Mark 14:71 Greek Text Analysis
Article Images
Text Analysis
Strong's | Greek | English | Morphology |
3588 [e] | Ὁ ho | - | Art-NMS |
1161 [e] | δὲ de | But | Conj |
756 [e] | ἤρξατο ērxato | he began | V-AIM-3S |
332 [e] | ἀναθεματίζειν anathematizein | to curse | V-PNA |
2532 [e] | καὶ kai | and | Conj |
3660 [e] | ὀμνύναι omnynai | to swear | V-PNA |
3754 [e] | ὅτι hoti | - , | Conj |
3756 [e] | Οὐκ Ouk | Not | Adv |
1492 [e] | οἶδα oida | I know | V-RIA-1S |
3588 [e] | τὸν ton | the | Art-AMS |
444 [e] | ἄνθρωπον anthrōpon | man | N-AMS |
3778 [e] | τοῦτον touton | this, | DPro-AMS |
3739 [e] | ὃν hon | whom | RelPro-AMS |
3004 [e] | λέγετε. legete | you speak of! | V-PIA-2P |
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:71 Greek NT: Nestle 1904
ὁ δὲ ἤρξατο ἀναθεματίζειν καὶ ὀμνύναι ὅτι Οὐκ οἶδα τὸν ἄνθρωπον τοῦτον ὃν λέγετε.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:71 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ὁ δὲ ἤρξατο ἀναθεματίζειν καὶ ὀμνύναι ὅτι Οὐκ οἶδα τὸν ἄνθρωπον τοῦτον ὃν λέγετε.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:71 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ὁ δὲ ἤρξατο ἀναθεματίζειν καὶ ὀμνύναι ὅτι Οὐκ οἶδα τὸν ἄνθρωπον τοῦτον ὃν λέγετε.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:71 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ὁ δὲ ἤρξατο ἀναθεματίζειν καὶ ὀμνύναι ὅτι Οὐκ ο ἴδα τὸν ἄνθρωπον τοῦτον ὃν λέγετε.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:71 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ δὲ ἤρξατο ἀναθεματίζειν καὶ ὀμνύειν ὅτι Οὐκ οἶδα τὸν ἄνθρωπον τοῦτον ὃν λέγετε.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:71 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ὁ δὲ ἤρξατο ἀναθεματίζειν καὶ ὀμνύναι ὅτι οὐκ οἶδα τὸν ἄνθρωπον τοῦτον ὃν λέγετε.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:71 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ὁ δὲ ἤρξατο ἀναθεματίζειν καὶ ὀμνύειν ὅτι Οὐκ οἶδα τὸν ἄνθρωπον τοῦτον ὃν λέγετε.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:71 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ὁ δὲ ἤρξατο ἀναθεματίζειν καὶ ὀμνύειν ὅτι Οὐκ οἶδα τὸν ἄνθρωπον τοῦτον ὃν λέγετε
Mark 14:71 Hebrew Bible
ויחל להחרים את נפשו ולהשבע לאמר לא יעדתי את האיש הזה אשר אמרתם׃
Mark 14:71 Aramaic NT: Peshitta
ܗܘ ܕܝܢ ܫܪܝ ܗܘܐ ܡܚܪܡ ܘܝܡܐ ܕܠܐ ܝܕܥ ܐܢܐ ܠܓܒܪܐ ܗܢܐ ܕܐܡܪܝܢ ܐܢܬܘܢ ܀ 72 ܘܒܗ ܒܫܥܬܐ ܩܪܐ ܬܪܢܓܠܐ ܕܬܪܬܝܢ ܙܒܢܝܢ ܘܐܬܕܟܪ ܫܡܥܘܢ ܡܠܬܗ ܕܝܫܘܥ ܕܐܡܪ ܗܘܐ ܠܗ ܕܩܕܡ ܕܢܩܪܐ ܬܪܢܓܠܐ ܬܪܬܝܢ ܙܒܢܝܢ ܬܠܬ ܬܟܦܘܪ ܒܝ ܘܫܪܝ ܕܢܒܟܐ ܀
Parallel Verses
New American Standard Bible
But he began to curse and swear, "I do not know this man you are talking about!"King James Bible
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak.Holman Christian Standard Bible
Then he started to curse and to swear with an oath, "I don't know this man you're talking about!"
Treasury of Scripture Knowledge
2 Kings 8:12-15 And Hazael said, Why weeps my lord? And he answered, Because I know …
2 Kings 10:32 In those days the LORD began to cut Israel short: and Hazael smote …
Jeremiah 17:9 The heart is deceitful above all things, and desperately wicked: …
1 Corinthians 10:12 Why let him that thinks he stands take heed lest he fall.
Links
Mark 14:71 • Mark 14:71 NIV • Mark 14:71 NLT • Mark 14:71 ESV • Mark 14:71 NASB • Mark 14:71 KJV • Mark 14:71 Bible Apps • Mark 14:71 Biblia Paralela • Mark 14:71 Chinese Bible • Mark 14:71 French Bible • Mark 14:71 German Bible • Bible Hub