Mark 2:22 Greek Text Analysis


Article Images

Text Analysis

Greek Texts

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:22 Greek NT: Nestle 1904
καὶ οὐδεὶς βάλλει οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μή, ῥήξει ὁ οἶνος τοὺς ἀσκούς, καὶ ὁ οἶνος ἀπόλλυται καὶ οἱ ἀσκοί. ἀλλὰ οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινούς.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:22 Greek NT: Westcott and Hort 1881
καὶ οὐδεὶς βάλλει οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μή, ῥήξει ὁ οἶνος τοὺς ἀσκούς, καὶ ὁ οἶνος ἀπόλλυται καὶ οἱ ἀσκοί. ἀλλὰ οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινούς.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:22 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
καὶ οὐδεὶς βάλλει οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μή, ῥήξει ὁ οἶνος τοὺς ἀσκούς, καὶ ὁ οἶνος ἀπόλλυται καὶ οἱ ἀσκοί. ἀλλὰ οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινούς

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:22 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ οὐδεὶς βάλλει ο ἴνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μή, ῥήσσει ὁ ο ἴνος ὁ νέος τοὺς ἀσκούς, καὶ ὁ ο ἴνος ἐκχεῖται καὶ οἱ ἀσκοὶ ἀπολοῦνται· ἀλλὰ ο ἴνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινοὺς βλητέον.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:22 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ οὐδεὶς βάλλει οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μή, ῥήσσει ὁ οἶνος ὁ νέος τοὺς ἀσκούς, καὶ ὁ οἶνος ἐκχεῖται καὶ οἱ ἀσκοί ἀπολοῦνται· ἀλλὰ οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινούς βλετέον.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:22 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καὶ οὐδεὶς βάλλει οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μή, ῥήξει ὁ οἶνος τοὺς ἀσκούς, καὶ ὁ οἶνος ἀπόλλυται καὶ οἱ ἀσκοί.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:22 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ οὐδεὶς βάλλει οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μή, ῥήσσει ὁ οἶνος ὁ νέος τοὺς ἀσκούς, καὶ ὁ οἶνος ἐκχεῖται καὶ οἱ ἀσκοὶ ἀπολοῦνται· ἀλλὰ οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινοὺς βλητέον.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ οὐδεὶς βάλλει οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μή ῥήσσει ὁ οἶνος ὁ νέος τοὺς ἀσκούς καὶ ὁ οἶνος ἐκχεῖται, καὶ οἱ ἀσκοί· ἀπόλοῦνται ἀλλὰ οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινούς βλητέον

Mark 2:22 Hebrew Bible
ואין נתן יין חדש בנאדות בלים כי אז יבקע היין את הנאדות והיין ישפך והנאדות יאבדו אבל בנאדות חדשים ינתן היין החדש׃

Mark 2:22 Aramaic NT: Peshitta
ܘܠܐ ܐܢܫ ܪܡܐ ܚܡܪܐ ܚܕܬܐ ܒܙܩܐ ܒܠܝܬܐ ܕܠܐ ܚܡܪܐ ܡܨܪܐ ܠܙܩܐ ܘܙܩܐ ܐܒܕܢ ܘܚܡܪܐ ܡܬܐܫܕ ܐܠܐ ܪܡܝܢ ܚܡܪܐ ܚܕܬܐ ܒܙܩܐ ܚܕܬܬܐ ܀

Parallel Verses

New American Standard Bible
"No one puts new wine into old wineskins; otherwise the wine will burst the skins, and the wine is lost and the skins as well; but one puts new wine into fresh wineskins."King James Bible
And no man putteth new wine into old bottles: else the new wine doth burst the bottles, and the wine is spilled, and the bottles will be marred: but new wine must be put into new bottles.Holman Christian Standard Bible
And no one puts new wine into old wineskins. Otherwise, the wine will burst the skins, and the wine is lost as well as the skins. But new wine is for fresh wineskins."

Treasury of Scripture Knowledge

bottles.

Joshua 9:4,13 They did work wilily, and went and made as if they had been ambassadors, …

Job 32:19 Behold, my belly is as wine which has no vent; it is ready to burst …

Psalm 119:80,83 Let my heart be sound in your statutes; that I be not ashamed…

Matthew 9:17 Neither do men put new wine into old bottles: else the bottles break, …

Luke 5:37,38 And no man puts new wine into old bottles; else the new wine will …

Links

Mark 2:22Mark 2:22 NIVMark 2:22 NLTMark 2:22 ESVMark 2:22 NASBMark 2:22 KJVMark 2:22 Bible AppsMark 2:22 Biblia ParalelaMark 2:22 Chinese BibleMark 2:22 French BibleMark 2:22 German BibleBible Hub