叱 - Wiktionary, the free dictionary


Article Images

See also: 𠮟 and 𫜸



Note that the right side component of this character (U+53F1) is written 𠤎 and not . In Japan, as of the latest 2010 reform the correct form of the character is 𠮟 (U+20B9F) with as the right side component.

(Kangxi radical 30, +2, 5 strokes, cangjie input 口心 (RP), four-corner 64010, composition 𠤎)

  • Kangxi Dictionary: page 173, character 2
  • Dai Kanwa Jiten: character 3248
  • Dae Jaweon: page 384, character 2
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 572, character 6
  • Unihan data for U+53F1
simp. and trad.
alternative forms
𠮟
Old Chinese
*sn̥ʰiːds, *sn̥ʰiːd
*sʰiːds
*sʰiːd
*sn̥ʰid
*sn̥ʰid
*n̥ʰjid

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *n̥ʰjid) : semantic (mouth) + phonetic (OC *sn̥ʰid).



  1. to scold; to shout at; to bawl out

Dialectal synonyms of (“to shout; to yell”) [map]

Variety Location Words
Formal (Written Standard Chinese)
Northeastern Mandarin Beijing ,
Taiwan
Harbin , 喊呼
Singapore
Jilu Mandarin Jinan
Central Plains Mandarin Xi'an , 喊叫
Xuzhou
Lanyin Mandarin Yinchuan
Ürümqi
Southwestern Mandarin Chengdu
Wuhan , 𠵫
Guilin
Liuzhou
Jianghuai Mandarin Nanjing
Yangzhou
Hefei
Cantonese Guangzhou ,
Hong Kong ,
Dongguan
Yangjiang
Beihai
Beihai (Qiaogang - Cô Tô)
Beihai (Qiaogang - Cát Bà)
Fangchenggang (Fangcheng)
Singapore (Guangfu)
Ho Chi Minh City (Guangfu)
Móng Cái
Gan Nanchang
Hakka Meixian
Zijin
Miaoli (N. Sixian)
Pingtung (Neipu; S. Sixian)
Hsinchu County (Zhudong; Hailu)
Taichung (Dongshi; Dabu)
Hsinchu County (Qionglin; Raoping)
Yunlin (Lunbei; Zhao'an)
Jin Taiyuan , 叫喊
Northern Min Jian'ou
Eastern Min Fuzhou
Southern Min Xiamen
Quanzhou
Jinjiang
Zhangzhou
Taipei ,
New Taipei (Sanxia)
Kaohsiung ,
Yilan
Changhua (Lukang)
Taichung
Tainan ,
Hsinchu
Kinmen
Penghu (Magong)
Penang (Hokkien)
Singapore (Hokkien)
Manila (Hokkien)
Chaozhou
Shantou ,
Puning , ,
Singapore (Teochew)
Wu Shanghai ,
Suzhou
Danyang
Ningbo ,
Wenzhou
Xiang Changsha
Shuangfeng

(Hyōgai kanji)

  1. to open the mouth

(Hyōgai kanji)

  1. scold
  2. shout
  3. reprove
  • (prescriptively correct) 𠮟
    • This usage of was officially replaced in the 2010 jōyō reform in favor of the etymologically faithful 𠮟 (U+20B9F, restoring as the phonetic component). remains in common usage.
Kanji in this term
しっ
Hyōgai
(ateji)
kun'yomi

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

(しっ) (shi'

  1. shh
  2. shoo

(eumhun 꾸짖을 (kkujijeul jil))

  1. hanja form? of (scold)

Conventionally reconstructed as *-s, after the Middle Korean reflexes.

Generally thought to be from an otherwise unattested Old Chinese dialectal pronunciation of the character that began with *s-.

Minority views include that it is a graphic simplification of a different Chinese character, or that it is a gukja invented in Korea with 𠤎 representing the shape of the tongue while pronouncing /s/ and being a radical that denotes a non-standard character.

(*-s)

  1. A consonantal phonogram denoting coda consonant *-s
  • (logographic form, in Idu texts)

(*-s)

  1. Genitive case marker, chiefly for inanimate nouns.

In Middle Korean, the genitive case marker (Yale: -s) was used for both inanimate nouns and honored animate nouns, while the other genitive marker 의〮 (Yale: -úy) was reserved for non-honored animate nouns.

In the limited Old Korean corpus, (*-s) appears to be used chiefly for inanimate nouns. Meanwhile, many texts use the genitive (*-lq), with no evident Middle Korean reflex, for honored nouns such as the Buddha. There is a strong argument that (*-lq) is an allomorphic variant of (*-s), representing a phenomenon ancestral to the tensing of the subsequent obstruent that occurred in Middle Korean when (-s) occurred between a sonorant and an obstruent. If true, there was no distinction between Old and Middle Korean in the use of the genitive -s.

Unlike the other Old Korean genitive marker (*-uy), (*-s) could follow other case markers.

  • Middle Korean: (-s, genitive case marker for inanimate or honored animate nouns)
    • Korean: (-s-, interfix)
  • (*-uy) (genitive case marker, often for animate nouns)
  • (*-lq) (genitive case marker, chiefly for honored animate nouns; possibly an allomorph of 叱)
  • 조은주 (Jo Eun-ju) (2002) “석독구결 자료에 나타난 속격조사에 대하여 [Seokdok gugyeol jaryo-e natanan sokgyeok josa-e daehayeo, On the genitive case markers in interpretive gugyeol texts]”, in Gungmunhak Nonjip, volume 18, pages 61–90
  • 장윤희 (Jang Yun-hui) (2011) “석독구결의 속격 "시(尸)"의 문제 해결을 위하여 [Seokdok gugyeol 'si'-ui munje haegyeor-eul wihayeo, For a solution to the problem of genitive 尸 in interpretive gugyeol]”, in Gugyeol Yeon'gu, volume 27, pages 117–144
  • Nam Pung-hyun (2012) “Old Korean”, in Tranter, Nicolas, editor, The Languages of Japan and Korea, Routledge, →ISBN, pages 41–72

: Hán Nôm readings: sất, sứt, sớt

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.