Alpamysh: Difference between revisions - Wikipedia


Article Images

Content deleted Content added

Tags: Mobile edit Mobile app edit Android app edit

Line 14:

The Alpamys dastan, in its Uzbek variant of [[ashiq]] Fazil Yuldashogli, which is the largest recorded version with 14 thousand verses, consists of two parts<ref name="cultinfo.ru"/> (other scholars have divided the epic into four parts<ref name="journal.oraltradition.org">{{Cite web |url=http://journal.oraltradition.org/files/articles/16ii/Rinchindorji.pdf |title=Rinchindorji. "Mongolian-Turkic Epics: Typological Formation and Development" / Institute of Ethnic Literature, Chinese Academy of Social Sciences, Trans. by Naran Bilik, Oral Tradition, 16/2, 2001, p. 387 |access-date=2007-04-05 |archive-url=https://web.archive.org/web/20171202101744/http://journal.oraltradition.org/files/articles/16ii/Rinchindorji.pdf |archive-date=2017-12-02 |url-status=dead }}</ref>). There are regional variations of this story. The first part deals with the hero's wooing, the second (much longer) with the vicissitudes which he undergoes as a result of attempting to assist his father-in-law and his return home after seven years just as his wife is about to be forced to marry a usurper.<ref>[http://omega.cohums.ohio-state.edu/mailing_lists/BMCR-L/2001/0315.php Karl Reichl, Das usbekische Heldenepos Alpomish: Einfuhrung, Text, Ubersetzung, (Turcologica 48.). Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2001. Pp. 311.] {{ISBN|3-447-04423-3}}. DM 98. Reviewed by Stephanie West, Hertford College, Oxford University</ref>

The Kongrat tribe, which is the tribe that Alpamys belongs to, is currently within a Uzbek and Kazakh nation. Belonging to a certain tribe was and remains to be an essential part of nomadic self-identification, which is proven by the fact that the Alpamys poem begins with following words:

==Brief synopsis of the story==