trigo - Wiktionary, the free dictionary
Article Images
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
trigo m
- Bal Palazios, Santiago (2002) “trigo”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN
trigo
From Spanish trigo, from Latin triticum, from trītus, perfect passive participle of terō (“graze, grind”).
- Hyphenation: tri‧go
trigo
From clipping of English trigonometry.
trigo
trigo f (uncountable)
- (informal) trig (trigonometry)
- J’adore la trigo. ― I love trig.
- “trigo”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
From Old Galician-Portuguese triigo (form already attested in local 10th century local Medieval Latin documents),[1] from Latin triticum probably through a Vulgar Latin tridicum.[2]
trigo m (plural trigos)
- (usually uncountable) wheat
- 1285, Miguel Romaní Martínez (ed.), La colección diplomática de Santa María de Oseira (1025-1310). Santiago: Tórculo Edicións, page 1114:
- et darmos ende cada anno por vosso mayordomo, a que devemos a proveer mentre coller o pan et o vinno, meo de vinno et de noçes, de castanas, de peros, de legumia, et de çhousa, et de lino et de triigo, et de sirgo, et de gaado mayor et de cuba se o vendermos, et terça de çeveyra et de millio, et dorgio, et levarmolo todo por nos a a vossa grangia dAmbas Mestas
- and so we should give each year to your steward, whom we should provide as he is taking the bread and the wine, half of wine and of walnuts, of chestnuts, of peers, of legume, of the products of the garden, of flax, of wheat, of silk, of oxen, of sold wine; and a third of fodder, of millet, of barley; and we should deliver all of it at your farm of Ambas Mestas
- et darmos ende cada anno por vosso mayordomo, a que devemos a proveer mentre coller o pan et o vinno, meo de vinno et de noçes, de castanas, de peros, de legumia, et de çhousa, et de lino et de triigo, et de sirgo, et de gaado mayor et de cuba se o vendermos, et terça de çeveyra et de millio, et dorgio, et levarmolo todo por nos a a vossa grangia dAmbas Mestas
- 1285, Miguel Romaní Martínez (ed.), La colección diplomática de Santa María de Oseira (1025-1310). Santiago: Tórculo Edicións, page 1114:
trigo (feminine triga, masculine plural trigos, feminine plural trigas)
- wheaten; of or pertaining to wheat
1409, José Luis Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 125:
Para esto ual enprasto feito de çumo da alosna et do apeo et de çera et de exulla de porco uello et pouco de vjno branco et ferua todo esto desuun con fariña triga
- For this is good a plaster made of wormwood juice, and of celery, and of wax, and of old pork grease, and some white wine, and let all this boil with wheaten flour
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “triigo”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “trigo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “trigo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “trigo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ GMH:Tombo de Celanova s.v. triigo.
- ^ Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “trigo”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
trigo
trigō
- Romanization of 𐍄𐍂𐌹𐌲𐍉
From Spanish trigo, from Latin triticum, from trītus, perfect passive participle of terō (“graze, grind”).
trigo
- A Maranao Dictionary, by Howard P. McKaughan and Batua A. Macaraya
Borrowed from Spanish trigo (“wheat”).
trigo
trigo m (plural trigo)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
From Old Galician-Portuguese triigo, from Latin triticum.
- Hyphenation: tri‧go
trigo m (plural trigos)
- Angolar: tiigu
- Guinea-Bissau Creole: trigu
- Principense: tigu
- → Indonesian: terigu
- → Javanese: ꦠꦿꦶꦒꦸ (trigu)
- “trigo” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
Borrowed from Spanish trigo (“wheat”).
trigo
Inherited from Latin trīticum. Related to English triticale.
trigo m (plural trigos)
- → Cahuilla: tríiwa'a
- → Cebuano: trigo
- → Central Tarahumara: turio
- → Chickasaw: tili'ko'
- → Choctaw: tiliko
- →⇒ Classical Nahuatl: trigo tlaxcalli
- → Maranao: trigo
- → Masbatenyo: trigo
- → Mayo: tirijco
- → Purepecha: trigu
- → Quechua: riwu
- → Sambali: trigo
- → Tagalog: trigo
- →⇒ Tagalog: triguhan
- → Tausug: tirigu (“flour”)
- “trigo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Borrowed from Spanish trigo (“wheat”).
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈtɾiɡo/ [ˈt̪ɾiː.ɣo]
- Rhymes: -iɡo
- Syllabification: tri‧go
trigo (Baybayin spelling ᜆ᜔ᜇᜒᜄᜓ)
- wheat (plant and grain)
trigo (first-person singular present trigaf)
Conjugation (colloquial)
Inflected colloquial forms | singular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | first | second | third | |
future | triga i, trigaf i | trigi di | trigith o/e/hi, trigiff e/hi | trigwn ni | trigwch chi | trigan nhw |
conditional | trigwn i, trigswn i | triget ti, trigset ti | trigai fo/fe/hi, trigsai fo/fe/hi | trigen ni, trigsen ni | trigech chi, trigsech chi | trigen nhw, trigsen nhw |
preterite | trigais i, triges i | trigaist ti, trigest ti | trigodd o/e/hi | trigon ni | trigoch chi | trigon nhw |
imperative | — | triga | — | — | trigwch | — |
Note: All other forms are periphrastic, as usual in colloquial Welsh. |
- trig (“stay, dwelling”)
- trigfa (“abode, dwelling-place”)
- trigfan (“abode, dwelling-place”)
- trigfannu (“to dwell”)
- trigle (“abode”)
- trigolion (“dwellers, inhabitants”)
trigo (first-person singular present trigaf)
Conjugation (colloquial)
Inflected colloquial forms | singular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | first | second | third | |
future | triga i, trigaf i | trigi di | trigith o/e/hi, trigiff e/hi | trigwn ni | trigwch chi | trigan nhw |
conditional | trigwn i, trigswn i | triget ti, trigset ti | trigai fo/fe/hi, trigsai fo/fe/hi | trigen ni, trigsen ni | trigech chi, trigsech chi | trigen nhw, trigsen nhw |
preterite | trigais i, triges i | trigaist ti, trigest ti | trigodd o/e/hi | trigon ni | trigoch chi | trigon nhw |
imperative | — | triga | — | — | trigwch | — |
Note: All other forms are periphrastic, as usual in colloquial Welsh. |
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “trigo”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies