chết - Wiktionary, the free dictionary
Article Images
chết
- Sầm Văn Bình (2018) Từ điển Thái–Việt (Tiếng Thái Nghệ An) [Tai–Vietnamese Dictionary (Nghệ An Tai)][1], Nghệ An: Nhà xuất bản Nghệ An
From Proto-Vietic *k-ceːt.
chết
- (Cuối Chăm) to die
From Proto-Vietic *k-ceːt, from Proto-Mon-Khmer *kc(ə)t (“to die”). Related to giết (“to kill”).
According to Sagart (2008), a word from the Yuè language meaning "die" was noted in Zhèng Xuán's commentary on the Zhōu Lĭ from the Han dynasty using the character 札, pronounced "tsreat" in Middle Chinese. Scholars Norman and Mei (1976) compared this word with the Vietnamese word "chết", which also means "to die". However, they missed that 札 is a well-known Chinese word meaning "to die (from external causes, prematurely, or in an epidemic)." This word appears frequently in classical Chinese texts without any specific southern or Yuè connection. The presence of this word in the Yuè language during the Han dynasty might be due to Yuè borrowing it from Chinese. Alternatively, it could have been the standard word for "die" in a Chinese dialect spoken in the Yuè region. The similarity between this Chinese word and the Austroasiatic word is likely coincidental.
- to die; to decease; to perish
- Antonym: sống
- cái chết ― death
- sự chết ― death (in Christian literature)
- Thần Chết ― Death (personification of death) (literally, “god of death”)
- Biết chết liền. ― Damned if I know (literally, “If I knew I'd die at once.”).
- c. 53 - 57 CE, 1 Corinthians 15:26; 1926 Vietnamese translation by Phan Khôi et al.; 2021 English translation from the New Revised Standard Version
Kẻ thù bị hủy-diệt sau-cùng, tức là sự chết.
- The last enemy to be destroyed is death.
- Nguyễn Bình, Nếu Tôi Phải Chết; translated from Refaat Alareer, If I Must Die
Nếu tôi phải chết,
hãy để điều ấy mang đến hy vọng,
hay để điều ấy trở thành chuyện kể.- If I must die
let it bring hope
let it be a tale
- If I must die
- (figurative, of devices) to break; to stop working
- In compounds: tử, vong
- Formal terms: mất, qua đời, lìa đời, từ trần, tạ thế, khuất núi, hi sinh, tử vong, thiệt mạng, băng hà (only used for a king), viên tịch (only used for a Buddhist monk or nun)
- Literary terms: đi, ra đi, đi xa, ngã xuống, nằm xuống, ra người thiên cổ
- General terms: mất mạng, vong mạng
- Informal terms: hẹo, ngỏm, ngủm, nghẻo, toi, toi đời, toi mạng, tiêu, teo, tèo, tịch, xong đời, rồi đời, đi bán muối, đi đời, đi đời nhà ma, bay màu, đứt bóng, xuống lỗ
- dead; deceased; perished
- cá chết ― dead fish
- (figurative, of devices) broken; ruined
- (figurative, of time) unoccupied; free; idle
- (colloquial) crap; shoot
- (followed by a pronoun or kinship term) ... am/is screwed big time
Chết tôi rồi !
- Screw me! / I am so screwed!
Đừng ! Mày mà đi thì chết tao !
- Don't! If you go, I'll be dead meat!
- chết bằm
- chết cha (whoops/crap)
- chết chóc (death/lethal)
- chết chửa (oh my goodness)
- chết dở (half dead/in a bind)
- chết điếng (traumatized)
- chết đói (to starve)
- chết đuối (to drown)
- chết đứng (to stand dead/dumbstruck)
- chết giấc (to faint)
- chết hụt (to cheat death)
- chết ngạt (to suffocate)
- chết ngắt
- chết ngất (to faint)
- chết nhát (awfully cowardly)
- chết non (to die as an unborn)
- chết queo (to die)
- chết sống (death and life/at all costs)
- chết tiệt (damn)
- chết toi (to die from an epidemic)
- chết tươi (to die instantly)
- chết yểu (to die young)
- chó chết (bastard)
- giết chết (to kill)
- xác chết (corpse)