And I say Jesus Christ to have become a ministrant of circumcision for the truth of God, to confirm the promises to the fathers,
Article Images
8 3004 [e]
8 legō
8 λέγω
8 I say
8 V-PIA-1S
5547 [e]
Christon
Χριστὸν
Christ
N-AMS
1249 [e]
diakonon
διάκονον
a servant
N-AMS
1096 [e]
gegenēsthai
γεγενῆσθαι
to have become
V-RNM/P
4061 [e]
peritomēs
περιτομῆς
of [the] circumcision
N-GFS
225 [e]
alētheias
ἀληθείας
[the] truth
N-GFS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ ,
of God
N-GMS
950 [e]
bebaiōsai
βεβαιῶσαι
to confirm
V-ANA
1860 [e]
epangelias
ἐπαγγελίας
promises given
N-AFP
3962 [e]
paterōn
πατέρων ,
fathers
N-GMP
Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
For I say that the Messiah became a servant of the circumcised on behalf of God’s truth, to confirm the promises to the fathers,New American Standard Bible
For I say that Christ has become a servant to the circumcision on behalf of the truth of God to confirm the promises [given] to the fathers, King James Bible
Now I say that Jesus Christ was a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises [made] unto the fathers:
Parallel Verses
International Standard Version
For I tell you that the Messiah became a servant of the circumcised on behalf of God's truth in order to confirm the promises given to our ancestors, American Standard Version
For I say that Christ hath been made a minister of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises given unto the fathers,Young's Literal Translation
And I say Jesus Christ to have become a ministrant of circumcision for the truth of God, to confirm the promises to the fathers,
Links
Romans 15:8 • Romans 15:8 NIV • Romans 15:8 NLT • Romans 15:8 ESV • Romans 15:8 NASB • Romans 15:8 KJV • Romans 15:8 Commentaries • Romans 15:8 Bible Apps • Romans 15:8 Biblia Paralela • Romans 15:8 Chinese Bible • Romans 15:8 French Bible • Romans 15:8 German BibleInterlinear BibleBible Hub