Matthew 16:11 Greek Text Analysis
Article Images
Text Analysis
Strong's | Greek | English | Morphology |
4459 [e] | πῶς pōs | How | Adv |
3756 [e] | οὐ ou | not | Adv |
3539 [e] | νοεῖτε noeite | understand you | V-PIA-2P |
3754 [e] | ὅτι hoti | that, | Conj |
3756 [e] | οὐ ou | not | Adv |
4012 [e] | περὶ peri | concerning | Prep |
740 [e] | ἄρτων artōn | bread | N-GMP |
3004 [e] | εἶπον eipon | I spoke | V-AIA-1S |
4771 [e] | ὑμῖν; hymin | to you, | PPro-D2P |
4337 [e] | προσέχετε prosechete | to beware | V-PMA-2P |
1161 [e] | δὲ de | also | Conj |
575 [e] | ἀπὸ apo | of | Prep |
3588 [e] | τῆς tēs | the | Art-GFS |
2219 [e] | ζύμης zymēs | leaven | N-GFS |
3588 [e] | τῶν tōn | of the | Art-GMP |
5330 [e] | Φαρισαίων Pharisaiōn | Pharisees | N-GMP |
2532 [e] | καὶ kai | and | Conj |
4523 [e] | Σαδδουκαίων. Saddoukaiōn | Sadducees? | N-GMP |
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:11 Greek NT: Nestle 1904
πῶς οὐ νοεῖτε ὅτι οὐ περὶ ἄρτων εἶπον ὑμῖν; προσέχετε δὲ ἀπὸ τῆς ζύμης τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:11 Greek NT: Westcott and Hort 1881
πῶς οὐ νοεῖτε ὅτι οὐ περὶ ἄρτων εἶπον ὑμῖν; προσέχετε δὲ ἀπὸ τῆς ζύμης τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:11 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
πῶς οὐ νοεῖτε ὅτι οὐ περὶ ἄρτων εἶπον ὑμῖν; προσέχετε δὲ ἀπὸ τῆς ζύμης τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:11 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Πῶς οὐ νοεῖτε, ὅτι οὐ περὶ ἄρτου εἴπον ὑμῖν προσέχειν ἀπὸ τῆς ζύμης τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων;
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:11 Greek NT: Greek Orthodox Church
πῶς οὐ νοεῖτε ὅτι οὐ περὶ ἄρτων εἶπον ὑμῖν προσέχειν ἀπὸ τῆς ζύμης τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων;
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:11 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
πῶς οὐ νοεῖτε ὅτι οὐ περὶ ἄρτων εἶπον ὑμῖν; προσέχετε δὲ ἀπὸ τῆς ζύμης τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:11 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
πῶς οὐ νοεῖτε, ὅτι οὐ περὶ ἄρτοῦ εἶπον ὑμῖν προσέχειν ἀπὸ τῆς ζύμης τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων;
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
πῶς οὐ νοεῖτε ὅτι οὐ περὶ ἄρτοῦ εἶπον ὑμῖν προσέχειν ἀπὸ τῆς ζύμης τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων
πῶς οὐ νοεῖτε ὅτι οὐ περὶ ἄρτων εἶπον ὑμῖν προσέχετε δὲ ἀπὸ τῆς ζύμης τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων.
KJV with Strong's
How is it that ye do not understand that I spake it not to you concerning bread that ye should beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees
Matthew 16:11 Hebrew Bible
איך לא תבינו כי לא על הלחם אמרתי אליכם השמרו לכם משאר הפרושים והצדוקים׃
Matthew 16:11 Aramaic NT: Peshitta
ܐܝܟܢ ܠܐ ܐܤܬܟܠܬܘܢ ܕܠܐ ܗܘܐ ܥܠ ܠܚܡܐ ܐܡܪܬ ܠܟܘܢ ܐܠܐ ܕܬܙܕܗܪܘܢ ܡܢ ܚܡܝܪܐ ܕܦܪܝܫܐ ܘܕܙܕܘܩܝܐ ܀
Parallel Verses
New American Standard Bible
"How is it that you do not understand that I did not speak to you concerning bread? But beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees."King James Bible
How is it that ye do not understand that I spake it not to you concerning bread, that ye should beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees?Holman Christian Standard Bible
Why is it you don't understand that when I told you, Beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees,' it wasn't about bread?"
Treasury of Scripture Knowledge
Mark 4:40 And he said to them, Why are you so fearful? how is it that you have no faith?
Mark 8:21 And he said to them, How is it that you do not understand?
Luke 12:56 You hypocrites, you can discern the face of the sky and of the earth; …
John 8:43 Why do you not understand my speech? even because you cannot hear my word.
Links
Matthew 16:11 • Matthew 16:11 NIV • Matthew 16:11 NLT • Matthew 16:11 ESV • Matthew 16:11 NASB • Matthew 16:11 KJV • Matthew 16:11 Bible Apps • Matthew 16:11 Biblia Paralela • Matthew 16:11 Chinese Bible • Matthew 16:11 French Bible • Matthew 16:11 German Bible • Bible Hub