Matthew 21:45 Greek Text Analysis
Article Images
Text Analysis
Strong's | Greek | English | Morphology |
2532 [e] | Καὶ Kai | And | Conj |
191 [e] | ἀκούσαντες akousantes | having heard | V-APA-NMP |
3588 [e] | οἱ hoi | the | Art-NMP |
749 [e] | ἀρχιερεῖς archiereis | chief priests | N-NMP |
2532 [e] | καὶ kai | and | Conj |
3588 [e] | οἱ hoi | the | Art-NMP |
5330 [e] | Φαρισαῖοι Pharisaioi | Pharisees | N-NMP |
3588 [e] | τὰς tas | the | Art-AFP |
3850 [e] | παραβολὰς parabolas | parables | N-AFP |
846 [e] | αὐτοῦ autou | of Him, | PPro-GM3S |
1097 [e] | ἔγνωσαν egnōsan | they knew | V-AIA-3P |
3754 [e] | ὅτι hoti | that | Conj |
4012 [e] | περὶ peri | about | Prep |
846 [e] | αὐτῶν autōn | them | PPro-GM3P |
3004 [e] | λέγει· legei | He speaks. | V-PIA-3S |
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:45 Greek NT: Nestle 1904
Καὶ ἀκούσαντες οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι τὰς παραβολὰς αὐτοῦ ἔγνωσαν ὅτι περὶ αὐτῶν λέγει·
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:45 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Καὶ ἀκούσαντες οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι τὰς παραβολὰς αὐτοῦ ἔγνωσαν ὅτι περὶ αὐτῶν λέγει·
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:45 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Καὶ ἀκούσαντες οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι τὰς παραβολὰς αὐτοῦ ἔγνωσαν ὅτι περὶ αὐτῶν λέγει·
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:45 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ ἀκούσαντες οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι τὰς παραβολὰς αὐτοῦ ἔγνωσαν ὅτι περὶ αὐτῶν λέγει.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:45 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἀκούσαντες οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι τὰς παραβολὰς αὐτοῦ ἔγνωσαν ὅτι περὶ αὐτῶν λέγει·
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:45 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ἀκούσαντες δὲ οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι τὰς παραβολὰς αὐτοῦ ἔγνωσαν ὅτι περὶ αὐτῶν λέγει·
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:45 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ ἀκούσαντες οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι τὰς παραβολὰς αὐτοῦ ἔγνωσαν ὅτι περὶ αὐτῶν λέγει
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:45 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Καὶ ἀκούσαντες οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι τὰς παραβολὰς αὐτοῦ ἔγνωσαν ὅτι περὶ αὐτῶν λέγει·
KJV with Strong's
And when the chief priests and Pharisees had heard his parables they perceived that he spake of them
Matthew 21:45 Hebrew Bible
ויהי כשמע הכהנים הגדולים והפרושים את משליו ויבינו כי עליהם דבר׃
Matthew 21:45 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܫܡܥܘ ܪܒܝ ܟܗܢܐ ܘܦܪܝܫܐ ܡܬܠܘܗܝ ܝܕܥܘ ܕܥܠܝܗܘܢ ܐܡܪ ܀ 46 ܘܒܥܘ ܠܡܐܚܕܗ ܘܕܚܠܘ ܡܢ ܟܢܫܐ ܡܛܠ ܕܐܝܟ ܕܠܢܒܝܐ ܐܚܝܕܝܢ ܗܘܘ ܠܗ ܀
Parallel Verses
New American Standard Bible
When the chief priests and the Pharisees heard His parables, they understood that He was speaking about them.King James Bible
And when the chief priests and Pharisees had heard his parables, they perceived that he spake of them.Holman Christian Standard Bible
When the chief priests and the Pharisees heard His parables, they knew He was speaking about them.
Treasury of Scripture Knowledge
they.
Matthew 12:12 How much then is a man better than a sheep? Why it is lawful to do …
Luke 11:45 Then answered one of the lawyers, and said to him, Master, thus saying …
Luke 20:19 And the chief priests and the scribes the same hour sought to lay …
Links
Matthew 21:45 • Matthew 21:45 NIV • Matthew 21:45 NLT • Matthew 21:45 ESV • Matthew 21:45 NASB • Matthew 21:45 KJV • Matthew 21:45 Bible Apps • Matthew 21:45 Biblia Paralela • Matthew 21:45 Chinese Bible • Matthew 21:45 French Bible • Matthew 21:45 German Bible • Bible Hub