Isaiah 43 Interlinear Bible


Article Images

Interlinear Bible

Israel's Only Savior

6258 [e]   1
wə·‘at·tāh   1
וְעַתָּ֞ה   1
But now   1
Conj‑w | Adv   1

3541 [e]
kōh-
כֹּֽה־
thus
Adv

559 [e]
’ā·mar
אָמַ֤ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms

3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms

1254 [e]
bō·ra·’ă·ḵā
בֹּרַאֲךָ֣
who created you
V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 2ms

  
 

 
 
 3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ,
יַעֲקֹ֔ב
Jacob
N‑proper‑ms

3335 [e]
wə·yō·ṣer·ḵā
וְיֹצֶרְךָ֖
and He who formed you
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 2ms

  
 

 
 
 3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israel
N‑proper‑ms
  
 

 
 
 408 [e]
’al-
אַל־
not
Adv

3372 [e]
tî·rā
תִּירָא֙
fear
V‑Qal‑Imperf‑2ms

3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj

1350 [e]
ḡə·’al·tî·ḵā,
גְאַלְתִּ֔יךָ
I have redeemed you
V‑Qal‑Perf‑1cs | 2ms

7121 [e]
qā·rā·ṯî
קָרָ֥אתִי
I have called [you]
V‑Qal‑Perf‑1cs

  
 

 
 
 8034 [e]
ḇə·šim·ḵā
בְשִׁמְךָ֖
by your name
Prep‑b | N‑msc | 2ms

 
lî-
לִי־
Mine
Prep | 1cs

  
 
.
 
 
 859 [e]
’āt·tāh.
אָֽתָּה׃
You [are]
Pro‑2ms
3588 [e]   2
kî-   2
כִּֽי־   2
When   2
Conj   2

5674 [e]
ṯa·‘ă·ḇōr
תַעֲבֹ֤ר
you pass
V‑Qal‑Imperf‑2ms

  
 

 
 
 4325 [e]
bam·ma·yim
בַּמַּ֙יִם֙
through the waters
Prep‑b, Art | N‑mp

854 [e]
’it·tə·ḵā-
אִתְּךָ־
with you
Prep | 2ms

589 [e]
’ā·nî,
אָ֔נִי
I [will be]
Pro‑1cs

  
 

 
 
 5104 [e]
ū·ḇan·nə·hā·rō·wṯ
וּבַנְּהָר֖וֹת
and through the rivers
Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑mp

3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt

7857 [e]
yiš·ṭə·p̄ū·ḵā;
יִשְׁטְפ֑וּךָ
they shall overflow you
V‑Qal‑Imperf‑3mp | 2ms

3588 [e]
kî-
כִּֽי־
when
Conj

1980 [e]
ṯê·lêḵ
תֵלֵ֤ךְ
you walk
V‑Qal‑Imperf‑2ms

1119 [e]
bə·mōw-
בְּמוֹ־
through
Prep

  
 

 
 
 784 [e]
’êš
אֵשׁ֙
the fire
N‑cs

3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt

  
 

 
 
 3554 [e]
ṯik·kā·weh,
תִכָּוֶ֔ה
you shall be burned
V‑Nifal‑Imperf‑2ms

3852 [e]
wə·le·hā·ḇāh
וְלֶהָבָ֖ה
and the flame
Conj‑w | N‑fs

3808 [e]

לֹ֥א
nor
Adv‑NegPrt

1197 [e]
ṯiḇ·‘ar-
תִבְעַר־
shall scorch
V‑Qal‑Imperf‑3fs

  
 
.
 
 
  
bāḵ.
בָּֽךְ׃
you
Prep | 2ms
3588 [e]   3
kî,   3
כִּ֗י   3
For   3
Conj   3

589 [e]
’ă·nî
אֲנִי֙
I [am]
Pro‑1cs

3069 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
Yahweh
N‑proper‑ms

  
 

 
 
 430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā,
אֱלֹהֶ֔יךָ
your God
N‑mpc | 2ms

6918 [e]
qə·ḏō·wōš
קְד֥וֹשׁ
the Holy one
Adj‑msc

  
 

 
 
 3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms
  
 

 
 
 3467 [e]
mō·wō·šî·‘e·ḵā;
מוֹשִׁיעֶ֑ךָ
your Savior
V‑Hifil‑Prtcpl‑msc | 2ms

5414 [e]
nā·ṯat·tî
נָתַ֤תִּי
I gave
V‑Qal‑Perf‑1cs

  
 

 
 
 3724 [e]
ḵā·p̄ə·rə·ḵā
כָפְרְךָ֙
for your ransom
N‑msc | 2ms

4714 [e]
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
Egypt
N‑proper‑fs

3568 [e]
kūš
כּ֥וּשׁ
Ethiopia
N‑proper‑fs

5434 [e]
ū·sə·ḇā
וּסְבָ֖א
and Seba
Conj‑w | N‑proper‑fs

  
 
.
 
 
 8478 [e]
taḥ·te·ḵā.
תַּחְתֶּֽיךָ׃
in your place
Prep | 2ms
834 [e]   4
mê·’ă·šer   4
מֵאֲשֶׁ֨ר   4
Since   4
Prep‑m | Pro‑r   4

3365 [e]
yā·qar·tā
יָקַ֧רְתָּ
you were precious
V‑Qal‑Perf‑2ms

  
 

 
 
 5869 [e]
ḇə·‘ê·nay
בְעֵינַ֛י
in My sight
Prep‑b | N‑cdc | 1cs
  
 

 
 
 3513 [e]
niḵ·baḏ·tā
נִכְבַּ֖דְתָּ
You have been honored
V‑Nifal‑Perf‑2ms

589 [e]
wa·’ă·nî
וַאֲנִ֣י
and I
Conj‑w | Pro‑1cs

157 [e]
’ă·haḇ·tî·ḵā;
אֲהַבְתִּ֑יךָ
have loved you
V‑Qal‑Perf‑1cs | 2ms

5414 [e]
wə·’et·tên
וְאֶתֵּ֤ן
therefore I will give
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑1cs

120 [e]
’ā·ḏām
אָדָם֙
men
N‑ms

8478 [e]
taḥ·te·ḵā,
תַּחְתֶּ֔יךָ
for you
Prep | 2ms

3816 [e]
ū·lə·’um·mîm
וּלְאֻמִּ֖ים
and people
Conj‑w | N‑mp

8478 [e]
ta·ḥaṯ
תַּ֥חַת
for
Prep

  
 
.
 
 
 5315 [e]
nap̄·še·ḵā.
נַפְשֶֽׁךָ׃
your life
N‑fsc | 2ms
  
 

 
 
 408 [e]   5
’al-   5
אַל־   5
Not   5
Adv   5

3372 [e]
tî·rā
תִּירָ֖א
fear
V‑Qal‑Imperf‑2ms

3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj

854 [e]
’it·tə·ḵā-
אִתְּךָ־
with you
Prep | 2ms

589 [e]
’ā·nî;
אָ֑נִי
I [am]
Pro‑1cs

  
 

 
 
 4217 [e]
mim·miz·rāḥ
מִמִּזְרָח֙
from the east
Prep‑m | N‑ms

935 [e]
’ā·ḇî
אָבִ֣יא
I will bring
V‑Hifil‑Imperf‑1cs

2233 [e]
zar·‘e·ḵā,
זַרְעֶ֔ךָ
your descendants
N‑msc | 2ms

  
 

 
 
 4628 [e]
ū·mim·ma·‘ă·rāḇ
וּמִֽמַּעֲרָ֖ב
and from the west
Conj‑w, Prep‑m | N‑ms
  
 
.
 
 
 6908 [e]
’ă·qab·bə·ṣe·kā.
אֲקַבְּצֶֽךָּ׃
gather you
V‑Piel‑Imperf‑1cs | 2mse
559 [e]   6
’ō·mar   6
אֹמַ֤ר   6
I will say   6
V‑Qal‑Imperf‑1cs   6
  
 

 
 
 6828 [e]
laṣ·ṣā·p̄ō·wn
לַצָּפוֹן֙
to the north
Prep‑l, Art | N‑fs
  
 

 
 
 5414 [e]
tê·nî,
תֵּ֔נִי
Give them up
V‑Qal‑Imp‑fs
  
 

 
 
 8486 [e]
ū·lə·ṯê·mān
וּלְתֵימָ֖ן
and to the south
Conj‑w, Prep‑l | N‑fs

408 [e]
’al-
אַל־
not
Adv

3607 [e]
tiḵ·lā·’î;
תִּכְלָ֑אִי
do keep them back
V‑Qal‑Imperf‑2fs

935 [e]
hā·ḇî·’î
הָבִ֤יאִי
bring
V‑Hifil‑Imp‑fs

1121 [e]
ḇā·nay
בָנַי֙
My sons
N‑mpc | 1cs

  
 

 
 
 7350 [e]
mê·rā·ḥō·wq,
מֵרָח֔וֹק
from afar
Prep‑m | Adj‑ms

1323 [e]
ū·ḇə·nō·w·ṯay
וּבְנוֹתַ֖י
and My daughters
Conj‑w | N‑fpc | 1cs

7097 [e]
miq·ṣêh
מִקְצֵ֥ה
from the ends
Prep‑m | N‑msc

  
 

 
 
 776 [e]
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
of the earth
Art | N‑fs
3605 [e]   7
kōl   7
כֹּ֚ל   7
Everyone   7
N‑msc   7

7121 [e]
han·niq·rā
הַנִּקְרָ֣א
who is called
Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑ms

  
 

 
 
 8034 [e]
ḇiš·mî,
בִשְׁמִ֔י
by My name
Prep‑b | N‑msc | 1cs
  
 

 
 
 3519 [e]
wə·liḵ·ḇō·w·ḏî
וְלִכְבוֹדִ֖י
for My glory
Conj‑w, Prep‑l | N‑msc | 1cs

1254 [e]
bə·rā·ṯîw;
בְּרָאתִ֑יו
Whom I have created
V‑Qal‑Perf‑1cs | 3ms

3335 [e]
yə·ṣar·tîw
יְצַרְתִּ֖יו
I have formed him
V‑Qal‑Perf‑1cs | 3ms

  
 

 
 
 637 [e]
’ap̄-
אַף־
yes
Conj
  
 
.
 
 
 6213 [e]
‘ă·śî·ṯîw.
עֲשִׂיתִֽיו׃
I have made him
V‑Qal‑Perf‑1cs | 3ms
3318 [e]   8
hō·w·ṣî   8
הוֹצִ֥יא   8
Bring out   8
V‑Hifil‑Imp‑ms   8

5971 [e]
‘am-
עַם־
the people
N‑ms

5787 [e]
‘iw·wêr
עִוֵּ֖ר
blind
Adj‑ms

  
 

 
 
 5869 [e]
wə·‘ê·na·yim
וְעֵינַ֣יִם
and eyes
Conj‑w | N‑cd

3426 [e]
yêš;
יֵ֑שׁ
who have
Adv

2795 [e]
wə·ḥê·rə·šîm
וְחֵרְשִׁ֖ים
and the deaf
Conj‑w | Adj‑mp

241 [e]
wə·’ā·zə·na·yim
וְאָזְנַ֥יִם
and ears
Conj‑w | N‑fd

  
 
.
 
 
  
lā·mōw.
לָֽמוֹ׃
who have
Prep | 3mp
3605 [e]   9
kāl-   9
כָּֽל־   9
All   9
N‑msc   9

1471 [e]
hag·gō·w·yim
הַגּוֹיִ֞ם
the nations
Art | N‑mp

6908 [e]
niq·bə·ṣū
נִקְבְּצ֣וּ
let be gathered
V‑Nifal‑Perf‑3cp

  
 

 
 
 3162 [e]
yaḥ·dāw,
יַחְדָּ֗ו
together
Adv
  
 
.
 
 
 622 [e]
wə·yê·’ā·sə·p̄ū
וְיֵאָֽסְפוּ֙
and let be assembled
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjImperf‑3mp

3816 [e]
lə·’um·mîm,
לְאֻמִּ֔ים
The people
N‑mp

4310 [e]

מִ֤י
who
Interrog

 
ḇā·hem
בָהֶם֙
among them
Prep | 3mp

5046 [e]
yag·gîḏ
יַגִּ֣יד
can declare
V‑Hifil‑Imperf‑3ms

  
 

 
 
 2063 [e]
zōṯ,
זֹ֔את
this
Pro‑fs
  
 
؟
 
 
 7223 [e]
wə·ri·šō·nō·wṯ
וְרִֽאשֹׁנ֖וֹת
and former things
Conj‑w | Adj‑fp

8085 [e]
yaš·mî·‘u·nū;
יַשְׁמִיעֻ֑נוּ
show us
V‑Hifil‑Imperf‑3mp | 1cp

5414 [e]
yit·tə·nū
יִתְּנ֤וּ
let them bring out
V‑Qal‑Imperf‑3mp

  
 

 
 
 5707 [e]
‘ê·ḏê·hem
עֵֽדֵיהֶם֙
their witnesses
N‑mpc | 3mp
  
 

 
 
 6663 [e]
wə·yiṣ·dā·qū,
וְיִצְדָּ֔קוּ
that they may be justified
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp
  
 

 
 
 8085 [e]
wə·yiš·mə·‘ū
וְיִשְׁמְע֖וּ
Or let them hear
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp
  
 

 
 
 559 [e]
wə·yō·mə·rū
וְיֹאמְר֥וּ
and say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp
  
 
.
 
 
 571 [e]
’ĕ·meṯ.
אֱמֶֽת׃
[it is] truth
N‑fs
859 [e]   10
’at·tem   10
אַתֶּ֤ם   10
You [are]   10
Pro‑2mp   10
  
 

 
 
 5707 [e]
‘ê·ḏay
עֵדַי֙
My witnesses
N‑mpc | 1cs

5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc

  
 

 
 
 3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms

5650 [e]
wə·‘aḇ·dî
וְעַבְדִּ֖י
and My servant
Conj‑w | N‑msc | 1cs

834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
whom
Pro‑r

  
 

 
 
 977 [e]
bā·ḥā·rə·tî;
בָּחָ֑רְתִּי
I have chosen
V‑Qal‑Perf‑1cs

4616 [e]
lə·ma·‘an
לְמַ֣עַן
that
Conj

3045 [e]
tê·ḏə·‘ū
תֵּ֠דְעוּ
you may know
V‑Qal‑Imperf‑2mp

539 [e]
wə·ṯa·’ă·mî·nū
וְתַאֲמִ֨ינוּ
and believe
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf‑2mp

 

לִ֤י
Me
Prep | 1cs

995 [e]
wə·ṯā·ḇî·nū
וְתָבִ֙ינוּ֙
and understand
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑2mp

3588 [e]
kî-
כִּֽי־
that
Conj

589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֣י
I [am]
Pro‑1cs

  
 

 
 
 1931 [e]
hū,
ה֔וּא
He
Pro‑3ms

6440 [e]
lə·p̄ā·nay
לְפָנַי֙
Before Me
Prep‑l | N‑mpc | 1cs

3808 [e]
lō-
לֹא־
no
Adv‑NegPrt

  
 

 
 
 3335 [e]
nō·w·ṣar
נ֣וֹצַר
there was formed
V‑Nifal‑Perf‑3ms

410 [e]
’êl,
אֵ֔ל
God
N‑ms

310 [e]
wə·’a·ḥă·ray
וְאַחֲרַ֖י
and after Me
Conj‑w | Prep | 1cs

3808 [e]

לֹ֥א
nor
Adv‑NegPrt

  
 
.
 
 
 1961 [e]
yih·yeh.
יִהְיֶֽה׃
shall there be
V‑Qal‑Imperf‑3ms

 
s
ס
 - 
Punc

595 [e]   11
’ā·nō·ḵî   11
אָנֹכִ֥י   11
I   11
Pro‑1cs   11
  
 

 
 
 595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֖י
[even] I [am]
Pro‑1cs
  
 

 
 
 3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
Yahweh
N‑proper‑ms

369 [e]
wə·’ên
וְאֵ֥ין
and [there is] no
Conj‑w | Adv

1107 [e]
mib·bal·‘ā·ḏay
מִבַּלְעָדַ֖י
besides Me
Prep‑m | 1cs

  
 
.
 
 
 3467 [e]
mō·wō·šî·a‘.
מוֹשִֽׁיעַ׃
savior
V‑Hifil‑Prtcpl‑ms
595 [e]   12
’ā·nō·ḵî   12
אָנֹכִ֞י   12
I   12
Pro‑1cs   12
  
 

 
 
 5046 [e]
hig·gaḏ·tî
הִגַּ֤דְתִּי
have declared
V‑Hifil‑Perf‑1cs
  
 

 
 
 3467 [e]
wə·hō·wō·ša‘·tî
וְהוֹשַׁ֙עְתִּי֙
and saved
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs
  
 

 
 
 8085 [e]
wə·hiš·ma‘·tî,
וְהִשְׁמַ֔עְתִּי
and I have proclaimed
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs

369 [e]
wə·’ên
וְאֵ֥ין
and [there was] no
Conj‑w | Adv

 
bā·ḵem
בָּכֶ֖ם
among you
Prep | 2mp

2114 [e]
zār;
זָ֑ר
foreign [god]
Adj‑ms

859 [e]
wə·’at·tem
וְאַתֶּ֥ם
therefore you [are]
Conj‑w | Pro‑2mp

  
 

 
 
 5707 [e]
‘ê·ḏay
עֵדַ֛י
My witnesses
N‑mpc | 1cs

5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc

  
 

 
 
 3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms

589 [e]
wa·’ă·nî-
וַֽאֲנִי־
that I [am]
Conj‑w | Pro‑1cs

  
 
.
 
 
 410 [e]
’êl.
אֵֽל׃
God
N‑ms
  
 

 
 
 1571 [e]   13
gam-   13
גַּם־   13
Indeed   13
Conj   13

3117 [e]
mî·yō·wm
מִיּוֹם֙
before the day [was]
Prep‑m | N‑ms

589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֣י
I [am]
Pro‑1cs

  
 

 
 
 1931 [e]
hū,
ה֔וּא
He
Pro‑3ms

369 [e]
wə·’ên
וְאֵ֥ין
and [there is] no one
Conj‑w | Adv

  
 

 
 
 3027 [e]
mî·yā·ḏî
מִיָּדִ֖י
out of My hand
Prep‑m | N‑fsc | 1cs

5337 [e]
maṣ·ṣîl;
מַצִּ֑יל
who can deliver
V‑Hifil‑Prtcpl‑ms

  
 

 
 
 6466 [e]
’ep̄·‘al
אֶפְעַ֖ל
I work
V‑Qal‑Imperf‑1cs

4310 [e]
ū·mî
וּמִ֥י
and who
Conj‑w | Interrog

  
 
.
 
 
 7725 [e]
yə·šî·ḇen·nāh.
יְשִׁיבֶֽנָּה׃
will reverse it
V‑Hifil‑Imperf‑3ms | 3fse

 
s
ס
 - 
Punc

The Destruction of Babylon Foretold

3541 [e]   14
kōh-   14
כֹּֽה־   14
Thus   14
Adv   14

559 [e]
’ā·mar
אָמַ֧ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms

  
 

 
 
 3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֛ה
Yahweh
N‑proper‑ms
  
 

 
 
 1350 [e]
gō·’al·ḵem
גֹּאַלְכֶ֖ם
your Redeemer
V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 2mp

6918 [e]
qə·ḏō·wōš
קְד֣וֹשׁ
the Holy one
Adj‑msc

  
 

 
 
 3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
N‑proper‑ms

4616 [e]
lə·ma·‘an·ḵem
לְמַעַנְכֶ֞ם
for your sake
Prep | 2mp

7971 [e]
šil·laḥ·tî
שִׁלַּ֣חְתִּי
I will send
V‑Piel‑Perf‑1cs

  
 

 
 
 894 [e]
ḇā·ḇe·lāh,
בָבֶ֗לָה
to Babylon
N‑proper‑fs | 3fs

3381 [e]
wə·hō·w·raḏ·tî
וְהוֹרַדְתִּ֤י
and bring down
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs

  
 

 
 
 1281 [e]
ḇā·rî·ḥîm
בָֽרִיחִים֙
as fugitives
N‑mp

3605 [e]
kul·lām,
כֻּלָּ֔ם
them all
N‑msc | 3mp

  
 

 
 
 3778 [e]
wə·ḵaś·dîm
וְכַשְׂדִּ֖ים
and the Chaldeans
Conj‑w | N‑proper‑mp

591 [e]
bā·’o·nî·yō·wṯ
בָּאֳנִיּ֥וֹת
in their ships
Prep‑b | N‑fp

  
 
.
 
 
 7440 [e]
rin·nā·ṯām.
רִנָּתָֽם׃
who rejoice
N‑fsc | 3mp
589 [e]   15
’ă·nî   15
אֲנִ֥י   15
I [am]   15
Pro‑1cs   15
  
 

 
 
 3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
  
 

 
 
 6918 [e]
qə·ḏō·wō·šə·ḵem;
קְדֽוֹשְׁכֶ֑ם
your Holy one
Adj‑msc | 2mp

1254 [e]
bō·w·rê
בּוֹרֵ֥א
the Creator
V‑Qal‑Prtcpl‑msc

  
 

 
 
 3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms
  
 
.
 
 
 4428 [e]
mal·kə·ḵem.
מַלְכְּכֶֽם׃
your King
N‑msc | 2mp

 
s
ס
 - 
Punc

3541 [e]   16
kōh   16
כֹּ֚ה   16
Thus   16
Adv   16

559 [e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms

  
 

 
 
 3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms

5414 [e]
han·nō·w·ṯên
הַנּוֹתֵ֥ן
who makes
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms

  
 

 
 
 3220 [e]
bay·yām
בַּיָּ֖ם
in the sea
Prep‑b, Art | N‑ms

1870 [e]
dā·reḵ;
דָּ֑רֶךְ
a way
N‑cs

  
 

 
 
 4325 [e]
ū·ḇə·ma·yim
וּבְמַ֥יִם
and through the waters
Conj‑w, Prep‑b | N‑mp

5794 [e]
‘az·zîm
עַזִּ֖ים
mighty
Adj‑mp

  
 
.
 
 
 5410 [e]
nə·ṯî·ḇāh.
נְתִיבָֽה׃
a path
N‑fs
3318 [e]   17
ham·mō·w·ṣî   17
הַמּוֹצִ֥יא   17
Who brings forth   17
Art | V‑Hifil‑Prtcpl‑ms   17

7393 [e]
re·ḵeḇ-
רֶֽכֶב־
the chariot
N‑ms

  
 

 
 
 5483 [e]
wā·sūs
וָס֖וּס
and horse
Conj‑w | N‑ms

2428 [e]
ḥa·yil
חַ֣יִל
the army
N‑ms

  
 

 
 
 5808 [e]
wə·‘iz·zūz;
וְעִזּ֑וּז
and the power
Conj‑w | Adj‑ms
  
 

 
 
 3162 [e]
yaḥ·dāw
יַחְדָּ֤ו
together
Adv

7901 [e]
yiš·kə·ḇū
יִשְׁכְּבוּ֙
they shall lie down
V‑Qal‑Imperf‑3mp

1077 [e]
bal-
בַּל־
not
Adv

  
 

 
 
 6965 [e]
yā·qū·mū,
יָק֔וּמוּ
they shall rise
V‑Qal‑Imperf‑3mp
  
 

 
 
 1846 [e]
dā·‘ă·ḵū
דָּעֲכ֖וּ
they are extinguished
V‑Qal‑Perf‑3cp

6594 [e]
kap·piš·tāh
כַּפִּשְׁתָּ֥ה
like a wick
Prep‑k, Art | N‑fs

  
 
.
 
 
 3518 [e]
ḵā·ḇū.
כָבֽוּ׃
they are quenched
V‑Qal‑Perf‑3cp

Deliverance for God's People

408 [e]   18
’al-   18
אַֽל־   18
Not   18
Adv   18

2142 [e]
tiz·kə·rū
תִּזְכְּר֖וּ
do remember
V‑Qal‑Imperf‑2mp

  
 

 
 
 7223 [e]
ri·šō·nō·wṯ;
רִֽאשֹׁנ֑וֹת
the former things
Adj‑fp

6931 [e]
wə·qaḏ·mō·nî·yō·wṯ
וְקַדְמֹנִיּ֖וֹת
and the things of old
Conj‑w | Adj‑fp

408 [e]
’al-
אַל־
nor
Adv

  
 
.
 
 
 995 [e]
tiṯ·bō·nā·nū.
תִּתְבֹּנָֽנוּ׃
consider
V‑Hitpael‑Imperf‑2mp
2005 [e]   19
hin·nî   19
הִנְנִ֨י   19
Behold   19
Interjection | 1cs   19

6213 [e]
‘ō·śeh
עֹשֶׂ֤ה
I will do
V‑Qal‑Prtcpl‑ms

  
 

 
 
 2319 [e]
ḥă·ḏā·šāh
חֲדָשָׁה֙
a new thing
Adj‑fs

6258 [e]
‘at·tāh
עַתָּ֣ה
now
Adv

  
 

 
 
 6779 [e]
ṯiṣ·māḥ,
תִצְמָ֔ח
it shall spring forth
V‑Qal‑Imperf‑3fs

3808 [e]
hă·lō·w
הֲל֖וֹא
shall not
Adv‑NegPrt

3045 [e]
ṯê·ḏā·‘ū·hā;
תֵֽדָע֑וּהָ
you know it
V‑Qal‑Imperf‑2mp | 3fs

637 [e]
’ap̄
אַ֣ף
even
Conj

7760 [e]
’ā·śîm
אָשִׂ֤ים
I will make
V‑Qal‑Imperf‑1cs

  
 

 
 
 4057 [e]
bam·miḏ·bār
בַּמִּדְבָּר֙
in the wilderness
Prep‑b, Art | N‑ms

1870 [e]
de·reḵ,
דֶּ֔רֶךְ
a road
N‑cs

3452 [e]
bî·ši·mō·wn
בִּֽישִׁמ֖וֹן
in the desert
Prep‑b | N‑ms

  
 
.
 
 
 5104 [e]
nə·hā·rō·wṯ.
נְהָרֽוֹת׃
[And] rivers
N‑mp
3513 [e]   20
tə·ḵab·bə·ḏê·nî   20
תְּכַבְּדֵ֙נִי֙   20
Will honor Me   20
V‑Piel‑Imperf‑3fs | 1cs   20

2416 [e]
ḥay·yaṯ
חַיַּ֣ת
the beast
N‑fsc

7704 [e]
haś·śā·ḏeh,
הַשָּׂדֶ֔ה
of the field
Art | N‑ms

8577 [e]
tan·nîm
תַּנִּ֖ים
the jackals
N‑cp

1323 [e]
ū·ḇə·nō·wṯ
וּבְנ֣וֹת
and
Conj‑w | N‑fpc

  
 

 
 
 3284 [e]
ya·‘ă·nāh;
יַֽעֲנָ֑ה
the ostriches
N‑fs

3588 [e]
kî-
כִּֽי־
because
Conj

5414 [e]
nā·ṯat·tî
נָתַ֨תִּי
I give
V‑Qal‑Perf‑1cs

  
 

 
 
 4057 [e]
ḇam·miḏ·bār
בַמִּדְבָּ֜ר
in the wilderness
Prep‑b, Art | N‑ms

4325 [e]
ma·yim,
מַ֗יִם
waters
N‑mp

5104 [e]
nə·hā·rō·wṯ
נְהָרוֹת֙
[And] rivers
N‑mp

  
 

 
 
 3452 [e]
bî·šî·mōn,
בִּֽישִׁימֹ֔ן
in the desert
Prep‑b | N‑ms

8248 [e]
lə·haš·qō·wṯ
לְהַשְׁק֖וֹת
to give drink
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf

  
 

 
 
 5971 [e]
‘am·mî
עַמִּ֥י
to My people
N‑msc | 1cs
  
 
.
 
 
 972 [e]
ḇə·ḥî·rî.
בְחִירִֽי׃
My chosen
Adj‑msc | 1cs
5971 [e]   21
‘am-   21
עַם־   21
People   21
N‑ms   21

2098 [e]

זוּ֙
this
Pro‑r

3335 [e]
yā·ṣar·tî
יָצַ֣רְתִּי
I have formed
V‑Qal‑Perf‑1cs

 
lî,
לִ֔י
for Myself
Prep | 1cs

8416 [e]
tə·hil·lā·ṯî
תְּהִלָּתִ֖י
My praise
N‑fsc | 1cs

  
 
.
 
 
 5608 [e]
yə·sap·pê·rū.
יְסַפֵּֽרוּ׃
they shall declare
V‑Piel‑Imperf‑3mp

 
s
ס
 - 
Punc

Israel's Unfaithfulness

3808 [e]   22
wə·lō-   22
וְלֹא־   22
But not   22
Conj‑w | Adv‑NegPrt   22

853 [e]
’ō·ṯî
אֹתִ֥י
upon Me
DirObjM | 1cs

7121 [e]
qā·rā·ṯā
קָרָ֖אתָ
you have called
V‑Qal‑Perf‑2ms

  
 

 
 
 3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ;
יַֽעֲקֹ֑ב
Jacob
N‑proper‑ms

3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj

3021 [e]
yā·ḡa‘·tā
יָגַ֥עְתָּ
and you have been weary
V‑Qal‑Perf‑2ms

 

בִּ֖י
of Me
Prep | 1cs

  
 
.
 
 
 3478 [e]
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
Israel
N‑proper‑ms
3808 [e]   23
lō-   23
לֹֽא־   23
Not   23
Adv‑NegPrt   23

935 [e]
hê·ḇê·ṯā
הֵבֵ֤יאתָ
You have brought
V‑Hifil‑Perf‑2ms

 

לִּי֙
Me
Prep | 1cs

7716 [e]
śêh
שֵׂ֣ה
the sheep for
N‑msc

  
 

 
 
 5930 [e]
‘ō·lō·ṯe·ḵā,
עֹלֹתֶ֔יךָ
your burnt offerings
N‑fpc | 2ms
  
 
.
 
 
 2077 [e]
ū·zə·ḇā·ḥe·ḵā
וּזְבָחֶ֖יךָ
and with your sacrifices
Conj‑w | N‑mpc | 2ms

3808 [e]

לֹ֣א
Nor
Adv‑NegPrt

3513 [e]
ḵib·baḏ·tā·nî;
כִבַּדְתָּ֑נִי
have you honored Me
V‑Piel‑Perf‑2ms | 1cs

3808 [e]

לֹ֤א
not
Adv‑NegPrt

5647 [e]
he·‘ĕ·ḇaḏ·tî·ḵā
הֶעֱבַדְתִּ֙יךָ֙
I have caused you to serve
V‑Hifil‑Perf‑1cs | 2ms

  
 

 
 
 4503 [e]
bə·min·ḥāh,
בְּמִנְחָ֔ה
with grain offerings
Prep‑b | N‑fs

3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
nor
Conj‑w | Adv‑NegPrt

3021 [e]
hō·w·ḡa‘·tî·ḵā
הוֹגַעְתִּ֖יךָ
wearied you
V‑Hifil‑Perf‑1cs | 2ms

  
 
.
 
 
 3828 [e]
bil·ḇō·w·nāh.
בִּלְבוֹנָֽה׃
with incense
Prep‑b | N‑fs
3808 [e]   24
lō-   24
לֹא־   24
No   24
Adv‑NegPrt   24

7069 [e]
qā·nî·ṯā
קָנִ֨יתָ
You have bought
V‑Qal‑Perf‑2ms

 

לִּ֤י
Me
Prep | 1cs

  
 

 
 
 3701 [e]
ḇak·ke·sep̄
בַכֶּ֙סֶף֙
with money
Prep‑b, Art | N‑ms

7070 [e]
qā·neh,
קָנֶ֔ה
sweet cane
N‑ms

2459 [e]
wə·ḥê·leḇ
וְחֵ֥לֶב
and with the fat
Conj‑w | N‑msc

  
 

 
 
 2077 [e]
zə·ḇā·ḥe·ḵā
זְבָחֶ֖יךָ
of your sacrifices
N‑mpc | 2ms

3808 [e]

לֹ֣א
nor
Adv‑NegPrt

7301 [e]
hir·wî·ṯā·nî;
הִרְוִיתָ֑נִי
have you satisfied Me
V‑Hifil‑Perf‑2ms | 1cs

389 [e]
’aḵ,
אַ֗ךְ
but
Adv

5647 [e]
he·‘ĕ·ḇaḏ·ta·nî
הֶעֱבַדְתַּ֙נִי֙
you have burdened Me
V‑Hifil‑Perf‑2ms | 1cs

  
 

 
 
 2403 [e]
bə·ḥaṭ·ṭō·w·ṯe·ḵā,
בְּחַטֹּאותֶ֔יךָ
with your sins
Prep‑b | N‑fpc | 2ms

3021 [e]
hō·w·ḡa‘·ta·nî
הוֹגַעְתַּ֖נִי
You have wearied Me
V‑Hifil‑Perf‑2ms | 1cs

  
 
.
 
 
 5771 [e]
ba·‘ă·wō·nō·ṯe·ḵā.
בַּעֲוֺנֹתֶֽיךָ׃
with your iniquities
Prep‑b | N‑cpc | 2ms

 
s
ס
 - 
Punc

595 [e]   25
’ā·nō·ḵî   25
אָנֹכִ֨י   25
I   25
Pro‑1cs   25
  
 

 
 
 595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֥י
[even] I [am]
Pro‑1cs

1931 [e]

ה֛וּא
He
Pro‑3ms

4229 [e]
mō·ḥeh
מֹחֶ֥ה
who blots out
V‑Qal‑Prtcpl‑ms

6588 [e]
p̄ə·šā·‘e·ḵā
פְשָׁעֶ֖יךָ
your transgressions
N‑mpc | 2ms

  
 

 
 
 4616 [e]
lə·ma·‘ă·nî;
לְמַעֲנִ֑י
for My own sake
Prep | 1cs

2403 [e]
wə·ḥaṭ·ṭō·ṯe·ḵā
וְחַטֹּאתֶ֖יךָ
and your sins
Conj‑w | N‑fpc | 2ms

3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt

  
 
.
 
 
 2142 [e]
’ez·kōr.
אֶזְכֹּֽר׃
I will remember
V‑Qal‑Imperf‑1cs
  
 

 
 
 2142 [e]   26
haz·kî·rê·nî   26
הַזְכִּירֵ֕נִי   26
Put Me in remembrance   26
V‑Hifil‑Imp‑ms | 1cs   26

8199 [e]
niš·šā·p̄ə·ṭāh
נִשָּׁפְטָ֖ה
let us contend
V‑Nifal‑Imperf.Cohort‑1cp

  
 

 
 
 3162 [e]
yā·ḥaḏ;
יָ֑חַד
together
Adv

5608 [e]
sap·pêr
סַפֵּ֥ר
state [your case]
V‑Piel‑Imp‑ms

  
 

 
 
 859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֖ה
You
Pro‑2ms

4616 [e]
lə·ma·‘an
לְמַ֥עַן
that
Conj

  
 
.
 
 
 6663 [e]
tiṣ·dāq.
תִּצְדָּֽק׃
you may be acquitted
V‑Qal‑Imperf‑2ms
1 [e]   27
’ā·ḇî·ḵā   27
אָבִ֥יךָ   27
Your father   27
N‑msc | 2ms   27

7223 [e]
hā·ri·šō·wn
הָרִאשׁ֖וֹן
first
Art | Adj‑ms

  
 

 
 
 2398 [e]
ḥā·ṭā;
חָטָ֑א
sinned
V‑Qal‑Perf‑3ms

3887 [e]
ū·mə·lî·ṣe·ḵā
וּמְלִיצֶ֖יךָ
and your mediators
Conj‑w | V‑Hifil‑Prtcpl‑mpc | 2ms

6586 [e]
pā·šə·‘ū
פָּ֥שְׁעוּ
have transgressed
V‑Qal‑Perf‑3cp

  
 
.
 
 
  
ḇî.
בִֽי׃
against Me
Prep | 1cs
2490 [e]   28
wa·’ă·ḥal·lêl   28
וַאֲחַלֵּ֖ל   28
Therefore I will profane   28
Conj‑w | V‑Piel‑ConjImperf‑1cs   28

8269 [e]
śā·rê
שָׂ֣רֵי
the princes
N‑mpc

  
 

 
 
 6944 [e]
qō·ḏeš;
קֹ֑דֶשׁ
of the sanctuary
N‑ms

5414 [e]
wə·’et·tə·nāh
וְאֶתְּנָ֤ה
and I will give
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cs

  
 

 
 
 2764 [e]
la·ḥê·rem
לַחֵ֙רֶם֙
to the curse
Prep‑l, Art | N‑ms

3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ,
יַעֲקֹ֔ב
Jacob
N‑proper‑ms

3478 [e]
wə·yiś·rā·’êl
וְיִשְׂרָאֵ֖ל
and Israel
Conj‑w | N‑proper‑ms

  
 
.
 
 
 1421 [e]
lə·ḡid·dū·p̄îm.
לְגִדּוּפִֽים׃
to reproaches
Prep‑l | N‑mp

 
s
ס
 - 
Punc

Interlinear Bible © 2011 - 2018 by Biblos.com in cooperation with Helps Ministries

Section Headings Courtesy INT Bible
© 2012, Used by PermissionBible Hub