֙סֶף֙ with money Prep‑b, Art | N‑ms |
7070 [e]
qā·neh,
קָנֶ֔ה
sweet cane
N‑ms
2459 [e]
wə·ḥê·leḇ
וְחֵ֥לֶב
and with the fat
Conj‑w | N‑msc
– | 2077 [e] zə·ḇā·ḥe·ḵā זְבָחֶ֖יךָ of your sacrifices N‑mpc | 2ms |
3808 [e]
lō
לֹ֣א
nor
Adv‑NegPrt
7301 [e]
hir·wî·ṯā·nî;
הִרְוִיתָ֑נִי
have you satisfied Me
V‑Hifil‑Perf‑2ms | 1cs
5647 [e]
he·‘ĕ·ḇaḏ·ta·nî
הֶעֱבַדְתַּ֙נִי֙
you have burdened Me
V‑Hifil‑Perf‑2ms | 1cs
、 | 2403 [e] bə·ḥaṭ·ṭō·w·ṯe·ḵā, בְּחַטֹּאותֶ֔יךָ with your sins Prep‑b | N‑fpc | 2ms |
3021 [e]
hō·w·ḡa‘·ta·nî
הוֹגַעְתַּ֖נִי
You have wearied Me
V‑Hifil‑Perf‑2ms | 1cs
. | 5771 [e] ba·‘ă·wō·nō·ṯe·ḵā. בַּעֲוֺנֹתֶֽיךָ׃ with your iniquities Prep‑b | N‑cpc | 2ms |
、 | 595 [e] ’ā·nō·ḵî אָנֹכִ֥י [even] I [am] Pro‑1cs |
4229 [e]
mō·ḥeh
מֹחֶ֥ה
who blots out
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
6588 [e]
p̄ə·šā·‘e·ḵā
פְשָׁעֶ֖יךָ
your transgressions
N‑mpc | 2ms
、 | 4616 [e] lə·ma·‘ă·nî; לְמַעֲנִ֑י for My own sake Prep | 1cs |
2403 [e]
wə·ḥaṭ·ṭō·ṯe·ḵā
וְחַטֹּאתֶ֖יךָ
and your sins
Conj‑w | N‑fpc | 2ms
3808 [e]
lō
לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
. | 2142 [e] ’ez·kōr. אֶזְכֹּֽר׃ I will remember V‑Qal‑Imperf‑1cs |
– | 2142 [e] 26 haz·kî·rê·nî 26
|
8199 [e]
niš·šā·p̄ə·ṭāh
נִשָּׁפְטָ֖ה
let us contend
V‑Nifal‑Imperf.Cohort‑1cp
– | 3162 [e] yā·ḥaḏ; יָ֑חַד together Adv |
5608 [e]
sap·pêr
סַפֵּ֥ר
state [your case]
V‑Piel‑Imp‑ms
、 | 859 [e] ’at·tāh אַתָּ֖ה You Pro‑2ms |
4616 [e]
lə·ma·‘an
לְמַ֥עַן
that
Conj
. | 6663 [e] tiṣ·dāq. תִּצְדָּֽק׃ you may be acquitted V‑Qal‑Imperf‑2ms |
7223 [e]
hā·ri·šō·wn
הָרִאשׁ֖וֹן
first
Art | Adj‑ms
、 | 2398 [e] ḥā·ṭā; חָטָ֑א sinned V‑Qal‑Perf‑3ms |
3887 [e]
ū·mə·lî·ṣe·ḵā
וּמְלִיצֶ֖יךָ
and your mediators
Conj‑w | V‑Hifil‑Prtcpl‑mpc | 2ms
6586 [e]
pā·šə·‘ū
פָּ֥שְׁעוּ
have transgressed
V‑Qal‑Perf‑3cp
. | ḇî. בִֽי׃ against Me Prep | 1cs |
wa·’ă·ḥal·lêl 28
וַאֲחַלֵּ֖ל | 28 |
Therefore I will profane 28 Conj‑w | V‑Piel‑ConjImperf‑1cs 28 |
8269 [e]
śā·rê
שָׂ֣רֵי
the princes
N‑mpc
、 | 6944 [e] qō·ḏeš; קֹ֑דֶשׁ of the sanctuary N‑ms |
5414 [e]
wə·’et·tə·nāh
וְאֶתְּנָ֤ה
and I will give
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cs
、 | 2764 [e] la·ḥê·rem לַחֵ֙רֶם֙ to the curse Prep‑l, Art | N‑ms |
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ,
יַעֲקֹ֔ב
Jacob
N‑proper‑ms
3478 [e]
wə·yiś·rā·’êl
וְיִשְׂרָאֵ֖ל
and Israel
Conj‑w | N‑proper‑ms
. | 1421 [e] lə·ḡid·dū·p̄îm. לְגִדּוּפִֽים׃ to reproaches Prep‑l | N‑mp |