啟示錄 17:7 天使對我說:「你為什麼稀奇呢?我要將這女人和馱著她的那七頭十角獸的奧祕告訴你。


Article Images

中文標準譯本 (CSB Traditional)
那位天使對我說:「你為什麼驚奇呢?我要把這女人和馱著她的那七頭十角獸的奧祕告訴你。中文标准译本 (CSB Simplified)
那位天使对我说:“你为什么惊奇呢?我要把这女人和驮着她的那七头十角兽的奥秘告诉你。現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
天使對我說:「你為什麼稀奇呢?我要將這女人和馱著她的那七頭十角獸的奧祕告訴你。现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
天使对我说:“你为什么稀奇呢?我要将这女人和驮着她的那七头十角兽的奥秘告诉你。聖經新譯本 (CNV Traditional)
天使對我說:「你為甚麼驚奇呢?我要把這婦人的奧祕,和馱著她的那七頭十角的獸的奧祕告訴你。圣经新译本 (CNV Simplified)
天使对我说:「你为甚麽惊奇呢?我要把这妇人的奥秘,和驮着她的那七头十角的兽的奥秘告诉你。繁體中文和合本 (CUV Traditional)
天 使 對 我 說 : 你 為 甚 麼 希 奇 呢 ? 我 要 將 這 女 人 和 馱 著 他 的 那 七 頭 十 角 獸 的 奧 祕 告 訴 你 。简体中文和合本 (CUV Simplified)
天 使 对 我 说 : 你 为 甚 麽 希 奇 呢 ? 我 要 将 这 女 人 和 驮 着 他 的 那 七 头 十 角 兽 的 奥 秘 告 诉 你 。Revelation 17:7 King James Bible
And the angel said unto me, Wherefore didst thou marvel? I will tell thee the mystery of the woman, and of the beast that carrieth her, which hath the seven heads and ten horns.Revelation 17:7 English Revised Version
And the angel said unto me, Wherefore didst thou wonder? I will tell thee the mystery of the woman, and of the beast that carrieth her, which hath the seven heads and the ten horns.

I will.