حل - Wiktionary, the free dictionary
Article Images
From the root ح ل ل (ḥ-l-l). Compare Hebrew חל.
The meaning of “sesame oil” may derive via a chain of calques from Akkadian 𒉌𒄑 (ellum), which is also homographic to 𒉌𒄑 (šamnum, “oil”), that, to build a bridge, might suggest that Aramaic חָלָא / ܚܠܐ (ḥallā) also had this meaning but has consistently been misread as more common “vinegar”, the etymon of Arabic خَلّ (ḵall, “vinegar”), if not other homographs, due to complete merger of ḥ and ḫ more likely than in Arabic itself where it also happens due to taṣḥīf.
حَلَّ • (ḥalla) I (non-past يَحُلُّ (yaḥullu), verbal noun حَلّ (ḥall))
- (transitive) to unfasten; to untie; to unknot; to unravel; to disentangle; to loosen
- Synonym: فَكَّ (fakka, “to unfasten; to unfix; to dislodge; to unscrew; to disjoint; to disintegrate; to disassemble; to unbuild; to deconstruct”)
- Antonyms: عَقَدَ (ʕaqada, “to tie; to knot”), رَبَطَ (rabaṭa, “to tie; to link”), سَلْسَلَ (salsala, “to chain; to serialize”), رَكَّبَ (rakkaba, “to assemble; to put together; to build up; to construct”), لَصَقَ (laṣaqa, “to paste; to glue”), صَمَّغَ (ṣammaḡa, “to glue”)
- (transitive) to liquefy; to dissolve
- Synonyms: أَذَابَ (ʔaḏāba, “to dissolve; to melt; to thaw”), سَيَّحَ (sayyaḥa, “to melt”)
- Coordinate term: بَخَّرَ (baḵḵara, “to vaporize”)
- Antonyms: صَلَّبَ (ṣallaba, “to harden; to solidify”), جَمَّدَ (jammada, “to solidify; to refrigerate; to freeze”), ثَلَّجَ (ṯallaja, “to refrigerate; to ice, to glaciate; to freeze”)
- (transitive) to turn into a solution
- (transitive) to invalidate, to deprive of effective legal or otherwise binding power; to dissolve
وعلى الرغم من أن القرآن يُؤكد كل النبوءات السابقة، إلا أنه يحل محلها، ويميز اللغة العربية كلغة لهذا الإلغاء.
- Although the Qur’an confirms all the previous prophecies, it invalidates them, and prefers Arabic as the language of this cancellation.
- (transitive) to breach (a contract, an agreement, an oath, and the like); to break
- Synonym: نَقَضَ (naqaḍa, “to break; to breach”)
- to settle; to approach
713AH/1313 CE, al baskari, darul habib:
فَلَأَنْتَ أَنْتَ إِذَاْ حَلَلْتَ بــ: طَيْبَةٍ
- For when you, approach goodness(طيبة) (one of the names of Madinah)
Conjugation of حَلَّ (I, geminate, a ~ u, full passive, verbal noun حَلّ)
verbal noun الْمَصْدَر |
حَلّ ḥall | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
حَالّ ḥāll | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
مَحْلُول maḥlūl | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | حَلَلْتُ ḥalaltu |
حَلَلْتَ ḥalalta |
حَلَّ ḥalla |
حَلَلْتُمَا ḥalaltumā |
حَلَّا ḥallā |
حَلَلْنَا ḥalalnā |
حَلَلْتُمْ ḥalaltum |
حَلُّوا ḥallū | |||
f | حَلَلْتِ ḥalalti |
حَلَّتْ ḥallat |
حَلَّتَا ḥallatā |
حَلَلْتُنَّ ḥalaltunna |
حَلَلْنَ ḥalalna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أَحُلُّ ʔaḥullu |
تَحُلُّ taḥullu |
يَحُلُّ yaḥullu |
تَحُلَّانِ taḥullāni |
يَحُلَّانِ yaḥullāni |
نَحُلُّ naḥullu |
تَحُلُّونَ taḥullūna |
يَحُلُّونَ yaḥullūna | |||
f | تَحُلِّينَ taḥullīna |
تَحُلُّ taḥullu |
تَحُلَّانِ taḥullāni |
تَحْلُلْنَ taḥlulna |
يَحْلُلْنَ yaḥlulna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أَحُلَّ ʔaḥulla |
تَحُلَّ taḥulla |
يَحُلَّ yaḥulla |
تَحُلَّا taḥullā |
يَحُلَّا yaḥullā |
نَحُلَّ naḥulla |
تَحُلُّوا taḥullū |
يَحُلُّوا yaḥullū | |||
f | تَحُلِّي taḥullī |
تَحُلَّ taḥulla |
تَحُلَّا taḥullā |
تَحْلُلْنَ taḥlulna |
يَحْلُلْنَ yaḥlulna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أَحُلَّ, أَحُلِّ, أَحْلُلْ ʔaḥulla, ʔaḥulli, ʔaḥlul |
تَحُلَّ, تَحُلِّ, تَحْلُلْ taḥulla, taḥulli, taḥlul |
يَحُلَّ, يَحُلِّ, يَحْلُلْ yaḥulla, yaḥulli, yaḥlul |
تَحُلَّا taḥullā |
يَحُلَّا yaḥullā |
نَحُلَّ, نَحُلِّ, نَحْلُلْ naḥulla, naḥulli, naḥlul |
تَحُلُّوا taḥullū |
يَحُلُّوا yaḥullū | |||
f | تَحُلِّي taḥullī |
تَحُلَّ, تَحُلِّ, تَحْلُلْ taḥulla, taḥulli, taḥlul |
تَحُلَّا taḥullā |
تَحْلُلْنَ taḥlulna |
يَحْلُلْنَ yaḥlulna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | حُلَّ, حُلِّ, اُحْلُلْ ḥulla, ḥulli, uḥlul |
حُلَّا ḥullā |
حُلُّوا ḥullū |
||||||||
f | حُلِّي ḥullī |
اُحْلُلْنَ uḥlulna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | حُلِلْتُ ḥuliltu |
حُلِلْتَ ḥulilta |
حُلَّ ḥulla |
حُلِلْتُمَا ḥuliltumā |
حُلَّا ḥullā |
حُلِلْنَا ḥulilnā |
حُلِلْتُمْ ḥuliltum |
حُلُّوا ḥullū | |||
f | حُلِلْتِ ḥulilti |
حُلَّتْ ḥullat |
حُلَّتَا ḥullatā |
حُلِلْتُنَّ ḥuliltunna |
حُلِلْنَ ḥulilna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أُحَلُّ ʔuḥallu |
تُحَلُّ tuḥallu |
يُحَلُّ yuḥallu |
تُحَلَّانِ tuḥallāni |
يُحَلَّانِ yuḥallāni |
نُحَلُّ nuḥallu |
تُحَلُّونَ tuḥallūna |
يُحَلُّونَ yuḥallūna | |||
f | تُحَلِّينَ tuḥallīna |
تُحَلُّ tuḥallu |
تُحَلَّانِ tuḥallāni |
تُحْلَلْنَ tuḥlalna |
يُحْلَلْنَ yuḥlalna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أُحَلَّ ʔuḥalla |
تُحَلَّ tuḥalla |
يُحَلَّ yuḥalla |
تُحَلَّا tuḥallā |
يُحَلَّا yuḥallā |
نُحَلَّ nuḥalla |
تُحَلُّوا tuḥallū |
يُحَلُّوا yuḥallū | |||
f | تُحَلِّي tuḥallī |
تُحَلَّ tuḥalla |
تُحَلَّا tuḥallā |
تُحْلَلْنَ tuḥlalna |
يُحْلَلْنَ yuḥlalna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أُحَلَّ, أُحَلِّ, أُحْلَلْ ʔuḥalla, ʔuḥalli, ʔuḥlal |
تُحَلَّ, تُحَلِّ, تُحْلَلْ tuḥalla, tuḥalli, tuḥlal |
يُحَلَّ, يُحَلِّ, يُحْلَلْ yuḥalla, yuḥalli, yuḥlal |
تُحَلَّا tuḥallā |
يُحَلَّا yuḥallā |
نُحَلَّ, نُحَلِّ, نُحْلَلْ nuḥalla, nuḥalli, nuḥlal |
تُحَلُّوا tuḥallū |
يُحَلُّوا yuḥallū | |||
f | تُحَلِّي tuḥallī |
تُحَلَّ, تُحَلِّ, تُحْلَلْ tuḥalla, tuḥalli, tuḥlal |
تُحَلَّا tuḥallā |
تُحْلَلْنَ tuḥlalna |
يُحْلَلْنَ yuḥlalna |
- Maltese: ħall
حَلَّ • (ḥalla) I (non-past يَحِلُّ (yaḥillu) or يَحُلُّ (yaḥullu), verbal noun حُلُول (ḥulūl))
- (intransitive) to dismount; to stop, to halt
- (intransitive or transitive) to stay, to settle [with بِ (bi) or فِي (fī) or accusative ‘in a place’; or with عَلَى (ʕalā) ‘with someone’]
- (intransitive) to visit [with عَلَى (ʕalā) ‘someone’]
- (transitive) to live in, to reside in (a place)
- Synonyms: بَقِيَ (baqiya), أَقَامَ (ʔaqāma), قَرَّ (qarra), مَكَثَ (makaṯa), سَكَنَ (sakana, “to inhabit, to settle”), وَطَنَ (waṭana), عَاشَ (ʕāša), عَمَرَ (ʕamara, “to settle; to colonize”)
وَلَا يَزَالُ الَّذِينَ كَفَرُوا تُصِيبُهُم بِمَا صَنَعُوا قَارِعَةٌ أَوْ تَحُلُّ قَرِيبًا مِّن دَارِهِمْ حَتَّىٰ يَأْتِيَ وَعْدُ اللَّهِ
- walā yazālu llaḏīna kafarū tuṣībuhum bimā ṣanaʕū qāriʕatun ʔaw taḥullu qarīban min dārihim ḥattā yaʔtiya waʕdu l-lahi
- (please add an English translation of this quotation)
- (transitive) to occupy, to take (someone's place)
2018, وَجْدِيّ الْأَهْدَل [wajdiyy al-ʔahdal], أرض المؤامرات السعيدة, Bayrūt: Nawfal / Hachette Antoine, →ISBN, page 83:
كان في أحد الأكياس تشكيلة من البسكويت القديم الذي اندثر من بقالات صنعاء وغيرها من المدن. هذه الأنواع من البسكويت كانت متوفرة عندما كنت صغيراً وعمري على ما أذكر 4–7 سنوات، ثمّ اختفت بالتدريج، وحلّت محلّها أصناف أخرى.
- In one of the bags there was a pack of ancient biscuits the kind of which disappeared from most grocers of Ṣanʻāʼ and other cities. This type of biscuit was widespread when I small and my age, as I remember, 4–7, then it left sight gradually, and other kinds took its place.
إن تفسيرنا هو أن اللغة الإنجليزية سوف تحل محل الفرنسية في المغرب في العقود القادمة لأنها تنتشر بسرعة في التعليم والإعلام والأعمال. وبصرف النظر عن هذا، فإن عددا كبيرا من المغاربة لديهم موقف سلبي تجاه الفرنسية، وهو عامل آخر يدفع عملية الاستبدال.
- Our interpretation is that English will take the place of (or replace) French in Morocco in the coming decades because it is rapidly spreading in education, media and business. Apart from this, a large number of Moroccans have a negative attitude towards French, which is another factor driving the replacement process.
- to descend, to go down
- to occur, to happen [with بِ (bi) ‘to someone’]
- to befall [with بِ (bi) or عَلَى (ʕalā) ‘someone’] (of punishment, suffering, hatred or something else negative)
كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَلَا تَطْغَوْا فِيهِ فَيَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبِي وَمَنْ يَحْلِلْ عَلَيْهِ غَضَبِي فَقَدْ هَوَىٰ
- kulū min ṭayyibāti mā razaqnākum walā taṭḡaw fīhi fayaḥilla ʕalaykum ḡaḍabī waman yaḥlil ʕalayhi ḡaḍabī faqad hawā
- Eat of the good things wherewith We have provided you, and transgress not in respect thereof lest My wrath come upon you: and he on whom My wrath cometh, he is lost indeed.
- to overwhelm [with عَلَى (ʕalā) ‘someone’] (of sleep)
- to arrive, to begin (of a season or time)
- to become incarnate [with فِي (fī) ‘in someone’] (of God)
Conjugation of حَلَّ (I, geminate, a ~ i/u, full passive, verbal noun حُلُول)
verbal noun الْمَصْدَر |
حُلُول ḥulūl | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
حَالّ ḥāll | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
مَحْلُول maḥlūl | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | حَلَلْتُ ḥalaltu |
حَلَلْتَ ḥalalta |
حَلَّ ḥalla |
حَلَلْتُمَا ḥalaltumā |
حَلَّا ḥallā |
حَلَلْنَا ḥalalnā |
حَلَلْتُمْ ḥalaltum |
حَلُّوا ḥallū | |||
f | حَلَلْتِ ḥalalti |
حَلَّتْ ḥallat |
حَلَّتَا ḥallatā |
حَلَلْتُنَّ ḥalaltunna |
حَلَلْنَ ḥalalna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أَحِلُّ, أَحُلُّ ʔaḥillu, ʔaḥullu |
تَحِلُّ, تَحُلُّ taḥillu, taḥullu |
يَحِلُّ, يَحُلُّ yaḥillu, yaḥullu |
تَحِلَّانِ, تَحُلَّانِ taḥillāni, taḥullāni |
يَحِلَّانِ, يَحُلَّانِ yaḥillāni, yaḥullāni |
نَحِلُّ, نَحُلُّ naḥillu, naḥullu |
تَحِلُّونَ, تَحُلُّونَ taḥillūna, taḥullūna |
يَحِلُّونَ, يَحُلُّونَ yaḥillūna, yaḥullūna | |||
f | تَحِلِّينَ, تَحُلِّينَ taḥillīna, taḥullīna |
تَحِلُّ, تَحُلُّ taḥillu, taḥullu |
تَحِلَّانِ, تَحُلَّانِ taḥillāni, taḥullāni |
تَحْلِلْنَ, تَحْلُلْنَ taḥlilna, taḥlulna |
يَحْلِلْنَ, يَحْلُلْنَ yaḥlilna, yaḥlulna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أَحِلَّ, أَحُلَّ ʔaḥilla, ʔaḥulla |
تَحِلَّ, تَحُلَّ taḥilla, taḥulla |
يَحِلَّ, يَحُلَّ yaḥilla, yaḥulla |
تَحِلَّا, تَحُلَّا taḥillā, taḥullā |
يَحِلَّا, يَحُلَّا yaḥillā, yaḥullā |
نَحِلَّ, نَحُلَّ naḥilla, naḥulla |
تَحِلُّوا, تَحُلُّوا taḥillū, taḥullū |
يَحِلُّوا, يَحُلُّوا yaḥillū, yaḥullū | |||
f | تَحِلِّي, تَحُلِّي taḥillī, taḥullī |
تَحِلَّ, تَحُلَّ taḥilla, taḥulla |
تَحِلَّا, تَحُلَّا taḥillā, taḥullā |
تَحْلِلْنَ, تَحْلُلْنَ taḥlilna, taḥlulna |
يَحْلِلْنَ, يَحْلُلْنَ yaḥlilna, yaḥlulna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أَحِلَّ, أَحِلِّ, أَحْلِلْ, أَحُلَّ, أَحُلِّ, أَحْلُلْ ʔaḥilla, ʔaḥilli, ʔaḥlil, ʔaḥulla, ʔaḥulli, ʔaḥlul |
تَحِلَّ, تَحِلِّ, تَحْلِلْ, تَحُلَّ, تَحُلِّ, تَحْلُلْ taḥilla, taḥilli, taḥlil, taḥulla, taḥulli, taḥlul |
يَحِلَّ, يَحِلِّ, يَحْلِلْ, يَحُلَّ, يَحُلِّ, يَحْلُلْ yaḥilla, yaḥilli, yaḥlil, yaḥulla, yaḥulli, yaḥlul |
تَحِلَّا, تَحُلَّا taḥillā, taḥullā |
يَحِلَّا, يَحُلَّا yaḥillā, yaḥullā |
نَحِلَّ, نَحِلِّ, نَحْلِلْ, نَحُلَّ, نَحُلِّ, نَحْلُلْ naḥilla, naḥilli, naḥlil, naḥulla, naḥulli, naḥlul |
تَحِلُّوا, تَحُلُّوا taḥillū, taḥullū |
يَحِلُّوا, يَحُلُّوا yaḥillū, yaḥullū | |||
f | تَحِلِّي, تَحُلِّي taḥillī, taḥullī |
تَحِلَّ, تَحِلِّ, تَحْلِلْ, تَحُلَّ, تَحُلِّ, تَحْلُلْ taḥilla, taḥilli, taḥlil, taḥulla, taḥulli, taḥlul |
تَحِلَّا, تَحُلَّا taḥillā, taḥullā |
تَحْلِلْنَ, تَحْلُلْنَ taḥlilna, taḥlulna |
يَحْلِلْنَ, يَحْلُلْنَ yaḥlilna, yaḥlulna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | حِلَّ, حِلِّ, اِحْلِلْ, حُلَّ, حُلِّ, اُحْلُلْ ḥilla, ḥilli, iḥlil, ḥulla, ḥulli, uḥlul |
حِلَّا, حُلَّا ḥillā, ḥullā |
حِلُّوا, حُلُّوا ḥillū, ḥullū |
||||||||
f | حِلِّي, حُلِّي ḥillī, ḥullī |
اِحْلِلْنَ, اُحْلُلْنَ iḥlilna, uḥlulna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | حُلِلْتُ ḥuliltu |
حُلِلْتَ ḥulilta |
حُلَّ ḥulla |
حُلِلْتُمَا ḥuliltumā |
حُلَّا ḥullā |
حُلِلْنَا ḥulilnā |
حُلِلْتُمْ ḥuliltum |
حُلُّوا ḥullū | |||
f | حُلِلْتِ ḥulilti |
حُلَّتْ ḥullat |
حُلَّتَا ḥullatā |
حُلِلْتُنَّ ḥuliltunna |
حُلِلْنَ ḥulilna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أُحَلُّ ʔuḥallu |
تُحَلُّ tuḥallu |
يُحَلُّ yuḥallu |
تُحَلَّانِ tuḥallāni |
يُحَلَّانِ yuḥallāni |
نُحَلُّ nuḥallu |
تُحَلُّونَ tuḥallūna |
يُحَلُّونَ yuḥallūna | |||
f | تُحَلِّينَ tuḥallīna |
تُحَلُّ tuḥallu |
تُحَلَّانِ tuḥallāni |
تُحْلَلْنَ tuḥlalna |
يُحْلَلْنَ yuḥlalna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أُحَلَّ ʔuḥalla |
تُحَلَّ tuḥalla |
يُحَلَّ yuḥalla |
تُحَلَّا tuḥallā |
يُحَلَّا yuḥallā |
نُحَلَّ nuḥalla |
تُحَلُّوا tuḥallū |
يُحَلُّوا yuḥallū | |||
f | تُحَلِّي tuḥallī |
تُحَلَّ tuḥalla |
تُحَلَّا tuḥallā |
تُحْلَلْنَ tuḥlalna |
يُحْلَلْنَ yuḥlalna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أُحَلَّ, أُحَلِّ, أُحْلَلْ ʔuḥalla, ʔuḥalli, ʔuḥlal |
تُحَلَّ, تُحَلِّ, تُحْلَلْ tuḥalla, tuḥalli, tuḥlal |
يُحَلَّ, يُحَلِّ, يُحْلَلْ yuḥalla, yuḥalli, yuḥlal |
تُحَلَّا tuḥallā |
يُحَلَّا yuḥallā |
نُحَلَّ, نُحَلِّ, نُحْلَلْ nuḥalla, nuḥalli, nuḥlal |
تُحَلُّوا tuḥallū |
يُحَلُّوا yuḥallū | |||
f | تُحَلِّي tuḥallī |
تُحَلَّ, تُحَلِّ, تُحْلَلْ tuḥalla, tuḥalli, tuḥlal |
تُحَلَّا tuḥallā |
تُحْلَلْنَ tuḥlalna |
يُحْلَلْنَ yuḥlalna |
حَلَّ • (ḥalla) I (non-past يَحِلُّ (yaḥillu), verbal noun حَلَال (ḥalāl) or حِلّ (ḥill))
- (intransitive) to be or become permissible or lawful
Conjugation of حَلَّ (I, geminate, a ~ i, no passive, verbal nouns حَلَال, حِلّ)
verbal noun الْمَصْدَر |
حَلَال, حِلّ ḥalāl, ḥill | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
حَالّ ḥāll | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | حَلَلْتُ ḥalaltu |
حَلَلْتَ ḥalalta |
حَلَّ ḥalla |
حَلَلْتُمَا ḥalaltumā |
حَلَّا ḥallā |
حَلَلْنَا ḥalalnā |
حَلَلْتُمْ ḥalaltum |
حَلُّوا ḥallū | |||
f | حَلَلْتِ ḥalalti |
حَلَّتْ ḥallat |
حَلَّتَا ḥallatā |
حَلَلْتُنَّ ḥalaltunna |
حَلَلْنَ ḥalalna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أَحِلُّ ʔaḥillu |
تَحِلُّ taḥillu |
يَحِلُّ yaḥillu |
تَحِلَّانِ taḥillāni |
يَحِلَّانِ yaḥillāni |
نَحِلُّ naḥillu |
تَحِلُّونَ taḥillūna |
يَحِلُّونَ yaḥillūna | |||
f | تَحِلِّينَ taḥillīna |
تَحِلُّ taḥillu |
تَحِلَّانِ taḥillāni |
تَحْلِلْنَ taḥlilna |
يَحْلِلْنَ yaḥlilna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أَحِلَّ ʔaḥilla |
تَحِلَّ taḥilla |
يَحِلَّ yaḥilla |
تَحِلَّا taḥillā |
يَحِلَّا yaḥillā |
نَحِلَّ naḥilla |
تَحِلُّوا taḥillū |
يَحِلُّوا yaḥillū | |||
f | تَحِلِّي taḥillī |
تَحِلَّ taḥilla |
تَحِلَّا taḥillā |
تَحْلِلْنَ taḥlilna |
يَحْلِلْنَ yaḥlilna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أَحِلَّ, أَحِلِّ, أَحْلِلْ ʔaḥilla, ʔaḥilli, ʔaḥlil |
تَحِلَّ, تَحِلِّ, تَحْلِلْ taḥilla, taḥilli, taḥlil |
يَحِلَّ, يَحِلِّ, يَحْلِلْ yaḥilla, yaḥilli, yaḥlil |
تَحِلَّا taḥillā |
يَحِلَّا yaḥillā |
نَحِلَّ, نَحِلِّ, نَحْلِلْ naḥilla, naḥilli, naḥlil |
تَحِلُّوا taḥillū |
يَحِلُّوا yaḥillū | |||
f | تَحِلِّي taḥillī |
تَحِلَّ, تَحِلِّ, تَحْلِلْ taḥilla, taḥilli, taḥlil |
تَحِلَّا taḥillā |
تَحْلِلْنَ taḥlilna |
يَحْلِلْنَ yaḥlilna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | حِلَّ, حِلِّ, اِحْلِلْ ḥilla, ḥilli, iḥlil |
حِلَّا ḥillā |
حِلُّوا ḥillū |
||||||||
f | حِلِّي ḥillī |
اِحْلِلْنَ iḥlilna |
حَلّ • (ḥall) m (plural حُلُول (ḥulūl))
- verbal noun of حَلَّ (ḥalla) (form I)
- (countable) a solution
- لِكُلِّ مُشْكِلَةٍ أَلْفُ حَلٍّ. ― likulli muškilatin ʔalfu ḥallin. ― For every problem, there are a thousand solutions.
- (obsolete) sesame, or sesame oil
- Synonyms: زَيْت سِمْسِم (zayt simsim), سَلِيط (salīṭ), شِيرَج (šīraj), سِمْسِم (simsim), جُلْجُلَان (juljulān)
850–861, علي بن سهل ربن الطبري [ʿAlī ibn Sahl Rabban aṭ-Ṭabarī], edited by Oliver Kahl, ʿAlī ibn Sahl Rabban aṭ-Ṭabarī’s Health Regimen or “Book of the Pearl” كتاب اللؤلؤة (Islamic Philosophy, Theology and Science. Texts and Studies; 115), Leiden: Brill, published 2020, →ISBN, § 252, page 153:
وتعجن بدهن اللوز أو الحل، الشربة منه حبة إلى دانقين بسمن بقر أو بدهن الحل.
- And knead with almond oil or sesame oil, the dose of it is one pill to two dāniq, with butter or with sesame oil.
a. 1050, مروان بن جناح [Marwān ibn Janāḥ], edited by Gerrit Bos, Fabian Käs, كتاب التلخيص [kitāb at-talḵīṣ] [On the Nomenclature of Medicinal Drugs], Leiden: Brill, published 2020, →DOI, →ISBN, 232 (fol. 22v,5–8), page 421:
دهن الحلّ هو عند الرازي غير دهن السمسم وهو عند الإسرائيلي وفي كتاب مسيح دهن الحلّ أي الشيرج الذي لم يقشر سمسمه.
- Duhn al-ḥall is according to Rhazes not sesame oil but according to al-Isrāʾīlīy and Masīh duhn al-ḥall or šīraj is that where the sesame has not been peeled.
Declension of noun حَلّ (ḥall)
- Moroccan Arabic: حل (ḥall)
- → Azerbaijani: həll
- → Armenian: հալ (hal)
- → Ottoman Turkish: حل (hal), հալլ (hall) — Armeno-Turkish
- second-person masculine singular imperative of حَالَ (ḥāla)
- Freytag, Georg (1830) “حل”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[1] (in Latin), volume 1, Halle: C. A. Schwetschke, pages 412a–413a
- Lane, Edward William (1863) “حل”, in Arabic-English Lexicon[2], London: Williams & Norgate, pages 619a–621a
- Steingass, Francis Joseph (1884) “حل”, in The Student's Arabic–English Dictionary[3], London: W.H. Allen, pages 291b–292b
Root |
---|
ح ل ل |
3 terms |
حل • (ḥall) m (plural حلول (ḥulūl))
حل • (ḥall) I (non-past يحل (yḥull))
Conjugation of حل | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
past | m | حلّيت (ḥallīt) | حلّيتي (ḥallīti) | حلّ (ḥall) | حلّينا (ḥallīna) | حلّيتوا (ḥallītu) | حلّوا (ḥallu) | |
f | حلّت (ḥallāt) | |||||||
non-past | m | نحلّ (nḥull) | تحلّ (tḥull) | يحلّ (yḥull) | نحلّوا (nḥullu) | تحلّوا (tḥullu) | يحلّوا (yḥullu) | |
f | تحلّي (tḥulli) | تحلّ (tḥull) | ||||||
imperative | m | حلّ (ḥull) | حلّوا (ḥullu) | |||||
f | حلّي (ḥulli) |
- հալլ (hall) — Armeno-Turkish
Borrowed from Arabic حَلّ (ḥall).
حل • (hal)
- untangling, unravelling, unfolding, unknotting
- solution, explanation, remedy
- melting, fusion
- (chemistry) analysis, dialysis
- Çağbayır, Yaşar (2007) “hal5”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 1845a
- Kélékian, Diran (1911) “حل”, in Dictionnaire turc-français[4], Constantinople: Mihran, page 515ab
- Redhouse, James W. (1890) “حل”, in A Turkish and English Lexicon[5], Constantinople: A. H. Boyajian, page 798f.
Borrowed from Arabic حَلّ (ḥall).
- (Classical Persian) IPA(key): [hal]
- (Iran, formal) IPA(key): [hæl̥]
- (Tajik, formal) IPA(key): [häl]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | hal |
Dari reading? | hal |
Iranian reading? | hal |
Tajik reading? | hal |
حل • (hal)
- solving; resolution
- حل مسئله ― hal-e mas'ale ― problem solving
- حل منازعه ― hal-e monâza'e ― conflict resolution
- (chemistry) analysis, dialysis
South Levantine Arabic
Root |
---|
ح ل ل |
7 terms |
حلّ • (ḥall) I (present بحلّ (biḥill))
Conjugation of حلّ (ḥall) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
past | m | حلّيت (ḥallēt) | حلّيت (ḥallēt) | حلّ (ḥall) | حلّينا (ḥallēna) | حلّيتو (ḥallētu) | حلّو (ḥallu) | |
f | حلّيتي (ḥallēti) | حلّت (ḥallat) | ||||||
present | m | بحلّ (baḥill) | بتحلّ (bitḥill) | بحلّ (biḥill) | منحلّ (minḥill) | بتحلّو (bitḥillu) | بحلّو (biḥillu) | |
f | بتحلّي (bitḥilli) | بتحلّ (bitḥill) | ||||||
subjunctive | m | احلّ (aḥill) | تحلّ (tḥill) | يحلّ (yḥill) | نحلّ (nḥill) | تحلّو (tḥillu) | يحلّو (yḥillu) | |
f | تحلّي (tḥilli) | تحلّ (tḥill) | ||||||
imperative | m | حلّ (ḥill) | حلّو (ḥillu) | |||||
f | حلّي (ḥilli) |
Borrowed from Arabic حَلّ (ḥall).
حل • (hal) m (Hindi spelling हल)
- solution, resolution
- Synonym: سَمادھان (samādhān)
- حل کرنا (hal karnā, “to solve”)