Shotgun wedding: Difference between revisions - Wikipedia


Article Images

Content deleted Content added

m

Tags: Mobile edit Mobile web edit

Line 37:

*In the [[United Kingdom]], one source reports that almost 40% of all brides were pregnant in 1850.<ref>{{cite book |title=The Origins of Sex: A History of the First Sexual Revolution |author=Faramerz Dabhoiwala |year=2012 |publisher=Oxford University Press |isbn=978-0199892419}} Quoted at [https://www.theamericanconservative.com/dreher/the-first-sexual-revolution/]</ref>

*In [[Denmark]], a 1963 study found that 50% of all brides were pregnant.<ref name="Buelens"/>

*In the [[Netherlands]] and [[Belgium]], the [[Dutch language|Dutch]] term ''moetje'' was a commonly used euphemism for marriage resulting from unintended pregnancy. The noun is formed from imperative of the verb ''moeten'' ("must", "to have to") with the added suffix ''-je'', indicating a [[diminutive]]. Thus, it might be translated as a "little must" or a "little you-have-to", i.e. one is compelled to marry to avoid the shame of giving birth out of wedlock.<br />''Moetjes'' were a common occurrence in Belgium and the Netherlands untilduring the first half of the 20th century. In the early 1960s, about a quarter of all marriages in the Netherlands were shotgun marriages; however, in some areas, up to 90% of the brides were pregnant.<ref name="Buelens"/> By the late 2000s, the practice had become so rare that the term was growing obsolete.<ref>{{Cite book |last1=Noordman |first1=Joannes Maria Antonius |last2=Rietveld-van Wingerden |first2=Marjoke |last3=Bakker |first3=Petronella Catharina Maria |date=2008 |title=Vijf eeuwen opvoeden in Nederland |url=https://books.google.com/books?id=mT9CrHjhTnUC&pg=PA286 |location=Assen |publisher=Uitgeverij Van Gorcum |page=286 |isbn=9789023246138 |access-date=20 May 2018}}</ref> According to a 2013 by the Centrum voor Leesonderzoek, the word ''moetje'' was recognised by 82.5% of the [[Dutch people|Dutch]] and 43.1% of the [[Flemish people|Flemish]].<ref>[http://crr.ugent.be/papers/Woordenkennis_van_Nederlanders_en_Vlamingen_anno_2013.pdf Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013], p. 679. Centrum voor Leesonderzoek.</ref>

*In [[Spain]] it's called '''casarse de penalty''' (marry by [[Penalty kick (association football)|penalty]]),