創世記 22:8 亞伯拉罕說:「我兒,神必自己預備做燔祭的羊羔。」於是二人同行。


Article Images

平行經文 (Parallel Verses)

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞伯拉罕說:「我兒,神必自己預備做燔祭的羊羔。」於是二人同行。现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚伯拉罕说:“我儿,神必自己预备做燔祭的羊羔。”于是二人同行。聖經新譯本 (CNV Traditional)
亞伯拉罕回答:「我兒, 神自己必親自預備獻燔祭用的羊羔。」於是二人繼續一起前行。圣经新译本 (CNV Simplified)
亚伯拉罕回答:「我儿, 神自己必亲自预备献燔祭用的羊羔。」於是二人继续一起前行。繁體中文和合本 (CUV Traditional)
亞 伯 拉 罕 說 : 我 兒 ,   神 必 自 己 預 備 作 燔 祭 的 羊 羔 。 於 是 二 人 同 行 。简体中文和合本 (CUV Simplified)
亚 伯 拉 罕 说 : 我 儿 ,   神 必 自 己 预 备 作 燔 祭 的 羊 羔 。 於 是 二 人 同 行 。Genesis 22:8 King James Bible
And Abraham said, My son, God will provide himself a lamb for a burnt offering: so they went both of them together.Genesis 22:8 English Revised Version
And Abraham said, God will provide himself the lamb for a burnt offering, my son: so they went both of them together.

聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

創世記 18:14
耶和華豈有難成的事嗎?到了日期,明年這時候,我必回到你這裡,撒拉必生一個兒子。」

歷代志下 25:9
亞瑪謝問神人說:「我給了以色列軍的那一百他連得銀子怎麼樣呢?」神人回答說:「耶和華能把更多的賜給你。」

馬太福音 19:26
耶穌看著他們說:「在人這是不能的,在神凡事都能。」

約翰福音 1:29,36
次日,約翰看見耶穌來到他那裡,就說:「看哪,神的羔羊,除去世人罪孽的!…

彼得前書 1:19,20
乃是憑著基督的寶血,如同無瑕疵、無玷汙的羔羊之血。…

啟示錄 5:6,12
我又看見寶座與四活物並長老之中有羔羊站立,像是被殺過的,有七角七眼,就是神的七靈,奉差遣往普天下去的。…

啟示錄 7:14
我對他說:「我主,你知道。」他向我說:「這些人是從大患難中出來的,曾用羔羊的血把衣裳洗白淨了。

啟示錄 13:8
凡住在地上,名字從創世以來沒有記在被殺之羔羊生命冊上的人,都要拜牠。

鏈接 (Links)

創世記 22:8 雙語聖經 (Interlinear)創世記 22:8 多種語言 (Multilingual)Génesis 22:8 西班牙人 (Spanish)Genèse 22:8 法國人 (French)1 Mose 22:8 德語 (German)創世記 22:8 中國語文 (Chinese)Genesis 22:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.