1 Kings 17 Interlinear Bible
Article Images
Interlinear Bible
Ravens Feed Elijah
452 [e]
’ê·lî·yā·hū
אֵלִיָּ֨הוּ
Elijah
N‑proper‑ms
、 | 8664 [e] hat·tiš·bî הַתִּשְׁבִּ֜י the Tishbite Art | N‑proper‑ms |
8453 [e]
mit·tō·šā·ḇê
מִתֹּשָׁבֵ֣י
of the inhabitants
Prep‑m | N‑mpc
、 | 1568 [e] ḡil·‘āḏ גִלְעָד֮ of Gilead N‑proper‑fs |
、 | 256 [e] ’aḥ·’āḇ אַחְאָב֒ Ahab N‑proper‑ms |
2416 [e]
ḥay-
חַי־
[As] lives
N‑ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֞ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֤י
God
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
of Israel
N‑proper‑ms
、 | 5975 [e] ‘ā·maḏ·tî עָמַ֣דְתִּי I stand V‑Qal‑Perf‑1cs |
6440 [e]
lə·p̄ā·nāw,
לְפָנָ֔יו
before
Prep‑l | N‑cpc | 3ms
1961 [e]
yih·yeh
יִהְיֶ֛ה
there shall be
V‑Qal‑Imperf‑3ms
、 | 8141 [e] haš·šā·nîm הַשָּׁנִ֥ים years Art | N‑fp |
428 [e]
hā·’êl·leh
הָאֵ֖לֶּה
these
Art | Pro‑cp
4306 [e]
ū·mā·ṭār;
וּמָטָ֑ר
nor rain
Conj‑w | N‑ms
6310 [e]
lə·p̄î
לְפִ֥י
at
Prep‑l | N‑msc
. | 1697 [e] ḏə·ḇā·rî. דְבָרִֽי׃ my word N‑msc | 1cs |
1697 [e]
ḏə·ḇar-
דְבַר־
the word
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’ê·lāw
אֵלָ֥יו
to him
Prep | 3ms
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 2088 [e] miz·zeh, מִזֶּ֔ה from this [place] Prep‑m | Pro‑ms |
6437 [e]
ū·p̄ā·nî·ṯā
וּפָנִ֥יתָ
and turn
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
lə·ḵā
לְּךָ֖
to you
Prep | 2ms
、 | 6924 [e] qê·ḏə·māh; קֵ֑דְמָה eastward Adv | 3fs |
5641 [e]
wə·nis·tar·tā
וְנִסְתַּרְתָּ֙
and hide
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑2ms
5158 [e]
bə·na·ḥal
בְּנַ֣חַל
by the Brook
Prep‑b | N‑msc
、 | 3747 [e] kə·rîṯ, כְּרִ֔ית Cherith N‑proper‑fs |
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֖ר
which [flows]
Pro‑r
. | 3383 [e] hay·yar·dên. הַיַּרְדֵּֽן׃ the Jordan Art | N‑proper‑fs |
、 | 1961 [e] 4 wə·hā·yāh 4
|
– | 5158 [e] mê·han·na·ḥal מֵהַנַּ֣חַל from the brook Prep‑m, Art | N‑ms |
8354 [e]
tiš·teh;
תִּשְׁתֶּ֑ה
[that] you shall drink
V‑Qal‑Imperf‑2ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
6158 [e]
hā·‘ō·rə·ḇîm
הָעֹרְבִ֣ים
the ravens
Art | N‑mp
6680 [e]
ṣiw·wî·ṯî,
צִוִּ֔יתִי
I have commanded
V‑Piel‑Perf‑1cs
3557 [e]
lə·ḵal·kel·ḵā
לְכַלְכֶּלְךָ֖
to feed you
Prep‑l | V‑Piel‑Inf | 2ms
. | 8033 [e] šām. שָֽׁם׃ there Adv |
6213 [e]
way·ya·‘aś
וַיַּ֖עַשׂ
and did
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1697 [e]
kiḏ·ḇar
כִּדְבַ֣ר
according to the word
Prep‑k | N‑msc
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה of Yahweh N‑proper‑ms |
1980 [e]
way·yê·leḵ,
וַיֵּ֗לֶךְ
for he went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3427 [e]
way·yê·šeḇ
וַיֵּ֙שֶׁב֙
and stayed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5158 [e]
bə·na·ḥal
בְּנַ֣חַל
by the Brook
Prep‑b | N‑msc
、 | 3747 [e] kə·rîṯ, כְּרִ֔ית Cherith N‑proper‑fs |
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֖ר
which [flows]
Pro‑r
. | 3383 [e] hay·yar·dên. הַיַּרְדֵּֽן׃ the Jordan Art | N‑proper‑fs |
935 [e]
mə·ḇî·’îm
מְבִיאִ֨ים
brought
V‑Hifil‑Prtcpl‑mp
lōw
ל֜וֹ
him
Prep | 3ms
1320 [e]
ū·ḇā·śār
וּבָשָׂר֙
and meat
Conj‑w | N‑ms
、 | 1242 [e] bab·bō·qer, בַּבֹּ֔קֶר in the morning Prep‑b, Art | N‑ms |
3899 [e]
wə·le·ḥem
וְלֶ֥חֶם
and bread
Conj‑w | N‑ms
1320 [e]
ū·ḇā·śār
וּבָשָׂ֖ר
and meat
Conj‑w | N‑ms
– | 6153 [e] bā·‘ā·reḇ; בָּעָ֑רֶב in the evening Prep‑b, Art | N‑ms |
4480 [e]
ū·min-
וּמִן־
and from
Conj‑w | Prep
5158 [e]
han·na·ḥal
הַנַּ֖חַל
the brook
Art | N‑ms
. | 8354 [e] yiš·teh. יִשְׁתֶּֽה׃ he drank V‑Qal‑Imperf‑3ms |
7093 [e]
miq·qêṣ
מִקֵּ֥ץ
after
Prep‑m | N‑msc
、 | 3117 [e] yā·mîm יָמִ֖ים a while N‑mp |
、 | 3001 [e] way·yî·ḇaš וַיִּיבַ֣שׁ that dried up Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
5158 [e]
han·nā·ḥal;
הַנָּ֑חַל
the brook
Art | N‑ms
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
no
Adv‑NegPrt
1961 [e]
hā·yāh
הָיָ֥ה
there had been
V‑Qal‑Perf‑3ms
. | 776 [e] bā·’ā·reṣ. בָּאָֽרֶץ׃ in the land Prep‑b, Art | N‑fs |
The Widow of Zarephath
1697 [e]
ḏə·ḇar-
דְבַר־
the word
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’ê·lāw
אֵלָ֥יו
to him
Prep | 3ms
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 6965 [e] 9 qūm 9
|
1980 [e]
lêḵ
לֵ֤ךְ
go
V‑Qal‑Imp‑ms
、 | 6886 [e] ṣā·rə·p̄a·ṯāh צָרְפַ֙תָה֙ to Zarephath N‑proper‑fs | 3fs |
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
which [belongs]
Pro‑r
、 | 6721 [e] lə·ṣî·ḏō·wn, לְצִיד֔וֹן to Sidon Prep‑l | N‑proper‑fs |
3427 [e]
wə·yā·šaḇ·tā
וְיָשַׁבְתָּ֖
and dwell
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
– | 8033 [e] šām; שָׁ֑ם there Adv |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֨ה See Interjection |
6680 [e]
ṣiw·wî·ṯî
צִוִּ֥יתִי
I have commanded
V‑Piel‑Perf‑1cs
802 [e]
’iš·šāh
אִשָּׁ֥ה
women
N‑fs
490 [e]
’al·mā·nāh
אַלְמָנָ֖ה
a widow
N‑fs
. | 3557 [e] lə·ḵal·kə·le·ḵā. לְכַלְכְּלֶֽךָ׃ to provide for you Prep‑l | V‑Piel‑Inf | 2ms |
1980 [e]
way·yê·leḵ
וַיֵּ֣לֶךְ
and went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
. | 6886 [e] ṣā·rə·p̄a·ṯāh, צָרְפַ֗תָה to Zarephath N‑proper‑fs | 3fs |
935 [e]
way·yā·ḇō
וַיָּבֹא֙
And when he came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
6607 [e]
pe·ṯaḥ
פֶּ֣תַח
the gate
N‑msc
、 | 5892 [e] hā·‘îr, הָעִ֔יר of the city Art | N‑fs |
、 | 2009 [e] wə·hin·nêh- וְהִנֵּֽה־ and indeed Conj‑w | Interjection |
802 [e]
’iš·šāh
אִשָּׁ֥ה
women
N‑fs
490 [e]
’al·mā·nāh
אַלְמָנָ֖ה
a widow
N‑fs
7197 [e]
mə·qō·še·šeṯ
מְקֹשֶׁ֣שֶׁת
[was] gathering
V‑Piel‑Prtcpl‑fsc
– | 6086 [e] ‘ê·ṣîm; עֵצִ֑ים sticks N‑mp |
7121 [e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֤א
and he called
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’ê·le·hā
אֵלֶ֙יהָ֙
to her
Prep | 3fs
、 | 559 [e] way·yō·mar, וַיֹּאמַ֔ר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3947 [e]
qə·ḥî-
קְחִי־
bring
V‑Qal‑Imp‑fs
、 | 4994 [e] nā נָ֨א please Interjection |
lî
לִ֧י
me
Prep | 1cs
4592 [e]
mə·‘aṭ-
מְעַט־
little
Adj‑msc
4325 [e]
ma·yim
מַ֛יִם
a water
N‑mp
、 | 3627 [e] bak·kə·lî בַּכְּלִ֖י in a cup Prep‑b, Art | N‑ms |
. | 8354 [e] wə·’eš·teh. וְאֶשְׁתֶּֽה׃ that I may drink Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cs |
3947 [e]
lā·qa·ḥaṯ;
לָקַ֑חַת
to get [it]
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
7121 [e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֤א
and he called
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’ê·le·hā
אֵלֶ֙יהָ֙
to her
Prep | 3fs
、 | 559 [e] way·yō·mar, וַיֹּאמַ֔ר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3947 [e]
liq·ḥî-
לִֽקְחִי־
bring
V‑Qal‑Imp‑fs
、 | 4994 [e] nā נָ֥א please Interjection |
lî
לִ֛י
me
Prep | 1cs
6595 [e]
paṯ-
פַּת־
a morsel
N‑fsc
3899 [e]
le·ḥem
לֶ֖חֶם
of bread
N‑ms
. | 3027 [e] bə·yā·ḏêḵ. בְּיָדֵֽךְ׃ in your hand Prep‑b | N‑fsc | 2fs |
、 | 559 [e] 12 wat·tō·mer, 12
|
、 | 2416 [e] ḥay- חַי־ as lives N‑ms |
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֤ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֙יךָ֙
your God
N‑mpc | 2ms
lî
לִ֣י
I
Prep | 1cs
、 | 4580 [e] mā·‘ō·wḡ, מָע֔וֹג bread N‑ms |
4393 [e]
mə·lō
מְלֹ֤א
a full
N‑msc
3709 [e]
ḵap̄-
כַף־
a handful
N‑fsc
7058 [e]
qe·maḥ
קֶ֙מַח֙
of flour
N‑ms
、 | 3537 [e] bak·kaḏ, בַּכַּ֔ד in a jar Prep‑b, Art | N‑fs |
4592 [e]
ū·mə·‘aṭ-
וּמְעַט־
and little
Conj‑w | Adj‑msc
8081 [e]
še·men
שֶׁ֖מֶן
a oil
N‑ms
– | 6835 [e] baṣ·ṣap·pā·ḥaṯ; בַּצַּפָּ֑חַת in a jug Prep‑b, Art | N‑fs |
2005 [e]
wə·hin·nî
וְהִנְנִ֨י
and see
Conj‑w | Interjection | 1cs
7197 [e]
mə·qō·še·šeṯ
מְקֹשֶׁ֜שֶׁת
I [am] gathering
V‑Piel‑Prtcpl‑fs
8147 [e]
šə·na·yim
שְׁנַ֣יִם
two
Number‑md
、 | 6086 [e] ‘ê·ṣîm, עֵצִ֗ים sticks N‑mp |
935 [e]
ū·ḇā·ṯî
וּבָ֙אתִי֙
that I may go in
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
6213 [e]
wa·‘ă·śî·ṯî·hū
וַעֲשִׂיתִ֙יהוּ֙
and prepare it
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs | 3ms
lî
לִ֣י
for myself
Prep | 1cs
、 | 1121 [e] wə·liḇ·nî, וְלִבְנִ֔י and my son Conj‑w, Prep‑l | N‑msc | 1cs |
398 [e]
wa·’ă·ḵal·nu·hū
וַאֲכַלְנֻ֖הוּ
that we may eat it
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cp | 3ms
. | 4191 [e] wā·mā·ṯə·nū. וָמָֽתְנוּ׃ and die Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cp |
413 [e]
’ê·le·hā
אֵלֶ֤יהָ
to her
Prep | 3fs
452 [e]
’ê·lî·yā·hū
אֵלִיָּ֙הוּ֙
Elijah
N‑proper‑ms
– | 408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
3372 [e]
tî·rə·’î,
תִּ֣ירְאִ֔י
do fear
V‑Qal‑Imperf‑2fs
935 [e]
bō·’î
בֹּ֖אִי
go
V‑Qal‑Imp‑fs
6213 [e]
‘ă·śî
עֲשִׂ֣י
[and] do
V‑Qal‑Imp‑fs
、 | 1697 [e] ḵiḏ·ḇā·rêḵ; כִדְבָרֵ֑ךְ as you have said Prep‑k | N‑msc | 2fs |
6213 [e]
‘ă·śî-
עֲשִׂי־
make
V‑Qal‑Imp‑fs
lî
לִ֣י
me
Prep | 1cs
8033 [e]
miš·šām
מִ֠שָּׁם
from it
Prep‑m | Adv
5692 [e]
‘u·ḡāh
עֻגָ֨ה
a cake
N‑fs
6996 [e]
qə·ṭan·nāh
קְטַנָּ֤ה
small
Adj‑fs
、 | 7223 [e] ḇā·ri·šō·nāh בָרִאשֹׁנָה֙ first Prep‑b, Art | Adj‑fs |
3318 [e]
wə·hō·w·ṣêṯ
וְהוֹצֵ֣אתְ
and bring [it]
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2fs
lî,
לִ֔י
to me
Prep | 1cs
wə·lāḵ
וְלָ֣ךְ
for yourself
Conj‑w | Prep | 2fs
. | 1121 [e] wə·liḇ·nêḵ, וְלִבְנֵ֔ךְ and your son Conj‑w, Prep‑l | N‑msc | 2fs |
6213 [e]
ta·‘ă·śî
תַּעֲשִׂ֖י
Make [some]
V‑Qal‑Imperf‑2fs
. | 314 [e] bā·’a·ḥă·rō·nāh. בָּאַחֲרֹנָֽה׃ afterward Prep‑b, Art | Adj‑fs |
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֨ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֜ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
God
N‑mpc
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֗ל of Israel N‑proper‑ms |
7058 [e]
haq·qe·maḥ
הַקֶּ֙מַח֙
of flour
Art | N‑ms
3808 [e]
lō
לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt
、 | 3615 [e] ṯiḵ·lāh, תִכְלָ֔ה shall be used up V‑Qal‑Imperf‑3fs |
6835 [e]
wə·ṣap·pa·ḥaṯ
וְצַפַּ֥חַת
and the jar
Conj‑w | N‑fsc
8081 [e]
haš·še·men
הַשֶּׁ֖מֶן
of oil
Art | N‑ms
3808 [e]
lō
לֹ֣א
nor
Adv‑NegPrt
、 | 2637 [e] ṯeḥ·sār; תֶחְסָ֑ר shall run dry V‑Qal‑Imperf‑3fs |
5414 [e]
têṯ-
(תֵּת־)
sends
V‑Qal‑Inf
5414 [e]
ha·šêm
יְהוָ֛ה
Yahweh
N‑proper‑ms
1653 [e]
ge·šem
גֶּ֖שֶׁם
rain
N‑ms
. | 127 [e] hā·’ă·ḏā·māh. הָאֲדָמָֽה׃ the earth Art | N‑fs |
6213 [e]
wat·ta·‘ă·śeh
וַתַּעֲשֶׂ֖ה
and did
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
1697 [e]
kiḏ·ḇar
כִּדְבַ֣ר
according to the word
Prep‑k | N‑msc
、 | 452 [e] ’ê·lî·yā·hū; אֵלִיָּ֑הוּ of Elijah N‑proper‑ms |
398 [e]
wat·tō·ḵal
וַתֹּ֧אכַל
and ate
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
wā·hî
[והיא]
and she
Conj‑w | Pro‑3fs
、 | 1931 [e] hî- (הִֽיא־) she Pro‑3fs |
、 | 1931 [e] wā·hū (וָה֛וּא) and he Conj‑w | Pro‑3ms |
、 | 1004 [e] ū·ḇê·ṯāh וּבֵיתָ֖הּ and her household Conj‑w | N‑msc | 3fs |
. | 3117 [e] yā·mîm. יָמִֽים׃ [for many] days N‑mp |
7058 [e]
haq·qe·maḥ
הַקֶּ֙מַח֙
of the flour
Art | N‑ms
、 | 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
3615 [e]
ḵā·lā·ṯāh,
כָלָ֔תָה
was used up
V‑Qal‑Perf‑3fs
6835 [e]
wə·ṣap·pa·ḥaṯ
וְצַפַּ֥חַת
and jar
Conj‑w | N‑fsc
8081 [e]
haš·še·men
הַשֶּׁ֖מֶן
of the oil
Art | N‑ms
3808 [e]
lō
לֹ֣א
nor
Adv‑NegPrt
2638 [e]
ḥā·sêr;
חָסֵ֑ר
did run dry
V‑Qal‑Perf‑3ms
1697 [e]
kiḏ·ḇar
כִּדְבַ֣ר
according to the word
Prep‑k | N‑msc
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which
Pro‑r
1696 [e]
dib·ber
דִּבֶּ֖ר
He spoke
V‑Piel‑Perf‑3ms
3027 [e]
bə·yaḏ
בְּיַ֥ד
by
Prep‑b | N‑fsc
. | 452 [e] ’ê·lî·yā·hū. אֵלִיָּֽהוּ׃ Elijah N‑proper‑ms |
Elijah Raises the Widow's Son
、 | 1697 [e] had·də·ḇā·rîm הַדְּבָרִ֣ים things Art | N‑mp |
428 [e]
hā·’êl·leh,
הָאֵ֔לֶּה
these
Art | Pro‑cp
– | 2470 [e] ḥā·lāh חָלָ֕ה became sick V‑Qal‑Perf‑3ms |
1121 [e]
ben-
בֶּן־
[that] the son
N‑msc
、 | 802 [e] hā·’iš·šāh הָאִשָּׁ֖ה of the woman Art | N‑fs |
1172 [e]
ba·‘ă·laṯ
בַּעֲלַ֣ת
who owned
N‑fsc
、 | 1004 [e] hab·bā·yiṯ; הַבָּ֑יִת the house Art | N‑ms |
1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֤י
and was
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
2483 [e]
ḥā·lə·yōw
חָלְיוֹ֙
his sickness
N‑msc | 3ms
、 | 2389 [e] ḥā·zāq חָזָ֣ק so strong Adj‑ms |
3966 [e]
mə·’ōḏ,
מְאֹ֔ד
was so
Adv
3808 [e]
lō-
לֹא־
no
Adv‑NegPrt
3498 [e]
nō·wṯ·rāh-
נֽוֹתְרָה־
there was left
V‑Nifal‑Perf‑3fs
bōw
בּ֖וֹ
in him
Prep | 3ms
. | 5397 [e] nə·šā·māh. נְשָׁמָֽה׃ breath N‑fs |
、 | 452 [e] ’ê·lî·yā·hū, אֵ֣לִיָּ֔הוּ Elijah N‑proper‑ms |
lî
לִּ֥י
have I to do
Prep | 1cs
wā·lāḵ
וָלָ֖ךְ
and with you
Conj‑w | Prep | 2fs
؟ | 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm; הָאֱלֹהִ֑ים of God Art | N‑mp |
935 [e]
bā·ṯā
בָּ֧אתָ
have you come
V‑Qal‑Perf‑2ms
413 [e]
’ê·lay
אֵלַ֛י
to me
Prep | 1cs
、 | 2142 [e] lə·haz·kîr לְהַזְכִּ֥יר to bring to remembrance Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
5771 [e]
‘ă·wō·nî
עֲוֺנִ֖י
my sin
N‑csc | 1cs
4191 [e]
ū·lə·hā·mîṯ
וּלְהָמִ֥ית
and to kill
Conj‑w, Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
؟ | 1121 [e] bə·nî. בְּנִֽי׃ my son N‑msc | 1cs |
413 [e]
’ê·le·hā
אֵלֶ֖יהָ
to her
Prep | 3fs
5414 [e]
tə·nî-
תְּנִֽי־
Give
V‑Qal‑Imp‑fs
lî
לִ֣י
me
Prep | 1cs
. | 1121 [e] bə·nêḵ; בְּנֵ֑ךְ your son N‑msc | 2fs |
3947 [e]
way·yiq·qā·ḥê·hū
וַיִּקָּחֵ֣הוּ
So he took him
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3ms
、 | 2436 [e] mê·ḥê·qāh, מֵחֵיקָ֗הּ out of her arms Prep‑m | N‑msc | 3fs |
5927 [e]
way·ya·‘ă·lê·hū
וַֽיַּעֲלֵ֙הוּ֙
and carried him
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3ms
、 | 5944 [e] hā·‘ă·lî·yāh, הָעֲלִיָּ֗ה the upper room Art | N‑fs |
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
where
Pro‑r
、 | 3427 [e] yō·šêḇ יֹשֵׁ֣ב was staying V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
7901 [e]
way·yaš·ki·ḇê·hū
וַיַּשְׁכִּבֵ֖הוּ
and laid him
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3ms
. | 4296 [e] miṭ·ṭā·ṯōw. מִטָּתֽוֹ׃ his own bed N‑fsc | 3ms |
3069 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
、 | 559 [e] way·yō·mar; וַיֹּאמַ֑ר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3069 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
Yahweh
N‑proper‑ms
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hāy, אֱלֹהָ֔י my God N‑mpc | 1cs |
1571 [e]
hă·ḡam
הֲ֠גַם
have also
Conj
490 [e]
hā·’al·mā·nāh
הָאַלְמָנָ֞ה
the widow
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
whom
Pro‑r
、 | 1481 [e] miṯ·gō·w·rêr מִתְגּוֹרֵ֥ר lodge V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms |
5973 [e]
‘im·māh
עִמָּ֛הּ
with whom
Prep | 3fs
7489 [e]
hă·rê·‘ō·w·ṯā
הֲרֵע֖וֹתָ
You brought tragedy
V‑Hifil‑Perf‑2ms
4191 [e]
lə·hā·mîṯ
לְהָמִ֥ית
by killing
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
؟ | 1121 [e] bə·nāh. בְּנָֽהּ׃ her son N‑msc | 3fs |
way·yiṯ·mō·ḏêḏ 21
וַיִּתְמֹדֵ֤ד | 21 |
and he stretched himself out 21 Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms 21 |
3206 [e]
hay·ye·leḏ
הַיֶּ֙לֶד֙
the child
Art | N‑ms
7969 [e]
šā·lōš
שָׁלֹ֣שׁ
three
Number‑fs
、 | 6471 [e] pə·‘ā·mîm, פְּעָמִ֔ים times N‑fp |
7121 [e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֥א
and cried out
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mar; וַיֹּאמַ֑ר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
Yahweh
N‑proper‑ms
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hāy, אֱלֹהָ֔י my God N‑mpc | 1cs |
. | 7725 [e] tā·šāḇ תָּ֥שָׁב let come back V‑Qal‑Imperf.Jus‑3fs |
、 | 4994 [e] nā נָ֛א I pray Interjection |
5315 [e]
ne·p̄eš-
נֶֽפֶשׁ־
soul
N‑fsc
3206 [e]
hay·ye·leḏ
הַיֶּ֥לֶד
of child
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh
הַזֶּ֖ה
this
Art | Pro‑ms
. | 7130 [e] qir·bōw. קִרְבּֽוֹ׃ him N‑msc | 3ms |
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
6963 [e]
bə·qō·wl
בְּק֣וֹל
the voice
Prep‑b | N‑msc
– | 452 [e] ’ê·lî·yā·hū; אֵלִיָּ֑הוּ of Elijah N‑proper‑ms |
、 | 7725 [e] wat·tā·šāḇ וַתָּ֧שָׁב and came back Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
5315 [e]
ne·p̄eš-
נֶֽפֶשׁ־
the soul
N‑fsc
3206 [e]
hay·ye·leḏ
הַיֶּ֛לֶד
of the child
Art | N‑ms
7130 [e]
qir·bōw
קִרְבּ֖וֹ
him
N‑msc | 3ms
. | 2421 [e] way·ye·ḥî. וַיֶּֽחִי׃ and he revived Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
452 [e]
’ê·lî·yā·hū
אֵלִיָּ֜הוּ
Elijah
N‑proper‑ms
、 | 3206 [e] hay·ye·leḏ, הַיֶּ֗לֶד the child Art | N‑ms |
3381 [e]
way·yō·ri·ḏê·hū
וַיֹּרִדֵ֤הוּ
and brought him down
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3ms
5944 [e]
hā·‘ă·lî·yāh
הָעֲלִיָּה֙
the upper room
Art | N‑fs
、 | 1004 [e] hab·bay·ṯāh, הַבַּ֔יְתָה into the house Art | N‑ms | 3fs |
5414 [e]
way·yit·tə·nê·hū
וַֽיִּתְּנֵ֖הוּ
and gave him
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3ms
– | 517 [e] lə·’im·mōw; לְאִמּ֑וֹ to his mother Prep‑l | N‑fsc | 3ms |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֙אמֶר֙ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
452 [e]
’ê·lî·yā·hū,
אֵ֣לִיָּ֔הוּ
Elijah
N‑proper‑ms
、 | 7200 [e] rə·’î רְאִ֖י See V‑Qal‑Imp‑fs |
. | 1121 [e] bə·nêḵ. בְּנֵֽךְ׃ your son N‑msc | 2fs |
802 [e]
hā·’iš·šāh
הָֽאִשָּׁה֙
the woman
Art | N‑fs
、 | 452 [e] ’ê·lî·yā·hū, אֵ֣לִיָּ֔הוּ Elijah N‑proper‑ms |
2088 [e]
zeh
זֶ֣ה
[by] this
Pro‑ms
3045 [e]
yā·ḏa‘·tî,
יָדַ֔עְתִּי
I know
V‑Qal‑Perf‑1cs
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֖ים of God N‑mp |
859 [e]
’āt·tāh;
אָ֑תָּה
you [are]
Pro‑2ms
1697 [e]
ū·ḏə·ḇar-
וּדְבַר־
and [and] that the word
Conj‑w | N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
6310 [e]
bə·p̄î·ḵā
בְּפִ֖יךָ
in your mouth
Prep‑b | N‑msc | 2ms
. | 571 [e] ’ĕ·meṯ. אֱמֶֽת׃ [is] the truth N‑fs |