Jeremiah 27 Interlinear Bible
Article Images
Interlinear Bible
The Yoke of Nebuchadnezzar
4467 [e]
mam·le·ḵeṯ
מַמְלֶ֛כֶת
of the reign
N‑fsc
3079 [e]
yə·hō·w·yā·qim
יְהוֹיָקִ֥ם
of Jehoiakim
N‑proper‑ms
2977 [e]
yō·wō·šî·yā·hū
יֹאושִׁיָּ֖הוּ
of Josiah
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
king
N‑msc
3063 [e]
yə·hū·ḏāh;
יְהוּדָ֑ה
of Judah
N‑proper‑ms
1961 [e]
hā·yāh
הָיָ֞ה
came
V‑Qal‑Perf‑3ms
1697 [e]
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֤ר
word
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh
הַזֶּה֙
this
Art | Pro‑ms
3414 [e]
yir·mə·yāh,
יִרְמְיָ֔ה
Jeremiah
N‑proper‑ms
853 [e]
mê·’êṯ
מֵאֵ֥ת
from
Prep‑m | DirObjM
3069 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֤ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’ê·lay,
אֵלַ֔י
to me
Prep | 1cs
6213 [e]
‘ă·śêh
עֲשֵׂ֣ה
Make
V‑Qal‑Imp‑ms
lə·ḵā,
לְךָ֔
for yourselves
Prep | 2ms
4147 [e]
mō·w·sê·rō·wṯ
מוֹסֵר֖וֹת
bonds
N‑fp
、 | 4133 [e] ū·mō·ṭō·wṯ; וּמֹט֑וֹת and yokes Conj‑w | N‑fpc |
5414 [e]
ū·nə·ṯat·tām
וּנְתַתָּ֖ם
and put them
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms | 3mp
、 | 6677 [e] ṣaw·wā·re·ḵā. צַוָּארֶֽךָ׃ your neck N‑msc | 2ms |
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֨לֶךְ
the king
N‑msc
、 | 123 [e] ’ĕ·ḏō·wm אֱד֜וֹם of Edom N‑proper‑ms |
413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
and
Conj‑w | Prep
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
N‑msc
、 | 4124 [e] mō·w·’āḇ, מוֹאָ֗ב of Moab N‑proper‑fs |
413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
and
Conj‑w | Prep
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֙לֶךְ֙
the king
N‑msc
5983 [e]
‘am·mō·wn,
עַמּ֔וֹן
the Ammonites
N‑proper‑ms
413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
and
Conj‑w | Prep
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֥לֶךְ
the king
N‑msc
、 | 6865 [e] ṣōr צֹ֖ר of Tyre N‑proper‑fs |
413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
and
Conj‑w | Prep
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
N‑msc
、 | 6721 [e] ṣî·ḏō·wn; צִיד֑וֹן of Sidon N‑proper‑fs |
3027 [e]
bə·yaḏ
בְּיַ֤ד
by the hand
Prep‑b | N‑fsc
4397 [e]
mal·’ā·ḵîm
מַלְאָכִים֙
of the messengers
N‑mp
935 [e]
hab·bā·’îm
הַבָּאִ֣ים
who come
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
3389 [e]
yə·rū·šā·lim,
יְרוּשָׁלִַ֔ם
to Jerusalem
N‑proper‑fs
6667 [e]
ṣiḏ·qî·yā·hū
צִדְקִיָּ֖הוּ
Zedekiah
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֥לֶךְ
king
N‑msc
– | 3063 [e] yə·hū·ḏāh. יְהוּדָֽה׃ of Judah N‑proper‑ms |
853 [e]
’ō·ṯām,
אֹתָ֔ם
them
DirObjM | 3mp
、 | 113 [e] ’ă·ḏō·nê·hem אֲדֹֽנֵיהֶ֖ם their masters N‑mpc | 3mp |
559 [e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
to say
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֞ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֤ה
Yahweh
N‑proper‑ms
、 | 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ צְבָאוֹת֙ of hosts N‑cp |
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
the God
N‑mpc
– | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
559 [e]
ṯō·mə·rū
תֹֽאמְר֖וּ
you shall say
V‑Qal‑Imperf‑2mp
– | 113 [e] ’ă·ḏō·nê·ḵem. אֲדֹֽנֵיכֶֽם׃ your masters N‑mpc | 2mp |
6213 [e]
‘ā·śî·ṯî
עָשִׂ֣יתִי
have made
V‑Qal‑Perf‑1cs
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֗רֶץ the earth Art | N‑fs |
120 [e]
hā·’ā·ḏām
הָאָדָ֤ם
the man
Art | N‑ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
929 [e]
hab·bə·hê·māh
הַבְּהֵמָה֙
the beast
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁר֙
that [are]
Pro‑r
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֔רֶץ the ground Art | N‑fs |
3581 [e]
bə·ḵō·ḥî
בְּכֹחִי֙
by My power
Prep‑b | N‑msc | 1cs
1419 [e]
hag·gā·ḏō·wl,
הַגָּד֔וֹל
great
Art | Adj‑ms
、 | 2220 [e] ū·ḇiz·rō·w·‘î וּבִזְרוֹעִ֖י and by My arm Conj‑w, Prep‑b | N‑fsc | 1cs |
5186 [e]
han·nə·ṭū·yāh;
הַנְּטוּיָ֑ה
outstretched
Art | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs
5414 [e]
ū·nə·ṯat·tî·hā
וּנְתַתִּ֕יהָ
and have given it
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs | 3fs
834 [e]
la·’ă·šer
לַאֲשֶׁ֖ר
to whom
Prep‑l | Pro‑r
3474 [e]
yā·šar
יָשַׁ֥ר
it seemed proper
V‑Qal‑Perf‑3ms
. | 5869 [e] bə·‘ê·nāy. בְּעֵינָֽי׃ to Me Prep‑b | N‑cdc | 1cs |
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָֽנֹכִי֙
I have
Pro‑1cs
5414 [e]
nā·ṯat·tî
נָתַ֙תִּי֙
given
V‑Qal‑Perf‑1cs
776 [e]
hā·’ă·rā·ṣō·wṯ
הָאֲרָצ֣וֹת
lands
Art | N‑fp
428 [e]
hā·’êl·leh,
הָאֵ֔לֶּה
these
Art | Pro‑cp
3027 [e]
bə·yaḏ
בְּיַ֛ד
into the hand
Prep‑b | N‑fsc
5019 [e]
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
נְבוּכַדְנֶאצַּ֥ר
of Nebuchadnezzar
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
the king
N‑msc
、 | 894 [e] bā·ḇel בָּבֶ֖ל of Babylon N‑proper‑fs |
– | 5650 [e] ‘aḇ·dî; עַבְדִּ֑י My servant N‑msc | 1cs |
1571 [e]
wə·ḡam
וְגַם֙
and also
Conj‑w | Conj
2416 [e]
ḥay·yaṯ
חַיַּ֣ת
the beasts
N‑fsc
7704 [e]
haś·śā·ḏeh,
הַשָּׂדֶ֔ה
of the field
Art | N‑ms
5414 [e]
nā·ṯat·tî
נָתַ֥תִּי
I have given
V‑Qal‑Perf‑1cs
lōw
ל֖וֹ
him
Prep | 3ms
. | 5647 [e] lə·‘ā·ḇə·ḏōw. לְעָבְדֽוֹ׃ to serve him Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3ms |
853 [e]
’ō·ṯōw
אֹתוֹ֙
him
DirObjM | 3ms
1471 [e]
hag·gō·w·yim,
הַגּוֹיִ֔ם
nations
Art | N‑mp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
、 | 1121 [e] bə·nōw בְּנ֖וֹ his son N‑msc | 3ms |
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶֽת־
and
Conj‑w | DirObjM
、 | 1121 [e] bə·nōw; בְּנ֑וֹ of his son N‑msc | 3ms |
– | 935 [e] bō- בֹּא־ comes V‑Qal‑Inf |
776 [e]
’ar·ṣōw
אַרְצוֹ֙
of his land
N‑fsc | 3ms
. | 1931 [e] hū, ה֔וּא it Pro‑3ms |
5647 [e]
wə·‘ā·ḇə·ḏū
וְעָ֤בְדוּ
Then shall make serve them
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
ḇōw
בוֹ֙
him
Prep | 3ms
1471 [e]
gō·w·yim
גּוֹיִ֣ם
nations
N‑mp
7227 [e]
rab·bîm,
רַבִּ֔ים
many
Adj‑mp
4428 [e]
ū·mə·lā·ḵîm
וּמְלָכִ֖ים
and kings
Conj‑w | N‑mp
. | 1419 [e] gə·ḏō·lîm. גְּדֹלִֽים׃ great Adj‑mp |
、 | 1961 [e] 8 wə·hā·yāh 8
|
1471 [e]
hag·gō·w
הַגּ֜וֹי
[that] the nation
Art | N‑ms
4467 [e]
wə·ham·mam·lā·ḵāh,
וְהַמַּמְלָכָ֗ה
and kingdom
Conj‑w, Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
which
Pro‑r
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
5647 [e]
ya·‘aḇ·ḏū
יַעַבְד֤וּ
will serve
V‑Qal‑Imperf‑3mp
853 [e]
’ō·ṯōw
אֹתוֹ֙
-
DirObjM | 3ms
5019 [e]
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
נְבוּכַדְנֶאצַּ֣ר
Nebuchadnezzar
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
the king
N‑msc
、 | 894 [e] bā·ḇel, בָּבֶ֔ל of Babylon N‑proper‑fs |
853 [e]
wə·’êṯ
וְאֵ֨ת
and
Conj‑w | DirObjM
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
which
Pro‑r
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
5414 [e]
yit·tên
יִתֵּן֙
will put
V‑Qal‑Imperf‑3ms
6677 [e]
ṣaw·wā·rōw,
צַוָּאר֔וֹ
its neck
N‑msc | 3ms
5923 [e]
bə·‘ōl
בְּעֹ֖ל
under the yoke
Prep‑b | N‑msc
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
of the king
N‑msc
、 | 894 [e] bā·ḇel; בָּבֶ֑ל of Babylon N‑proper‑fs |
、 | 2719 [e] ba·ḥe·reḇ בַּחֶרֶב֩ with the sword Prep‑b, Art | N‑fs |
、 | 7458 [e] ū·ḇā·rā·‘āḇ וּבָרָעָ֨ב and the famine Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑ms |
、 | 1698 [e] ū·ḇad·de·ḇer וּבַדֶּ֜בֶר and the pestilence Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑ms |
、 | 6485 [e] ’ep̄·qōḏ אֶפְקֹ֨ד will I punish V‑Qal‑Imperf‑1cs |
1471 [e]
hag·gō·w
הַגּ֤וֹי
nation
Art | N‑ms
1931 [e]
ha·hū
הַהוּא֙
that
Art | Pro‑3ms
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
8552 [e]
tum·mî
תֻּמִּ֥י
I have consumed
V‑Qal‑Inf | 1cs
853 [e]
’ō·ṯām
אֹתָ֖ם
them
DirObjM | 3mp
. | 3027 [e] bə·yā·ḏōw. בְּיָדֽוֹ׃ by his hand Prep‑b | N‑fsc | 3ms |
8085 [e]
tiš·mə·‘ū
תִּשְׁמְע֨וּ
do listen
V‑Qal‑Imperf‑2mp
、 | 5030 [e] nə·ḇî·’ê·ḵem נְבִיאֵיכֶ֜ם your prophets N‑mpc | 2mp |
413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
and
Conj‑w | Prep
、 | 7080 [e] qō·sə·mê·ḵem, קֹֽסְמֵיכֶ֗ם your diviners V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2mp |
413 [e]
wə·’el
וְאֶל֙
and
Conj‑w | Prep
、 | 2472 [e] ḥă·lō·mō·ṯê·ḵem, חֲלֹמֹ֣תֵיכֶ֔ם your dreamers N‑mpc | 2mp |
413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
and
Conj‑w | Prep
、 | 6049 [e] ‘ō·nə·nê·ḵem עֹֽנְנֵיכֶ֖ם your soothsayers V‑Piel‑Prtcpl‑mpc | 2mp |
413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
or
Conj‑w | Prep
、 | 3786 [e] kaš·šā·p̄ê·ḵem; כַּשָּׁפֵיכֶ֑ם your sorcerers N‑mpc | 2mp |
559 [e]
’ō·mə·rîm
אֹמְרִ֤ים
speak
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
413 [e]
’ă·lê·ḵem
אֲלֵיכֶם֙
to you
Prep | 2mp
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֔ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
3808 [e]
lō
לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
5647 [e]
ṯa·‘aḇ·ḏū
תַעַבְד֖וּ
You shall serve
V‑Qal‑Imperf‑2mp
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֥לֶךְ
the king
N‑msc
– | 894 [e] bā·ḇel. בָּבֶֽל׃ of Babylon N‑proper‑fs |
8267 [e]
še·qer,
שֶׁ֔קֶר
a lie
N‑ms
5012 [e]
nib·bə·’îm
נִבְּאִ֣ים
prophesy
V‑Nifal‑Prtcpl‑mp
lā·ḵem;
לָכֶ֑ם
to you
Prep | 2mp
4616 [e]
lə·ma·‘an
לְמַ֨עַן
to
Conj
7368 [e]
har·ḥîq
הַרְחִ֤יק
remove far
V‑Hifil‑Inf
853 [e]
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶם֙
you
DirObjM | 2mp
5921 [e]
mê·‘al
מֵעַ֣ל
from
Prep‑m
– | 127 [e] ’aḏ·maṯ·ḵem, אַדְמַתְכֶ֔ם your land N‑fsc | 2mp |
5080 [e]
wə·hid·daḥ·tî
וְהִדַּחְתִּ֥י
and I will drive out
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs
853 [e]
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֖ם
you
DirObjM | 2mp
. | 6 [e] wa·’ă·ḇaḏ·tem. וַאֲבַדְתֶּֽם׃ and you will perish Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
935 [e]
yā·ḇî
יָבִ֧יא
bring
V‑Hifil‑Imperf‑3ms
6677 [e]
ṣaw·wā·rōw
צַוָּאר֛וֹ
their necks
N‑msc | 3ms
5923 [e]
bə·‘ōl
בְּעֹ֥ל
under the yoke
Prep‑b | N‑msc
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
of the king
N‑msc
、 | 894 [e] bā·ḇel בָּבֶ֖ל of Babylon N‑proper‑fs |
5647 [e]
wa·‘ă·ḇā·ḏōw;
וַֽעֲבָד֑וֹ
and serve him
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms | 3ms
3240 [e]
wə·hin·naḥ·tîw
וְהִנַּחְתִּ֤יו
and I will let them remain
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs | 3ms
、 | 127 [e] ’aḏ·mā·ṯōw אַדְמָתוֹ֙ their own land N‑fsc | 3ms |
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc
– | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
5647 [e]
wa·‘ă·ḇā·ḏāh
וַֽעֲבָדָ֖הּ
and they shall till it
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms | 3fs
3427 [e]
wə·yā·šaḇ
וְיָ֥שַׁב
and dwell
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
. | bāh. בָּֽהּ׃ in it Prep | 3fs |
6667 [e]
ṣiḏ·qî·yāh
צִדְקִיָּ֤ה
Zedekiah
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
king
N‑msc
3063 [e]
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָה֙
of Judah
N‑proper‑ms
1696 [e]
dib·bar·tî,
דִּבַּ֔רְתִּי
I spoke
V‑Piel‑Perf‑1cs
3605 [e]
kə·ḵāl-
כְּכָל־
according to all
Prep‑k | N‑msc
、 | 1697 [e] had·də·ḇā·rîm הַדְּבָרִ֥ים words Art | N‑mp |
428 [e]
hā·’êl·leh
הָאֵ֖לֶּה
these
Art | Pro‑cp
、 | 559 [e] lê·mōr; לֵאמֹ֑ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
935 [e]
hā·ḇî·’ū
הָבִ֨יאוּ
bring
V‑Hifil‑Imp‑mp
6677 [e]
ṣaw·wə·rê·ḵem
צַוְּארֵיכֶ֜ם
your necks
N‑mpc | 2mp
5923 [e]
bə·‘ōl
בְּעֹ֣ל
under the yoke
Prep‑b | N‑msc
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
of the king
N‑msc
、 | 894 [e] bā·ḇel, בָּבֶ֗ל of Babylon N‑proper‑fs |
5647 [e]
wə·‘iḇ·ḏū
וְעִבְד֥וּ
and serve
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp
853 [e]
’ō·ṯōw
אֹת֛וֹ
him
DirObjM | 3ms
、 | 5971 [e] wə·‘am·mōw וְעַמּ֖וֹ and his people Conj‑w | N‑msc | 3ms |
. | 2421 [e] wiḥ·yū. וִֽחְיֽוּ׃ and live Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 4191 [e] ṯā·mū·ṯū תָמ֙וּתוּ֙ will you die V‑Qal‑Imperf‑2mp |
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֣ה
you
Pro‑2ms
、 | 5971 [e] wə·‘am·me·ḵā, וְעַמֶּ֔ךָ and your people Conj‑w | N‑msc | 2ms |
、 | 2719 [e] ba·ḥe·reḇ בַּחֶ֖רֶב by the sword Prep‑b, Art | N‑fs |
、 | 7458 [e] bā·rā·‘āḇ בָּרָעָ֣ב by the famine Prep‑b, Art | N‑ms |
、 | 1698 [e] ū·ḇad·dā·ḇer וּבַדָּ֑בֶר֙ and by the pestilence Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑ms |
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּֽאֲשֶׁר֙
as
Prep‑k | Pro‑r
1696 [e]
dib·ber
דִּבֶּ֣ר
has spoken
V‑Piel‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
1471 [e]
hag·gō·w
הַגּ֕וֹי
the nation
Art | N‑ms
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
5647 [e]
ya·‘ă·ḇōḏ
יַעֲבֹ֖ד
will serve
V‑Qal‑Imperf‑3ms
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֥לֶךְ
the king
N‑msc
؟ | 894 [e] bā·ḇel. בָּבֶֽל׃ of Babylon N‑proper‑fs |
8085 [e]
tiš·mə·‘ū
תִּשְׁמְע֞וּ
do listen
V‑Qal‑Imperf‑2mp
1697 [e]
diḇ·rê
דִּבְרֵ֣י
the words
N‑mpc
5030 [e]
han·nə·ḇi·’îm,
הַנְּבִאִ֗ים
of the prophets
Art | N‑mp
559 [e]
hā·’ō·mə·rîm
הָאֹמְרִ֤ים
who speak
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
413 [e]
’ă·lê·ḵem
אֲלֵיכֶם֙
to you
Prep | 2mp
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֔ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
3808 [e]
lō
לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
5647 [e]
ṯa·‘aḇ·ḏū
תַעַבְד֖וּ
You shall serve
V‑Qal‑Imperf‑2mp
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
N‑msc
– | 894 [e] bā·ḇel; בָּבֶ֑ל of Babylon N‑proper‑fs |
8267 [e]
še·qer,
שֶׁ֔קֶר
a lie
N‑ms
5012 [e]
nib·bə·’îm
נִבְּאִ֥ים
prophesy
V‑Nifal‑Prtcpl‑mp
. | lā·ḵem. לָכֶֽם׃ to you Prep | 2mp |
3808 [e]
lō
לֹ֤א
not
Adv‑NegPrt
7971 [e]
šə·laḥ·tîm
שְׁלַחְתִּים֙
I have sent them
V‑Qal‑Perf‑1cs | 3mp
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
1992 [e]
wə·hêm
וְהֵ֛ם
and yet they
Conj‑w | Pro‑3mp
5012 [e]
nib·bə·’îm
נִבְּאִ֥ים
prophesy
V‑Nifal‑Prtcpl‑mp
– | 8034 [e] biš·mî בִּשְׁמִ֖י in My name Prep‑b | N‑msc | 1cs |
8267 [e]
laš·šā·qer;
לַשָּׁ֑קֶר
a lie
Prep‑l, Art | N‑ms
4616 [e]
lə·ma·‘an
לְמַ֨עַן
that
Conj
5080 [e]
had·dî·ḥî
הַדִּיחִ֤י
I may drive out
V‑Hifil‑Inf | 1cs
853 [e]
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶם֙
you
DirObjM | 2mp
、 | 6 [e] wa·’ă·ḇaḏ·tem, וַאֲבַדְתֶּ֔ם that you may perish Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
、 | 859 [e] ’at·tem אַתֶּ֕ם you Pro‑2mp |
5030 [e]
wə·han·nə·ḇi·’îm
וְהַנְּבִאִ֖ים
and the prophets
Conj‑w, Art | N‑mp
5012 [e]
han·nib·bə·’îm
הַֽנִּבְּאִ֥ים
who prophesy
Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp
. | lā·ḵem. לָכֶֽם׃ to you Prep | 2mp |
3548 [e]
hak·kō·hă·nîm
הַכֹּהֲנִים֩
the priests
Art | N‑mp
413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
and to
Conj‑w | Prep
、 | 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֨ם people Art | N‑ms |
2088 [e]
haz·zeh
הַזֶּ֜ה
this
Art | Pro‑ms
1696 [e]
dib·bar·tî
דִּבַּ֣רְתִּי
I spoke
V‑Piel‑Perf‑1cs
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֗ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
– | 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֒ Yahweh N‑proper‑ms |
8085 [e]
tiš·mə·‘ū
תִּשְׁמְע֞וּ
do listen
V‑Qal‑Imperf‑2mp
1697 [e]
diḇ·rê
דִּבְרֵ֣י
the words
N‑mpc
5030 [e]
nə·ḇî·’ê·ḵem,
נְבִֽיאֵיכֶ֗ם
of your prophets
N‑mpc | 2mp
5012 [e]
han·nib·bə·’îm
הַֽנִּבְּאִ֤ים
who prophesy
Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp
lā·ḵem
לָכֶם֙
to you
Prep | 2mp
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֔ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֨ה behold Interjection |
3627 [e]
ḵə·lê
כְלֵ֧י
the vessels
N‑mpc
1004 [e]
ḇêṯ-
בֵית־
of the house
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֛ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
7725 [e]
mū·šā·ḇîm
מוּשָׁבִ֥ים
will be brought back
V‑Hofal‑Prtcpl‑mp
894 [e]
mib·bā·ḇe·lāh
מִבָּבֶ֖לָה
from Babylon
Prep‑m | N‑proper‑fs | 3fs
4120 [e]
mə·hê·rāh;
מְהֵרָ֑ה
shortly
Adv
8267 [e]
še·qer,
שֶׁ֔קֶר
a lie
N‑ms
1992 [e]
hêm·māh
הֵ֖מָּה
they
Pro‑3mp
5012 [e]
nib·bə·’îm
נִבְּאִ֥ים
prophesy
V‑Nifal‑Prtcpl‑mp
. | lā·ḵem. לָכֶֽם׃ to you Prep | 2mp |
8085 [e]
tiš·mə·‘ū
תִּשְׁמְע֣וּ
do listen
V‑Qal‑Imperf‑2mp
413 [e]
’ă·lê·hem,
אֲלֵיהֶ֔ם
to them
Prep | 3mp
5647 [e]
‘iḇ·ḏū
עִבְד֥וּ
serve
V‑Qal‑Imp‑mp
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
the king
N‑msc
、 | 894 [e] bā·ḇel בָּבֶ֖ל of Babylon N‑proper‑fs |
! | 2421 [e] wiḥ·yū; וִֽחְי֑וּ and live Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
4100 [e]
lām·māh
לָ֧מָּה
why
Interrog
1961 [e]
ṯih·yeh
תִֽהְיֶ֛ה
should be
V‑Qal‑Imperf‑3fs
5892 [e]
hā·‘îr
הָעִ֥יר
city
Art | N‑fs
2063 [e]
haz·zōṯ
הַזֹּ֖את
this
Art | Pro‑fs
؟ | 2723 [e] ḥā·rə·bāh. חָרְבָּֽה׃ laid waste N‑fs |
、 | 5030 [e] nə·ḇi·’îm נְבִאִ֣ים prophets N‑mp |
1992 [e]
hêm,
הֵ֔ם
they [are]
Pro‑3mp
518 [e]
wə·’im-
וְאִם־
and if
Conj‑w | Conj
1697 [e]
də·ḇar-
דְּבַר־
the word
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
854 [e]
’it·tām;
אִתָּ֑ם
with them
Prep | 3mp
6293 [e]
yip̄·gə·‘ū-
יִפְגְּעוּ־
let them make intercession
V‑Qal‑Imperf‑3mp
4994 [e]
nā
נָא֙
now
Interjection
3068 [e]
Yah·weh
בַּֽיהוָ֣ה
to Yahweh
Prep‑b | N‑proper‑ms
、 | 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ, צְבָא֔וֹת of hosts N‑cp |
1115 [e]
lə·ḇil·tî-
לְבִלְתִּי־
that not
Prep‑l
935 [e]
ḇō·’ū
בֹ֜אוּ
do go
V‑Qal‑Imp‑mp
3627 [e]
hak·kê·lîm
הַכֵּלִ֣ים ׀
the vessels
Art | N‑mp
3498 [e]
han·nō·w·ṯā·rîm
הַנּוֹתָרִ֣ים
which are left
Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp
1004 [e]
bə·ḇêṯ-
בְּבֵית־
in the house
Prep‑b | N‑msc
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה of Yahweh N‑proper‑ms |
1004 [e]
ū·ḇêṯ
וּבֵ֨ית
and [in] the house
Conj‑w | N‑msc
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֧לֶךְ
of the king
N‑msc
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh יְהוּדָ֛ה of Judah N‑proper‑ms |
、 | 3389 [e] ū·ḇî·rū·šā·lim וּבִירוּשָׁלִַ֖ם and at Jerusalem Conj‑w, Prep‑b | N‑proper‑fs |
. | 894 [e] bā·ḇe·lāh. בָּבֶֽלָה׃ to Babylon N‑proper‑fs | 3fs |
559 [e]
’ā·mar
אָמַר֙
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
Yahweh
N‑proper‑ms
6635 [e]
ṣə·ḇā·’ō·wṯ,
צְבָא֔וֹת
of hosts
N‑cp
、 | 5982 [e] hā·‘am·mu·ḏîm, הָֽעַמֻּדִ֔ים the pillars Art | N‑mp |
5921 [e]
wə·‘al-
וְעַל־
and concerning
Conj‑w | Prep
、 | 3220 [e] hay·yām הַיָּ֖ם the Sea Art | N‑ms |
5921 [e]
wə·‘al-
וְעַל־
and concerning
Conj‑w | Prep
、 | 4350 [e] ham·mə·ḵō·nō·wṯ; הַמְּכֹנ֑וֹת the carts Art | N‑fp |
5921 [e]
wə·‘al
וְעַל֙
and concerning
Conj‑w | Prep
3499 [e]
ye·ṯer
יֶ֣תֶר
the remainder
N‑msc
3627 [e]
hak·kê·lîm,
הַכֵּלִ֔ים
of the vessels
Art | N‑mp
3498 [e]
han·nō·w·ṯā·rîm
הַנּוֹתָרִ֖ים
that remain
Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp
、 | 5892 [e] bā·‘îr בָּעִ֥יר in city Prep‑b, Art | N‑fs |
. | 2063 [e] haz·zōṯ. הַזֹּֽאת׃ this Art | Pro‑fs |
、 | 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
3947 [e]
lə·qā·ḥām,
לְקָחָ֗ם
did take
V‑Qal‑Perf‑3ms | 3mp
5019 [e]
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
נְבֽוּכַדְנֶאצַּר֙
Nebuchadnezzar
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
king
N‑msc
894 [e]
bā·ḇel,
בָּבֶ֔ל
of Babylon
N‑proper‑fs
1540 [e]
baḡ·lō·w·ṯōw
בַּ֠גְלוֹתוֹ
when he carried away captive
Prep‑b | V‑Hifil‑Inf | 3ms
yə·ḵō·wn·yāh
יְכָונְיָ֨ה
Jeconiah
N‑proper‑ms
3079 [e]
yə·hō·w·yā·qîm
יְהוֹיָקִ֧ים
of Jehoiakim
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
king
N‑msc
3063 [e]
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֛ה
of Judah
N‑proper‑ms
– | 3389 [e] mî·rū·šā·lim מִירֽוּשָׁלִַ֖ם from Jerusalem Prep‑m | N‑proper‑fs |
、 | 894 [e] bā·ḇe·lāh; בָּבֶ֑לָה to Babylon N‑proper‑fs | 3fs |
853 [e]
wə·’êṯ
וְאֵ֛ת
and
Conj‑w | DirObjM
2715 [e]
ḥō·rê
חֹרֵ֥י
the nobles
N‑mpc
3063 [e]
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֖ה
of Judah
N‑proper‑ms
. | 3389 [e] wî·rū·šā·lim. וִירוּשָׁלִָֽם׃ and Jerusalem Conj‑w | N‑proper‑fs |
、 | 3588 [e] 21 kî 21
|
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֛ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
Yahweh
N‑proper‑ms
、 | 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ צְבָא֖וֹת of hosts N‑cp |
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
the God
N‑mpc
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל of Israel N‑proper‑ms |
5921 [e]
‘al-
עַל־
concerning
Prep
3627 [e]
hak·kê·lîm,
הַכֵּלִ֗ים
the vessels
Art | N‑mp
3498 [e]
han·nō·w·ṯā·rîm
הַנּֽוֹתָרִים֙
that remain
Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֣ית
in the house
N‑msc
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
1004 [e]
ū·ḇêṯ
וּבֵ֥ית
and in the house
Conj‑w | N‑msc
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
of the king
N‑msc
3063 [e]
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֖ה
of Judah
N‑proper‑ms
– | 3389 [e] wî·rū·šā·lim. וִירוּשָׁלִָֽם׃ and of Jerusalem Conj‑w | N‑proper‑fs |
、 | 894 [e] 22 bā·ḇe·lāh 22
|
935 [e]
yū·ḇā·’ū
יוּבָ֖אוּ
they shall be carried
V‑Hofal‑Imperf‑3mp
8033 [e]
wə·šām·māh
וְשָׁ֣מָּה
and there
Conj‑w | Adv | 3fs
1961 [e]
yih·yū;
יִֽהְי֑וּ
they shall be
V‑Qal‑Imperf‑3mp
3117 [e]
yō·wm
י֣וֹם
the day
N‑msc
6485 [e]
pā·qə·ḏî
פָּקְדִ֤י
that I visit
V‑Qal‑Inf | 1cs
853 [e]
’ō·ṯām
אֹתָם֙
them
DirObjM | 3mp
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc
– | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 5927 [e] wə·ha·‘ă·lî·ṯîm וְהַֽעֲלִיתִים֙ and I will bring them up Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs | 3mp |
7725 [e]
wa·hă·šî·ḇō·ṯîm,
וַהֲשִׁ֣יבֹתִ֔ים
and restore them
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs | 3mp
4725 [e]
ham·mā·qō·wm
הַמָּק֖וֹם
place
Art | N‑ms
. | 2088 [e] haz·zeh. הַזֶּֽה׃ this Art | Pro‑ms |