Mark 9:30 Greek Text Analysis


Article Images

Text Analysis

Greek Texts

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:30 Greek NT: Nestle 1904
Κἀκεῖθεν ἐξελθόντες παρεπορεύοντο διὰ τῆς Γαλιλαίας, καὶ οὐκ ἤθελεν ἵνα τις γνοῖ·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:30 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Κἀκεῖθεν ἐξελθόντες ἐπορεύοντο διὰ τῆς Γαλιλαίας, καὶ οὐκ ἤθελεν ἵνα τις γνοῖ·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:30 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Κἀκεῖθεν ἐξελθόντες ἐπορεύοντο / παρεπορεύοντο διὰ τῆς Γαλιλαίας, καὶ οὐκ ἤθελεν ἵνα τις γνοῖ·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:30 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ ἐκεῖθεν ἐξελθόντες παρεπορεύοντο διὰ τῆς Γαλιλαίας· Καὶ οὐκ ἤθελεν ἵνα τις γνῷ.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:30 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ ἐκεῖθεν ἐξελθόντες παρεπορεύοντο διὰ τῆς Γαλιλαίας, καὶ οὐκ ἤθελεν ἵνα τις γνῷ·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:30 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
Κἀκεῖθεν ἐξελθόντες παρεπορεύοντο διὰ τῆς Γαλιλαίας, καὶ οὐκ ἤθελεν ἵνα τις γνοῖ·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:30 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
Καὶ ἐκεῖθεν ἐξελθόντες παρεπορεύοντο διὰ τῆς Γαλιλαίας· καὶ οὐκ ἤθελεν ἵνα τις γνῷ

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ ἐκεῖθεν ἐξελθόντες παρεπορεύοντο διὰ τῆς Γαλιλαίας Καὶ οὐκ ἤθελεν ἵνα τις γνῶ·

Parallel Verses

New American Standard Bible
From there they went out and began to go through Galilee, and He did not want anyone to know about it.King James Bible
And they departed thence, and passed through Galilee; and he would not that any man should know it.Holman Christian Standard Bible
Then they left that place and made their way through Galilee, but He did not want anyone to know it.

Treasury of Scripture Knowledge

through.

Matthew 27:22,23 Pilate said to them, What shall I do then with Jesus which is called …

he.

Mark 6:31,32 And he said to them, Come you yourselves apart into a desert place, …

Links

Mark 9:30Mark 9:30 NIVMark 9:30 NLTMark 9:30 ESVMark 9:30 NASBMark 9:30 KJVMark 9:30 Bible AppsMark 9:30 Biblia ParalelaMark 9:30 Chinese BibleMark 9:30 French BibleMark 9:30 German BibleBible Hub