Mark 10:29 Greek Text Analysis
Article Images
Text Analysis
Strong's | Greek | English | Morphology |
5346 [e] | Ἔφη ephē | Was saying | V-IIA-3S |
3588 [e] | ὁ ho | - | Art-NMS |
2424 [e] | Ἰησοῦς Iēsous | Jesus, | N-NMS |
281 [e] | Ἀμὴν Amēn | Truly | Heb |
3004 [e] | λέγω legō | I say | V-PIA-1S |
4771 [e] | ὑμῖν, hymin | to you, | PPro-D2P |
3762 [e] | οὐδείς oudeis | no one | Adj-NMS |
1510 [e] | ἐστιν estin | there is | V-PIA-3S |
3739 [e] | ὃς hos | who | RelPro-NMS |
863 [e] | ἀφῆκεν aphēken | has left | V-AIA-3S |
3614 [e] | οἰκίαν oikian | house, | N-AFS |
2228 [e] | ἢ ē | or | Conj |
80 [e] | ἀδελφοὺς adelphous | brothers, | N-AMP |
2228 [e] | ἢ ē | or | Conj |
79 [e] | ἀδελφὰς adelphas | sisters, | N-AFP |
2228 [e] | ἢ ē | or | Conj |
3384 [e] | μητέρα mētera | mother, | N-AFS |
2228 [e] | ἢ ē | or | Conj |
3962 [e] | πατέρα patera | father, | N-AMS |
2228 [e] | ἢ ē | or | Conj |
5043 [e] | τέκνα tekna | children, | N-ANP |
2228 [e] | ἢ ē | or | Conj |
68 [e] | ἀγροὺς agrous | lands, | N-AMP |
1752 [e] | ἕνεκεν heneken | for the sake | Prep |
1473 [e] | ἐμοῦ emou | of me | PPro-G1S |
2532 [e] | καὶ kai | and | Conj |
1752 [e] | ἕνεκεν heneken | because | Prep |
3588 [e] | τοῦ tou | of the | Art-GNS |
2098 [e] | εὐαγγελίου, euangeliou | gospel, | N-GNS |
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:29 Greek NT: Nestle 1904
ἔφη ὁ Ἰησοῦς Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐδείς ἐστιν ὃς ἀφῆκεν οἰκίαν ἢ ἀδελφοὺς ἢ ἀδελφὰς ἢ μητέρα ἢ πατέρα ἢ τέκνα ἢ ἀγροὺς ἕνεκεν ἐμοῦ καὶ ἕνεκεν τοῦ εὐαγγελίου,
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:29 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ἔφη ὁ Ἰησοῦς Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐδεὶς ἔστιν ὃς ἀφῆκεν οἰκίαν ἢ ἀδελφοὺς ἢ ἀδελφὰς ἢ μητέρα ἢ πατέρα ἢ τέκνα ἢ ἀγροὺς ἕνεκεν ἐμοῦ καὶ ἕνεκεν τοῦ εὐαγγελίου,
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:29 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ἔφη ὁ Ἰησοῦς Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐδεὶς ἔστιν ὃς ἀφῆκεν οἰκίαν ἢ ἀδελφοὺς ἢ ἀδελφὰς ἢ μητέρα ἢ πατέρα ἢ τέκνα ἢ ἀγροὺς ἕνεκεν ἐμοῦ καὶ ἕνεκεν τοῦ εὐαγγελίου,
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:29 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἴπεν, Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐδείς ἐστιν ὃς ἀφῆκεν οἰκίαν, ἢ ἀδελφούς, ἢ ἀδελφάς, ἢ πατέρα, ἢ μητέρα, ἢ γυναῖκα, ἢ τέκνα, ἢ ἀγρούς, ἕνεκεν ἐμοῦ καὶ ἕνεκεν τοῦ εὐαγγελίου,
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:29 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν· Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐδείς ἐστιν ὃς ἀφῆκεν οἰκίαν ἢ ἀδελφοὺς ἢ ἀδελφὰς ἢ πατέρα ἢ μητέρα ἢ γυναῖκα ἢ τέκνα ἢ ἀγροὺς ἕνεκεν ἐμοῦ καὶ ἕνεκεν τοῦ εὐαγγελίου,
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:29 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ἔφη ὁ Ἰησοῦς, ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐδείς ἐστιν ὃς ἀφῆκεν οἰκίαν ἢ ἀδελφοὺς ἢ ἀδελφὰς ἢ μητέρα ἢ πατέρα ἢ τέκνα ἢ ἀγροὺς ἕνεκεν ἐμοῦ καὶ ἕνεκεν τοῦ εὐαγγελίου,
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:29 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν, Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐδείς ἐστιν ὃς ἀφῆκεν οἰκίαν, ἢ ἀδελφούς, ἢ ἀδελφάς, ἢ πατέρα, ἢ μητέρα, ἢ γυναῖκα, ἢ τέκνα, ἢ ἀγρούς, ἕνεκεν ἐμοῦ καὶ τοῦ εὐαγγελίου,
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:29 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν Ἀμὴν λέγω ὑμῖν οὐδείς ἐστιν ὃς ἀφῆκεν οἰκίαν ἢ ἀδελφοὺς ἢ ἀδελφὰς ἢ πατέρα ἢ μητέρα ἢ γυναῖκα, ἢ τέκνα ἢ ἀγροὺς ἕνεκεν ἐμοῦ καὶ τοῦ εὐαγγελίου
Mark 10:29 Hebrew Bible
ויאמר ישוע אמן אמר אני לכם כי אין איש אשר עזב את ביתו או את אחיו או את אחיותיו או את אביו או את אמו או את אשתו או את בניו או את שדותיו למעני ולמען הבשורה׃
Mark 10:29 Aramaic NT: Peshitta
ܥܢܐ ܝܫܘܥ ܘܐܡܪ ܐܡܝܢ ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܕܠܝܬ ܐܢܫ ܕܫܒܩ ܒܬܐ ܐܘ ܐܚܐ ܐܘ ܐܚܘܬܐ ܐܘ ܐܒܐ ܐܘ ܐܡܐ ܐܘ ܐܢܬܬܐ ܐܘ ܒܢܝܐ ܐܘ ܩܘܪܝܐ ܡܛܠܬܝ ܘܡܛܠ ܤܒܪܬܝ ܀
Parallel Verses
New American Standard Bible
Jesus said, "Truly I say to you, there is no one who has left house or brothers or sisters or mother or father or children or farms, for My sake and for the gospel's sake,King James Bible
And Jesus answered and said, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my sake, and the gospel's,Holman Christian Standard Bible
"I assure you," Jesus said, "there is no one who has left house, brothers or sisters, mother or father, children, or fields because of Me and the gospel,
Treasury of Scripture Knowledge
There.
Genesis 12:1-3 Now the LORD had said to Abram, Get you out of your country, and …
Genesis 45:20 Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt is yours.
Deuteronomy 33:9-11 Who said to his father and to his mother, I have not seen him; neither …
Luke 22:28-30 You are they which have continued with me in my temptations…
Hebrews 11:24-26 By faith Moses, when he was come to years, refused to be called the …
for.
Mark 8:35 For whoever will save his life shall lose it; but whoever shall lose …
Matthew 5:10,11 Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake: for …
Matthew 10:18 And you shall be brought before governors and kings for my sake, …
1 Corinthians 9:23 And this I do for the gospel's sake, that I might be partaker thereof with you.
Revelation 2:3 And have borne, and have patience, and for my name's sake have labored, …
Links
Mark 10:29 • Mark 10:29 NIV • Mark 10:29 NLT • Mark 10:29 ESV • Mark 10:29 NASB • Mark 10:29 KJV • Mark 10:29 Bible Apps • Mark 10:29 Biblia Paralela • Mark 10:29 Chinese Bible • Mark 10:29 French Bible • Mark 10:29 German Bible • Bible Hub