馬太福音 26:55 當時,耶穌對眾人說:「你們帶著刀棒出來拿我,如同拿強盜嗎?我天天坐在殿裡教訓人,你們並沒有拿我。


Article Images

平行經文 (Parallel Verses)

中文標準譯本 (CSB Traditional)
這時候,耶穌對那群人說:「你們帶著刀劍和棍棒出來抓我,就像對付強盜那樣嗎?我天天坐在聖殿裡教導人,你們並沒有抓我。中文标准译本 (CSB Simplified)
这时候,耶稣对那群人说:“你们带着刀剑和棍棒出来抓我,就像对付强盗那样吗?我天天坐在圣殿里教导人,你们并没有抓我。現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
當時,耶穌對眾人說:「你們帶著刀棒出來拿我,如同拿強盜嗎?我天天坐在殿裡教訓人,你們並沒有拿我。现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
当时,耶稣对众人说:“你们带着刀棒出来拿我,如同拿强盗吗?我天天坐在殿里教训人,你们并没有拿我。聖經新譯本 (CNV Traditional)
那時,耶穌對眾人說:「你們帶著刀棒出來,把我當作強盜捉拿嗎?我天天坐在殿裡教導人,你們卻沒有逮捕我。圣经新译本 (CNV Simplified)
那时,耶稣对众人说:「你们带着刀棒出来,把我当作强盗捉拿吗?我天天坐在殿里教导人,你们却没有逮捕我。繁體中文和合本 (CUV Traditional)
當 時 , 耶 穌 對 眾 人 說 : 你 們 帶 著 刀 棒 出 來 拿 我 , 如 同 拿 強 盜 麼 ? 我 天 天 坐 在 殿 裡 教 訓 人 , 你 們 並 沒 有 拿 我 。简体中文和合本 (CUV Simplified)
当 时 , 耶 稣 对 众 人 说 : 你 们 带 着 刀 棒 出 来 拿 我 , 如 同 拿 强 盗 麽 ? 我 天 天 坐 在 殿 里 教 训 人 , 你 们 并 没 有 拿 我 。Matthew 26:55 King James Bible
In that same hour said Jesus to the multitudes, Are ye come out as against a thief with swords and staves for to take me? I sat daily with you teaching in the temple, and ye laid no hold on me.Matthew 26:55 English Revised Version
In that hour said Jesus to the multitudes, Are ye come out as against a robber with swords and staves to seize me? I sat daily in the temple teaching, and ye took me not.

聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Are.

馬可福音 14:48-50
耶穌對他們說:「你們帶著刀棒出來拿我,如同拿強盜嗎?…

路加福音 22:52,53
耶穌對那些來拿他的祭司長和守殿官並長老說:「你們帶著刀棒出來拿我,如同拿強盜嗎?…

I sat.

馬可福音 12:35
耶穌在殿裡教訓人,就問他們說:「文士怎麼說基督是大衛的子孫呢?

路加福音 21:37,38
耶穌每日在殿裡教訓人,每夜出城在一座山——名叫橄欖山——住宿。…

約翰福音 8:2
清早又回到殿裡,眾百姓都到他那裡去,他就坐下教訓他們。

約翰福音 18:20,21
耶穌回答說:「我從來是明明地對世人說話。我常在會堂和殿裡,就是猶太人聚集的地方教訓人,我在暗地裡並沒有說什麼。…

鏈接 (Links)

馬太福音 26:55 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 26:55 多種語言 (Multilingual)Mateo 26:55 西班牙人 (Spanish)Matthieu 26:55 法國人 (French)Matthaeus 26:55 德語 (German)馬太福音 26:55 中國語文 (Chinese)Matthew 26:55 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.