列王紀下 22:18 然而,差遣你們來求問耶和華的猶大王,你們要這樣回覆他說:『耶和華以色列的神如此說:至於你所聽見的話,


Article Images

平行經文 (Parallel Verses)

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
然而,差遣你們來求問耶和華的猶大王,你們要這樣回覆他說:『耶和華以色列的神如此說:至於你所聽見的話,现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
然而,差遣你们来求问耶和华的犹大王,你们要这样回复他说:‘耶和华以色列的神如此说:至于你所听见的话,聖經新譯本 (CNV Traditional)
至於那差你們來求問耶和華的猶大王,你們要這樣對他說:耶和華以色列的 神這樣說:有關你所聽見的話,圣经新译本 (CNV Simplified)
至於那差你们来求问耶和华的犹大王,你们要这样对他说:耶和华以色列的 神这样说:有关你所听见的话,繁體中文和合本 (CUV Traditional)
然 而 , 差 遣 你 們 來 求 問 耶 和 華 的 猶 大 王 , 你 們 要 這 樣 回 覆 他 說 : 耶 和 華 ─ 以 色 列 的   神 如 此 說 : 至 於 你 所 聽 見 的 話 ,简体中文和合本 (CUV Simplified)
然 而 , 差 遣 你 们 来 求 问 耶 和 华 的 犹 大 王 , 你 们 要 这 样 回 覆 他 说 : 耶 和 华 ─ 以 色 列 的   神 如 此 说 : 至 於 你 所 听 见 的 话 ,2 Kings 22:18 King James Bible
But to the king of Judah which sent you to inquire of the LORD, thus shall ye say to him, Thus saith the LORD God of Israel, As touching the words which thou hast heard;2 Kings 22:18 English Revised Version
But unto the king of Judah, who sent you to inquire of the LORD, thus shall ye say to him, Thus saith the LORD, the God of Israel: As touching the words which thou hast heard,

聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the king.

歷代志下 34:26-28
然而,差遣你們來求問耶和華的猶大王,你們要這樣回覆他說:『耶和華以色列的神如此說:至於你所聽見的話,…

thus shall ye.

以賽亞書 3:10
你們要論義人說,他必享福樂,因為要吃自己行為所結的果子。

瑪拉基書 3:16,17
那時,敬畏耶和華的彼此談論,耶和華側耳而聽,且有紀念冊在他面前,記錄那敬畏耶和華思念他名的人。…

鏈接 (Links)

列王紀下 22:18 雙語聖經 (Interlinear)列王紀下 22:18 多種語言 (Multilingual)2 Reyes 22:18 西班牙人 (Spanish)2 Rois 22:18 法國人 (French)2 Koenige 22:18 德語 (German)列王紀下 22:18 中國語文 (Chinese)2 Kings 22:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.