Exodus 1 Interlinear Bible


Article Images

Interlinear Bible

The Israelites Multiply in Egypt

428 [e]   1
wə·’êl·leh,   1
וְאֵ֗לֶּה   1
And these   1
Conj‑w | Pro‑cp   1

8034 [e]
šə·mō·wṯ
שְׁמוֹת֙
[are] the names
N‑mpc

1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
of the sons
N‑mpc

  
 

 
 
 3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms

935 [e]
hab·bā·’îm
הַבָּאִ֖ים
who came
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp

  
 

 
 
 4714 [e]
miṣ·rā·yə·māh;
מִצְרָ֑יְמָה
to Egypt
N‑proper‑fs | 3fs

854 [e]
’êṯ
אֵ֣ת
with
Prep

  
 

 
 
 3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ,
יַעֲקֹ֔ב
Jacob
N‑proper‑ms

376 [e]
’îš
אִ֥ישׁ
each man
N‑ms

1004 [e]
ū·ḇê·ṯōw
וּבֵית֖וֹ
and his household
Conj‑w | N‑msc | 3ms

  
 
.
 
 
 935 [e]
bā·’ū.
בָּֽאוּ׃
came
V‑Qal‑Perf‑3cp
  
 

 
 
 7205 [e]   2
rə·’ū·ḇên   2
רְאוּבֵ֣ן   2
Reuben   2
N‑proper‑ms   2
  
 

 
 
 8095 [e]
šim·‘ō·wn,
שִׁמְע֔וֹן
Simeon
N‑proper‑ms
  
 

 
 
 3878 [e]
lê·wî
לֵוִ֖י
Levi
N‑proper‑ms
  
 

 
 
 3063 [e]
wî·hū·ḏāh.
וִיהוּדָֽה׃
and Judah
Conj‑w | N‑proper‑ms
  
 

 
 
 3485 [e]   3
yiś·śā·š·ḵār   3
יִשָּׂשכָ֥ר   3
Issachar   3
N‑proper‑ms   3
  
 

 
 
 2074 [e]
zə·ḇū·lun
זְבוּלֻ֖ן
Zebulun
N‑proper‑ms
  
 

 
 
 1144 [e]
ū·ḇə·nə·yā·min
וּבְנְיָמִֽן׃‪‬
and Benjamin
Conj‑w | N‑proper‑ms
1835 [e]   4
dān   4
דָּ֥ן   4
Dan   4
N‑proper‑ms   4
  
 

 
 
 5321 [e]
wə·nap̄·tā·lî
וְנַפְתָּלִ֖י
and Naphtali
Conj‑w | N‑proper‑ms

1410 [e]
gāḏ
גָּ֥ד
Gad
N‑proper‑ms

  
 
.
 
 
 836 [e]
wə·’ā·šêr.
וְאָשֵֽׁר׃
and Asher
Conj‑w | N‑proper‑ms
1961 [e]   5
way·hî,   5
וַֽיְהִ֗י   5
And were   5
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   5

3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc

5315 [e]
ne·p̄eš
נֶ֛פֶשׁ
the souls
N‑fsc

3318 [e]
yō·ṣə·’ê
יֹצְאֵ֥י
who were
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc

3409 [e]
ye·reḵ-
יֶֽרֶךְ־
descendants
N‑fsc

3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֖ב
of Jacob
N‑proper‑ms

7657 [e]
šiḇ·‘îm
שִׁבְעִ֣ים
seventy
Number‑cp

  
 

 
 
 5315 [e]
nā·p̄eš;
נָ֑פֶשׁ
souls
N‑fs

3130 [e]
wə·yō·w·sêp̄
וְיוֹסֵ֖ף
for Joseph
Conj‑w | N‑proper‑ms

1961 [e]
hā·yāh
הָיָ֥ה
was
V‑Qal‑Perf‑3ms

  
 
.
 
 
 4714 [e]
ḇə·miṣ·rā·yim.
בְמִצְרָֽיִם׃
[already] in Egypt
Prep‑b | N‑proper‑fs
  
 

 
 
 4191 [e]   6
way·yā·māṯ   6
וַיָּ֤מָת   6
And died   6
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   6

3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵף֙
Joseph
N‑proper‑ms

3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc

  
 

 
 
 251 [e]
’e·ḥāw,
אֶחָ֔יו
his brothers
N‑mpc | 3ms

3605 [e]
wə·ḵōl
וְכֹ֖ל
and all
Conj‑w | N‑msc

1755 [e]
had·dō·wr
הַדּ֥וֹר
generation
Art | N‑ms

  
 
.
 
 
 1931 [e]
ha·hū.
הַהֽוּא׃
that
Art | Pro‑3ms
1121 [e]   7
ū·ḇə·nê   7
וּבְנֵ֣י   7
But the sons   7
Conj‑w | N‑mpc   7

3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֗ל
of Israel
N‑proper‑ms

  
 

 
 
 6509 [e]
pā·rū
פָּר֧וּ
were fruitful
V‑Qal‑Perf‑3cp
  
 

 
 
 8317 [e]
way·yiš·rə·ṣū
וַֽיִּשְׁרְצ֛וּ
and increased abundantly
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
  
 

 
 
 7235 [e]
way·yir·bū
וַיִּרְבּ֥וּ
and multiplied
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp

6105 [e]
way·ya·‘aṣ·mū
וַיַּֽעַצְמ֖וּ
and grew
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp

3966 [e]
bim·’ōḏ
בִּמְאֹ֣ד
exceedingly
Prep‑b | Adv

  
 

 
 
 3966 [e]
mə·’ōḏ;
מְאֹ֑ד
greatly
Adv

4390 [e]
wat·tim·mā·lê
וַתִּמָּלֵ֥א
and was filled
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3fs

776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֖רֶץ
the land
Art | N‑fs

  
 
.
 
 
 854 [e]
’ō·ṯām.
אֹתָֽם׃
with them
Prep | 3mp

 

פ
 - 
Punc

Oppression by a New Pharaoh

6965 [e]   8
way·yā·qām   8
וַיָּ֥קָם   8
And there arose   8
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   8

4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
a king
N‑ms

2319 [e]
ḥā·ḏāš
חָדָ֖שׁ
new
Adj‑ms

5921 [e]
‘al-
עַל־
over
Prep

  
 

 
 
 4714 [e]
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
Egypt
N‑proper‑fs

834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
who
Pro‑r

3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt

3045 [e]
yā·ḏa‘
יָדַ֖ע
did know
V‑Qal‑Perf‑3ms

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM

  
 
.
 
 
 3130 [e]
yō·w·sêp̄.
יוֹסֵֽף׃
Joseph
N‑proper‑ms
559 [e]   9
way·yō·mer   9
וַיֹּ֖אמֶר   9
And he said   9
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   9

413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep

  
 

 
 
 5971 [e]
‘am·mōw;
עַמּ֑וֹ
his people
N‑msc | 3ms
  
 

 
 
 2009 [e]
hin·nêh,
הִנֵּ֗ה
Look
Interjection

5971 [e]
‘am
עַ֚ם
the people
N‑msc

1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
of the sons
N‑mpc

3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms

7227 [e]
raḇ
רַ֥ב
[are] more
Adj‑ms

6099 [e]
wə·‘ā·ṣūm
וְעָצ֖וּם
and mightier
Conj‑w | Adj‑ms

  
 
.
 
 
 4480 [e]
mim·men·nū.
מִמֶּֽנּוּ׃
than we
Prep | 1cp
  
 

 
 
 3051 [e]   10
hā·ḇāh   10
הָ֥בָה   10
Come   10
V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs   10

2449 [e]
niṯ·ḥak·kə·māh
נִֽתְחַכְּמָ֖ה
let us deal shrewdly
V‑Hitpael‑Imperf.Cohort‑1cp

  
 

 
 
  
lōw;
ל֑וֹ
with him
Prep | 3ms

6435 [e]
pen-
פֶּן־
lest
Conj

  
 

 
 
 7235 [e]
yir·beh,
יִרְבֶּ֗ה
he multiply
V‑Qal‑Imperf‑3ms
  
 

 
 
 1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָ֞ה
and it happen
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms

3588 [e]
kî-
כִּֽי־
when
Conj

7122 [e]
ṯiq·re·nāh
תִקְרֶ֤אנָה
there falls out
V‑Qal‑Imperf‑3fp

  
 

 
 
 4421 [e]
mil·ḥā·māh
מִלְחָמָה֙
war
N‑fs

3254 [e]
wə·nō·w·sap̄
וְנוֹסַ֤ף
that may join
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms

1571 [e]
gam-
גַּם־
also
Conj

1931 [e]

הוּא֙
he
Pro‑3ms

5921 [e]
‘al-
עַל־
to
Prep

  
 

 
 
 8130 [e]
śō·nə·’ê·nū,
שֹׂ֣נְאֵ֔ינוּ
our enemies
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 1cp

3898 [e]
wə·nil·ḥam-
וְנִלְחַם־
and fight
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms

  
 

 
 
  
bā·nū
בָּ֖נוּ
against us
Prep | 1cp

5927 [e]
wə·‘ā·lāh
וְעָלָ֥ה
and [so] go up
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms

4480 [e]
min-
מִן־
out
Prep

  
 
.
 
 
 776 [e]
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
of the land
Art | N‑fs
7760 [e]   11
way·yā·śî·mū   11
וַיָּשִׂ֤ימוּ   11
Therefore they set   11
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp   11

5921 [e]
‘ā·lāw
עָלָיו֙
over them
Prep | 3ms

8269 [e]
śā·rê
שָׂרֵ֣י
 - 
N‑mpc

  
 

 
 
 4522 [e]
mis·sîm,
מִסִּ֔ים
taskmasters
N‑mp

4616 [e]
lə·ma·‘an
לְמַ֥עַן
to
Conj

6031 [e]
‘an·nō·ṯōw
עַנֹּת֖וֹ
afflict them
V‑Piel‑Inf | 3ms

  
 
.
 
 
 5450 [e]
bə·siḇ·lō·ṯām;
בְּסִבְלֹתָ֑ם
with their burdens
Prep‑b | N‑fpc | 3mp

1129 [e]
way·yi·ḇen
וַיִּ֜בֶן
And they built
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms

5892 [e]
‘ā·rê
עָרֵ֤י
cities
N‑fpc

4543 [e]
mis·kə·nō·wṯ
מִסְכְּנוֹת֙
supply
N‑fp

6547 [e]
lə·p̄ar·‘ōh,
לְפַרְעֹ֔ה
for Pharaoh
Prep‑l | N‑proper‑ms

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM

6619 [e]
pi·ṯōm
פִּתֹ֖ם
Pithom
N‑proper‑fs

853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM

  
 
.
 
 
 7486 [e]
ra·‘am·sês.
רַעַמְסֵֽס׃
Raamses
N‑proper‑fs
834 [e]   12
wə·ḵa·’ă·šer   12
וְכַאֲשֶׁר֙   12
But the more   12
Conj‑w, Prep‑k | Pro‑r   12

6031 [e]
yə·‘an·nū
יְעַנּ֣וּ
they afflicted
V‑Piel‑Imperf‑3mp

  
 

 
 
 853 [e]
’ō·ṯōw,
אֹת֔וֹ
them
DirObjM | 3ms

3651 [e]
kên
כֵּ֥ן
the more
Adv

  
 

 
 
 7235 [e]
yir·beh
יִרְבֶּ֖ה
they multiplied
V‑Qal‑Imperf‑3ms

3651 [e]
wə·ḵên
וְכֵ֣ן
and
Conj‑w | Adv

  
 
.
 
 
 6555 [e]
yip̄·rōṣ;
יִפְרֹ֑ץ
grew
V‑Qal‑Imperf‑3ms

6973 [e]
way·yā·qu·ṣū
וַיָּקֻ֕צוּ
And they were in dread
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp

6440 [e]
mip·pə·nê
מִפְּנֵ֖י
of
Prep‑m | N‑cpc

1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֥י
the sons
N‑mpc

  
 
.
 
 
 3478 [e]
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
N‑proper‑ms
5647 [e]   13
way·ya·‘ă·ḇi·ḏū   13
וַיַּעֲבִ֧דוּ   13
So made serve   13
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp   13

4713 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֛יִם
Egypt
N‑proper‑fs

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM

1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֥י
the sons
N‑mpc

3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms

  
 

 
 
 6531 [e]
bə·p̄ā·reḵ.
בְּפָֽרֶךְ׃
with rigor
Prep‑b | N‑ms
4843 [e]   14
way·mā·rə·rū   14
וַיְמָרְר֨וּ   14
and they made bitter   14
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp   14

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM

2416 [e]
ḥay·yê·hem
חַיֵּיהֶ֜ם
their lives
N‑mpc | 3mp

  
 

 
 
 5656 [e]
ba·‘ă·ḇō·ḏāh
בַּעֲבֹדָ֣ה
with bondage
Prep‑b | N‑fs

7186 [e]
qā·šāh,
קָשָׁ֗ה
hard
Adj‑fs

  
 

 
 
 2563 [e]
bə·ḥō·mer
בְּחֹ֙מֶר֙
in mortar
Prep‑b | N‑ms
  
 

 
 
 3843 [e]
ū·ḇil·ḇê·nîm,
וּבִלְבֵנִ֔ים
and in brick
Conj‑w, Prep‑b | N‑fp

3605 [e]
ū·ḇə·ḵāl
וּבְכָל־
and in all manner
Conj‑w, Prep‑b | N‑msc

5656 [e]
‘ă·ḇō·ḏāh
עֲבֹדָ֖ה
of service
N‑fs

  
 

 
 
 7704 [e]
baś·śā·ḏeh;
בַּשָּׂדֶ֑ה
in the field
Prep‑b, Art | N‑ms

853 [e]
’êṯ
אֵ֚ת
 - 
DirObjM

3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc

  
 

 
 
 5656 [e]
‘ă·ḇō·ḏā·ṯām,
עֲבֹ֣דָתָ֔ם
their service
N‑fsc | 3mp

834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
in which
Pro‑r

  
 

 
 
 5647 [e]
‘ā·ḇə·ḏū
עָבְד֥וּ
they made serve
V‑Qal‑Perf‑3cp

 
ḇā·hem
בָהֶ֖ם
them
Prep | 3mp

  
 
.
 
 
 6531 [e]
bə·p̄ā·reḵ.
בְּפָֽרֶךְ׃
with harshness
Prep‑b | N‑ms

Pharoah Orders Male Children Killed

559 [e]   15
way·yō·mer   15
וַיֹּ֙אמֶר֙   15
And spoke   15
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   15

4428 [e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
N‑msc

4714 [e]
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
of Egypt
N‑proper‑fs

3205 [e]
lam·yal·lə·ḏōṯ
לַֽמְיַלְּדֹ֖ת
to the midwives
Prep‑l, Art | V‑Piel‑Prtcpl‑fp

  
 

 
 
 5680 [e]
hā·‘iḇ·rî·yōṯ;
הָֽעִבְרִיֹּ֑ת
Hebrewesses
Art | N‑proper‑fp

834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
of whom
Pro‑r

8034 [e]
šêm
שֵׁ֤ם
the name
N‑msc

259 [e]
hā·’a·ḥaṯ
הָֽאַחַת֙
of one
Art | Number‑fs

  
 

 
 
 8236 [e]
šip̄·rāh,
שִׁפְרָ֔ה
[was] Shiphrah
N‑proper‑fs

8034 [e]
wə·šêm
וְשֵׁ֥ם
and the name
Conj‑w | N‑msc

8145 [e]
haš·šê·nîṯ
הַשֵּׁנִ֖ית
of the second
Art | Number‑ofs

  
 
.
 
 
 6326 [e]
pū·‘āh.
פּוּעָֽה׃
Puah
N‑proper‑fs
  
 

 
 
 559 [e]   16
way·yō·mer,   16
וַיֹּ֗אמֶר   16
And he said   16
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   16

3205 [e]
bə·yal·leḏ·ḵen
בְּיַלֶּדְכֶן֙
when you help give birth
Prep‑b | V‑Piel‑Inf | 2fp

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
for
DirObjM

  
 

 
 
 5680 [e]
hā·‘iḇ·rî·yō·wṯ,
הָֽעִבְרִיּ֔וֹת
the Hebrewesses
Art | N‑proper‑fp

7200 [e]
ū·rə·’î·ṯen
וּרְאִיתֶ֖ן
and see [them]
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2fp

5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep

  
 

 
 
 70 [e]
hā·’ā·ḇə·nā·yim;
הָאָבְנָ֑יִם
the birthstools
Art | N‑md

518 [e]
’im-
אִם־
if
Conj

1121 [e]
bên
בֵּ֥ן
[is] a son
N‑ms

  
 

 
 
 1931 [e]

הוּא֙
it
Pro‑3ms

4191 [e]
wa·hă·mit·ten
וַהֲמִתֶּ֣ן
then you shall kill
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2fp

  
 

 
 
 853 [e]
’ō·ṯōw,
אֹת֔וֹ
him
DirObjM | 3ms

518 [e]
wə·’im-
וְאִם־
but if
Conj‑w | Conj

1323 [e]
baṯ
בַּ֥ת
[is] a daughter
N‑fs

  
 

 
 
 1931 [e]

הִ֖יא
it
Pro‑3fs
  
 
.
 
 
 2425 [e]
wā·ḥā·yāh.
וָחָֽיָה׃
then she shall live
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs
3372 [e]   17
wat·tî·re·nā   17
וַתִּירֶ֤אןָ   17
But feared   17
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fp   17

3205 [e]
ham·yal·lə·ḏōṯ
הַֽמְיַלְּדֹת֙
the midwives
Art | V‑Piel‑Prtcpl‑fp

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM

  
 

 
 
 430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm,
הָ֣אֱלֹהִ֔ים
God
Art | N‑mp

3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֣א
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt

6213 [e]
‘ā·śū,
עָשׂ֔וּ
did do
V‑Qal‑Perf‑3cp

834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֛ר
as
Prep‑k | Pro‑r

1696 [e]
dib·ber
דִּבֶּ֥ר
commanded
V‑Piel‑Perf‑3ms

413 [e]
’ă·lê·hen
אֲלֵיהֶ֖ן
them
Prep | 3fp

4428 [e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
N‑msc

  
 

 
 
 4714 [e]
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
of Egypt
N‑proper‑fs

2421 [e]
wat·tə·ḥay·ye·nā
וַתְּחַיֶּ֖יןָ
but saved alive
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3fp

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM

  
 
.
 
 
 3206 [e]
hay·lā·ḏîm.
הַיְלָדִֽים׃
the male children
Art | N‑mp
7121 [e]   18
way·yiq·rā   18
וַיִּקְרָ֤א   18
So called for   18
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   18

4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
the king
N‑msc

4714 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֙יִם֙
of Egypt
N‑proper‑fs

3205 [e]
lam·yal·lə·ḏōṯ,
לַֽמְיַלְּדֹ֔ת
the midwives
Prep‑l, Art | V‑Piel‑Prtcpl‑fp

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms

  
 

 
 
  
lā·hen,
לָהֶ֔ן
to them
Prep | 3fp

4069 [e]
mad·dū·a‘
מַדּ֥וּעַ
why
Interrog

6213 [e]
‘ă·śî·ṯen
עֲשִׂיתֶ֖ן
have you done
V‑Qal‑Perf‑2fp

1697 [e]
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֣ר
thing
Art | N‑ms

  
 

 
 
 2088 [e]
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
this
Art | Pro‑ms

2421 [e]
wat·tə·ḥay·ye·nā
וַתְּחַיֶּ֖יןָ
and saved alive
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑2fp

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM

  
 
.
 
 
 3206 [e]
hay·lā·ḏîm.
הַיְלָדִֽים׃
the male children
Art | N‑mp
559 [e]   19
wat·tō·mar·nā   19
וַתֹּאמַ֤רְןָ   19
And said   19
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fp   19

3205 [e]
ham·yal·lə·ḏōṯ
הַֽמְיַלְּדֹת֙
the midwives
Art | V‑Piel‑Prtcpl‑fp

413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep

  
 

 
 
 6547 [e]
par·‘ōh,
פַּרְעֹ֔ה
Pharaoh
N‑proper‑ms

3588 [e]

כִּ֣י
because
Conj

3808 [e]

לֹ֧א
not
Adv‑NegPrt

  
 

 
 
 802 [e]
ḵan·nā·šîm
כַנָּשִׁ֛ים
[are] like the women
Prep‑k, Art | N‑fp

4713 [e]
ham·miṣ·rî·yōṯ
הַמִּצְרִיֹּ֖ת
Egyptianesses
Art | N‑proper‑fp

  
 

 
 
 5680 [e]
hā·‘iḇ·rî·yōṯ;
הָֽעִבְרִיֹּ֑ת
the Hebrewesses
Art | N‑proper‑fp

3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj

2422 [e]
ḥā·yō·wṯ
חָי֣וֹת
[are] lively
Adj‑fp

  
 

 
 
 2007 [e]
hên·nāh,
הֵ֔נָּה
they
Pro‑3fp

2962 [e]
bə·ṭe·rem
בְּטֶ֨רֶם
before
Prep‑b | Adv

935 [e]
tā·ḇō·w
תָּב֧וֹא
they come
V‑Qal‑Imperf‑3fs

  
 

 
 
 413 [e]
’ă·lê·hen
אֲלֵהֶ֛ן
to them
Prep | 3fp

3205 [e]
ham·yal·le·ḏeṯ
הַמְיַלֶּ֖דֶת
to deliver
Art | V‑Piel‑Prtcpl‑fs

  
 
.
 
 
 3205 [e]
wə·yā·lā·ḏū.
וְיָלָֽדוּ׃
they give birth
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
3190 [e]   20
way·yê·ṭeḇ   20
וַיֵּ֥יטֶב   20
Therefore dealt well   20
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms   20

430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֖ים
God
N‑mp

  
 

 
 
 3205 [e]
lam·yal·lə·ḏōṯ;
לַֽמְיַלְּדֹ֑ת
with the midwives
Prep‑l, Art | V‑Piel‑Prtcpl‑fp

7235 [e]
way·yi·reḇ
וַיִּ֧רֶב
and multiplied
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms

  
 

 
 
 5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֛ם
the people
Art | N‑ms

6105 [e]
way·ya·‘aṣ·mū
וַיַּֽעַצְמ֖וּ
and they grew mighty
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp

  
 
.
 
 
 3966 [e]
mə·’ōḏ.
מְאֹֽד׃
very
Adv
  
 

 
 
 1961 [e]   21
way·hî   21
וַיְהִ֕י   21
And so it was   21
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   21

3588 [e]
kî-
כִּֽי־
because
Conj

3372 [e]
yā·rə·’ū
יָֽרְא֥וּ
feared
V‑Qal‑Perf‑3cp

3205 [e]
ham·yal·lə·ḏōṯ
הַֽמְיַלְּדֹ֖ת
the midwives
Art | V‑Piel‑Prtcpl‑fp

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM

  
 

 
 
 430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm;
הָאֱלֹהִ֑ים
God
Art | N‑mp

6213 [e]
way·ya·‘aś
וַיַּ֥עַשׂ
that He provided
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms

 
lā·hem
לָהֶ֖ם
for them
Prep | 3mp

  
 
.
 
 
 1004 [e]
bāt·tîm.
בָּתִּֽים׃
households
N‑mp
6680 [e]   22
way·ṣaw   22
וַיְצַ֣ו   22
So commanded   22
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms   22

6547 [e]
par·‘ōh,
פַּרְעֹ֔ה
Pharaoh
N‑proper‑ms

3605 [e]
lə·ḵāl
לְכָל־
all
Prep‑l | N‑msc

  
 

 
 
 5971 [e]
‘am·mōw
עַמּ֖וֹ
his people
N‑msc | 3ms
  
 

 
 
 559 [e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf

3605 [e]
kāl-
כָּל־
every
N‑msc

1121 [e]
hab·bên
הַבֵּ֣ן
son
Art | N‑ms

  
 

 
 
 3209 [e]
hay·yil·lō·wḏ,
הַיִּלּ֗וֹד
who is born
Art | Adj‑ms

2975 [e]
hay·’ō·rāh
הַיְאֹ֙רָה֙
into the river
Art | N‑ms | 3fs

  
 

 
 
 7993 [e]
taš·lî·ḵu·hū,
תַּשְׁלִיכֻ֔הוּ
you shall cast
V‑Hifil‑Imperf‑2mp | 3ms

3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and every
Conj‑w | N‑msc

1323 [e]
hab·baṯ
הַבַּ֖ת
daughter
Art | N‑fs

  
 
.
 
 
 2421 [e]
tə·ḥay·yūn.
תְּחַיּֽוּן׃
you shall save alive
V‑Piel‑Imperf‑2mp | Pn

 
s
ס
 - 
Punc

Interlinear Bible © 2011 - 2018 by Biblos.com in cooperation with Helps Ministries

Section Headings Courtesy INT Bible
© 2012, Used by PermissionBible Hub