Anthem of the Byelorussian Soviet Socialist Republic
Contributors to Wikimedia projects
Article ImagesThe State Anthem of the Belarusian Soviet Socialist Republic[a] was the anthem of Belarus from 1955 to 1991 when it was a part of the former Soviet Union.
English: Anthem of the Byelorussian Soviet Socialist Republic | |
---|---|
Дзяржаўны гімн Беларускай Савецкай Сацыялістычнай Рэспублікі (Belarusian) | |
Former regional anthem of the Byelorussian SSR | |
Lyrics | Michas Klimkovič |
Music | Niescier Sakałowski, 1944 |
Adopted | 17 September 1955 (first approval) 24 September 1955 (legislative approval) |
Relinquished | 1991 |
Succeeded by | "My Belarusy" |
Audio sample | |
Official orchestral and choral vocal recording[1] |
Vocal recording from the 1970s
2004 instrumental recording
It took 11 years to create the lyrics for the anthem,[2] even producing a version that mentions then-Soviet leader Joseph Stalin.[3] The music was composed by Niescier Sakałowski, and the lyrics were written by Michas Klimkovič, who also created the current national anthem.
In 1991, when Belarus gained independence from the Soviet Union, it retained the melody of the Soviet-era regional anthem but got rid of the lyrics. In 2002, new lyrics were written to the same tune for the State Anthem of the Republic of Belarus.
On 3 February 1944, the Presidium of the Supreme Soviet of the USSR issued a decree "On the State Anthems of the Soviet Republics". The Azerbaijan SSR and the Armenian SSR responded by instituting anthems by their most prominent composers, while the Lithuanian SSR reverted to its old anthem, "Tautiška giesmė".
Post-Stalinist version
Belarusian original | Łacinka | IPA transcription[b] | English translation |
---|---|---|---|
Мы, Беларусы, з братняю Руссю,
Прыпеў I:
Сілы гартуе, люд Беларусі,
Прыпеў II:
Дружба народаў – сіла народаў,
Прыпеў III: |
My, Biełarusy, z bratniaju Russiu,
Prypiew I:
Siły hartuje, lud Biełarusi,
Prypiew II:
Družba narodaw – siła narodaw,
Prypiew III: |
[mɨ bʲe̞.ɫ̪ä.ru.s̪ɨ | z̪‿brät̪.n̪ʲä.ju rus̪ʲ.s̪ʲu |]
[prɨ.pʲe̞w] 1:
[s̪ʲi.ɫ̪ɨ ɣär.t̪u.je̞ | l̪ʲud̪ bʲe̞.ɫ̪ä.ru.s̪ʲi |]
[prɨ.pʲe̞w] 2:
[d̪ruʐ.bä n̪ä.ro̞.d̪äw | s̪ʲi.ɫ̪ä n̪ä.ro̞.d̪äw |]
[prɨ.pʲe̞w] 3: |
We, Belarusians, together with fraternal Russia,
Chorus I:
People of Belarus, gathering strength,
Chorus II:
The friendship of peoples – the strength of peoples,
Chorus III: |
Belarusian original | Łacinka | IPA transcription[b] | English translation |
---|---|---|---|
Мы, Беларусы, з братняю Руссю,
Прыпеў:
Ў слаўным саюзе люд Беларусі Прыпеў
Дружбай народаў мы назаўсёды, Прыпеў[7] |
My, Biełarusy, z bratniaju Russiu,
Prypiew:
W sławnym sajuzie lud Biełarusi Prypiew
Družbaj narodaw my nazawsiody, Prypiew |
[mɨ bʲe̞.ɫ̪ä.ru.s̪ɨ | z̪‿brät̪.n̪ʲä.ju rus̪ʲ.s̪ʲu |]
[prɨ.pʲe̞w]
[ɸ‿s̪ɫ̪äw.nɨm s̪ä.ju.zʲe̞ l̪ʲud̪ bʲe̞.ɫ̪ä.ru.s̪ʲi |] [prɨ.pʲe̞w]
[d̪ruʐ.bäj n̪ä.ro̞.d̪äw mɨ n̪ä.z̪äw.s̪ʲo̞.d̪ɨ |] [prɨ.pʲe̞w] |
We Belarusians, with brother Russia,
Chorus:
The people of Belarus in thy glorious union Chorus
Friendship of peoples is what we stand for Chorus |
- ^ Belarusian: Дзяржаўны гімн Беларускай Савецкай Сацыялiстычнай Рэспублікі, romanized: Dziaržawny himn Biełaruskaj Savieckaj Sacyjalistyčnaj Respubliki
- ^ a b See Belarusian phonology and Help:IPA/Belarusian.
- ^
- ^ "Беларусь Сегодня". Archived from the original on 27 September 2007. Retrieved 25 April 2023.
- ^ "Sovmusic.ru - Советская музыка". www.sovmusic.ru.
- ^ "Lyrics: The Byelorussian Soviet Socialist Republic Anthem". www.marxists.org.
- ^ "Belarusian lyrics" (PDF). elibrary.lt. Archived from the original (PDF) on 8 July 2020. Retrieved 26 April 2023.
- ^ "Гимн Республики Беларусь. Мы, белорусы (Александр Булынко) / Стихи.ру". www.stihi.ru.
- ^ "Анатолий Матвиенко: Нужен ли Беларуси новый гимн?". Политринг - Новости Беларуси.