ya - Wiktionary, the free dictionary
Article Images
Reduced form of you. Compare Dutch je, reduced/unstressed form of jij (“you”).
ya
- Nonstandard spelling of you.
2011, Byron Douglas, chapter 3, in A Journey Through the Life of an Anti-Social[64–65], →ISBN:
Lola got a shocked look on her face then said, “Ya need to stop actin' jealous if ya aint, and ya can't control what I do. Ya aint my daddy and ya aint my man. I'll see ya tomorrah after work if ya want. Just give me a call, ya have my number”.
- Never used with prosodic stress.
Apparently from German ja and cognates in other Germanic languages; related to English yeah.
ya
From Middle English ya, from Old English ġēa, iā (“yea, yes”). More at yea.
ya (not comparable)
- (UK dialectal, West Country, Northern England, Scotland) yea; yes
1806, Jamieson, Pop. Ballads:
'Ya, wilt thou!' said Wallace, 'then tak thee that, […] '
1894, W. G. Stevenson, Puddin' iii.:
Ya, auld man, ye ken fine ye wad like me.
1896, Ackworth, Clog Shop Chron.:
Ya, bur 'ee did, […]
Variation of hyah.
ya
ya
- Nonstandard spelling of your.
ya (plural yas)
a letter of the Cyrillic alphabet "Я/я"
ya
- František Kratochvíl, A grammar of Abui: a Papuan language of Alor (2007)
- František Kratochvíl, Benidiktus Delpada, Abui-Indonesian-English Dictionary (2008)
ya
- (Yadhaykenu) throw
- Claire Bowern, Harold James Koch, Australian Languages: Classification and the Comparative Method (2004), page 537
ya
- (transitive, Mpakwithi) to give
- (transitive, Mpakwithi) to bring
- Terry Crowley, The Mpakwithi dialect of Anguthimri (1981), page 189
ya
Cyrillic | ја | |
---|---|---|
Abjad | یا |
Borrowed from Arabic يَا (yā, “o, hey, you”).
ya
Borrowed from Persian یا (yâ, “either, or”).
ya … ya …
- either … or
Ya bu, ya da o. İkisinə də birdən pulumuz çatmaz.
- [Choose] either this or that. We can't afford to buy them both at once.
- “ya” in Obastan.com.
ya
- Friday (day of the week)
ya
ya
- Page 74 of Zuckermann, Ghil'ad, Emma Richards and the Barngarla (2021), Mangiri Yarda (Healthy Country: Barngarla Wellbeing and Nature), Adelaide: Revivalistics Press.
ya
- Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988)
ya
- yes, word used to show agreement or acceptance.
- Ya, gwir eo! ― Yes, that's correct!
- nann (“no”)
ya
- Alternative spelling of your (“2st person singular possessive determiner”)
Central Huasteca Nahuatl
ya
ya
Used to indicate causation. To connect two similar words or phrases the alternate yan.
ya
- indicates the past tense
ya (stative, irregular)
- to be (something)
- It cannot be used by itself and must always have a preceding noun that names what it or the person "is".
- It can only be used with a Class II subject marker.
- Ya is never used with N prefixes.
- It can be used with verb suffixes such as -tok, -taam, -a'chi, etc.
- For sentences where a Class II subject marker is not needed or cannot be used, then the verb root oo can be used instead.
- For the future tense, a'chi can be used as a standalone word rather than a suffix completely replacing the use of a verb and having the meaning "will be". Similarly, a'ni, "might be" could possibly work in a similar fashion, replacing the presence of an explicit verb as well, although it is not normally used in sentences expressing being something.
- The prefix hoo- is never used with any forms of the verb "to be" (ya, oo, a'chi).
- To ask questions such as "Is it a/an....", see the entries for the noun suffixes -to̠ (used after consonants) and -hto̠ (used after vowels).
ya
Eastern Huasteca Nahuatl
ya
ya
From Old Galician-Portuguese ja, from Latin iam (“already”).
ya
ya
- to go
ya
- Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988)
ya
ya
ya (independent form, dependent form o)
ya (Kur-itan spelling ᜌ)
ya
- used to show agreement or acceptance; yes
- Synonym: hooh
Ya, aku setuju denganmu.
- Yes, I agree with you.
- used to reinforce a question; huh
Kamu punya cewek baru, ya?
- You have a new girlfriend, huh?
- used to emphasize curiosity about a question.
Siapa ya, guru baru kita yang akan mengajar di kelas ini.
- Who is our new teacher who will teach at this class?.
- used to indicate a request; okay
Besok kumpulkan tugasnya, ya.
- Turn in your assignment tomorrow, okay?
- iya
Inherited from Malay ya, from Classical Malay ي (ya), from Arabic يَا (yā).
ya
- “ya” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
t
ya
- here
2012, Di Jamiekan Nyuu Testiment, Edinburgh: DJB, published 2012, →ISBN, Matyu 24:26:
So ef sumadi go se, "Luk ya, im iina di dezot." No go out de. Ar ef dem se, "Luk ya! luk ya! Im a aid ya-so!" No lisn dem.
- So if they tell you, "Look, he's out in the desert," don't go looking there; or if they say, "Look, he's secretly here," don't believe it.
- (literally, “So if somebody says, "Look here, he's in the desert." don't go there. Or if they say "Look here! Look here! He's hiding right here! don't listen to them.”)
- ya at majstro.com
ya
ya
- and
- Synonym: ken
2017, Diocese of Baguio, “Acclamacion [Acclamation]”, in Aweng Rambak: Hymnal of the Diocese of Baguio (overall work in English, Tagalog, Ilocano, and Kankanaey), Baguio: Diocese of Baguio, page 178:
Nu kanenmi nan tinapay
Ya inumen nan calis- When we eat this bread
And drink this chalice
- When we eat this bread
ya
ya
- Carol Priestley, Talking about space in Koromu
- Carol Priestley, Social categories, shared experience, reciprocity and endangered meanings: examples from Koromu
ya
ya
- Johannes A. Z'graggen, A Comparative Word list of the Rai Coast Languages, Madang Province, Papua New Guinea, Pacific Linguistics (1980) (as Sinsauru)
ya
- to eat
- Rina, A. Dj., Kabba, John Lado B. (2011) “ya”, in Kamus Bahasa Lamboya, Kabupaten Sumba Bakat [Dictionary of Lamboya Language, West Sumba Regency], Waikabubak: Dinas Kebudayaan dan Pariwisata, Kabupaten Sumba Bakat, page 103
ya
In colloquial Lingala, this does not vary depending on noun class.
Class | Singular | Class | Plural |
---|---|---|---|
1 | wa | 2 | ba |
3 | mwa | 4 | mya |
5 | lya (za) | 6 | ma |
7 | ya | 8 | bya |
9 | ya | 10 | ya |
11 | la (lwa) | ||
14 | bwa |
- (Etymology 1 & 2):
- (Etymology 3):
- Hyphenation: ya
From Arabic يَا (yā, “vocative particle”).
ya (Jawi spelling يا)
From Arabic يَا (yā, letter name).
ya (Jawi spelling يا, plural ya-ya, informal 1st possessive yaku, 2nd possessive yamu, 3rd possessive yanya)
- The 29th letter of the Arabic alphabet (ي).
- huruf ya ― the letter ya
From Dutch ja, from Middle Dutch ja, from Old Dutch *jā, from Proto-Germanic *ja.
ya (Jawi spelling يا)
- Used to express affirmation; yes.
- Used to inquire for confirmation; right.
- Synonym: bukan
Dia orang kaya, ya?
- He's a rich person, right?
- “ya” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
- Hanyu Pinyin reading of 呀
- Hanyu Pinyin reading of 㗇
ya
- Nonstandard spelling of yā.
- Nonstandard spelling of yá.
- Nonstandard spelling of yǎ.
- Nonstandard spelling of yà.
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
ya
ya
- Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988)
Inherited from Proto-Tupi-Guarani *ɨar.
ya
- Robert A. Dooley (2016 August) “ya”, in Léxico guarani, dialeto mbyá: guarani-português (overall work in Portuguese), Anápolis: SIL Brasil, page 204
ya
ya
- Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988)
From Proto-Bantu *-gɪ̀a.
-ya
This verb needs an inflection-table template.
From Proto-Bantu *-gɪ̀a.
ya
- to go
yǎ`
- you (second-person singular pronoun)
Alternative scripts
ya m
ya n
- (relative) which, that
- (relative) (duplicated) whatever
c. 500 AD, Kaccāyana, Pālivyākaraṇaṃ [Pali Grammar][2], page 250; republished as Satish Chandra Acharyya Vidyabhusana, editor, Kaccayana's Pali Grammar (edited in Devanagari character and translated into English), Calcutta, Bengal: Mahabodhi Society, 1901:
अथ सब्बासं विभत्तीनं यानि यानि पुब्बानि छ पदानि तानि तानि परस्सपदसञ्ञानि होन्ति।
- Atha sabbāsaṃ vibhattīnaṃ yāni yāni pubbāni cha padāni, tāni tāni parassapadasaññāni honti.
- Then whatever are the first six endings of all the endings, they are called the active endings.
Probably from the pronunciation of a syllable consisting only of the letter.
ya m
- the Pali letter 'y'
c. 500 AD, Kaccāyana, Pālivyākaraṇaṃ [Pali Grammar][3], page 4; republished as Satish Chandra Acharyya Vidyabhusana, editor, Kaccayana's Pali Grammar (edited in Devanagari character and translated into English), Calcutta, Bengal: Mahabodhi Society, 1901:
क, ख, ग, घ, ङ, च, छ, ज, झ, ञ, ट, ठ, ड, ढ, ण, त, थ, द, ध, न, प, फ, ब, भ, म, य, र, ल, व, स, ह, ळ, ं। इति व्यञ्जन नाम होन्ति।
- Ka, kha, ga, gha, ṅa, ca, cha, ja, jha, ña, ṭa, ṭha, ḍa, ḍha, ṇa, ta, tha, da, dha, na, pa, pha, ba, bha, ma, ya, ra, la, va, sa, ha, ḷa, aṃ, iti vyañjanā nāma honti.
- 'k', 'kh', 'g', 'gh', 'ṅ', 'c', 'ch', 'j', 'jh', 'ñ, 'ṭ', 'ṭh', 'ḍ', 'ḍh', 'ṇ', 't', 'th', 'd', 'dh', 'n', 'p', 'ph', 'b', 'bh', 'm', 'y', 'r', 'l', 'v', 's', 'h', 'ḷ' and 'ṃ', these are the consonants by name.
c. 500 AD, Kaccāyana, Pālivyākaraṇaṃ [Pali Grammar][4], page 12; republished as Satish Chandra Acharyya Vidyabhusana, editor, Kaccayana's Pali Grammar (edited in Devanagari character and translated into English), Calcutta, Bengal: Mahabodhi Society, 1901:
यो जस्स यथा-नियंपुत्तं।
- Yo jassa yathā- niyaṃputtaṃ.
- 'Y' from 'j' as in 'niyaṃputtaṃ'.
c. 500 AD, Kaccāyana, Pālivyākaraṇaṃ [Pali Grammar][5], page 10; republished as Satish Chandra Acharyya Vidyabhusana, editor, Kaccayana's Pali Grammar (edited in Devanagari character and translated into English), Calcutta, Bengal: Mahabodhi Society, 1901:
यं एदन्तस्सादेसो॥६॥
- 6. Yaṃ edantassādeso.
- 6. Change of final 'e' to 'y'.
c. 500 AD, Kaccāyana, Pālivyākaraṇaṃ [Pali Grammar][6], page 12; republished as Satish Chandra Acharyya Vidyabhusana, editor, Kaccayana's Pali Grammar (edited in Devanagari character and translated into English), Calcutta, Bengal: Mahabodhi Society, 1901:
को यस्स यथा-सको।
- Ko yassa yathā-sako.
- 'K' from 'y' as in 'sako'.
Declension table of "ya" (masculine)
Pali Text Society (1921–1925) “ya”, in Pali-English Dictionary, London: Chipstead
Compare German ja, Dutch ja, Swedish ja.
ya
From Proto-Bantu *-gɪ̀a.
-ya
This entry needs an inflection-table template.
- Rhymes: -a
ya
- Alternative form of iá
ya
- Alternative form of ae
- “ya, adj.” in the Dictionary of the Scots Language, Edinburgh: Scottish Language Dictionaries.
From Proto-Bantu *-gɪ̀a.
ya
- to go
From Proto-Athabaskan *yaˑ. Cognates include Navajo yá.
ya (stem -ya-)
Possessive inflection of ya (-yaá)
singular | plural | ||
---|---|---|---|
1st person | seyaá | naxeyaá | |
2nd person | neyaá | ||
3rd person | 1) | — | giyaá |
2) | meyaá | goyaá | |
4th person | yeyaá | ||
reflexive | sp. | ɂedeyaá | kedeyaá |
unsp. | deyaá | ||
reciprocal | — | ɂełeyaá | |
indefinite | ɂeyaá | ||
areal | goyaá | ||
1) Used when the subject is a group of human beings and the object is singular. 2) Used when the previous condition does not apply. |
- Keren Rice (1989) A Grammar of Slave, Berlin, West Germany: Mouton de Gruyter, →ISBN, page 92
From Proto-Bantu *-gɪ̀a.
-ya
This entry needs an inflection-table template.
Inherited from Latin iam. Compare Portuguese já, French déjà and Italian già.
- Rhymes: -a
- Syllabification: ya
ya
- now
- already, yet
- Ya lo hice. ― I already did it.
- in the near future; soon
- Voy a terminar mi trabajo ya. ― I am going to finish my work soon.
- immediately
- Synonym: ahora mismo
- anymore; no longer
- Ya no quiero volver a ese lugar. ― I don't want to go back to that place anymore.
- (emphatic) emphatic (similar to the use of English "so" or "oh" as an interjection)
- ¡Ya lo sé! ― I do know!
- (in negatives) only
- no ya... ― not only...
- (before pero) yes
- ya, pero... ― yes, but...
- (before que) since, now
- ya que... ― now that...
- OK
ya ... ya ...
- first (something) then (something else); first (something), now (something else)
¡Ya lluvia ya nieve!
- First rain, now snow!
- whether (something) or (something else)
ya sol ya lluvia
- whether sun or rain
ya
- come on!, let's go!
- (colloquial) used to acknowledge or dismiss the previous statement
—Sabes que quedamos con Antonio esta tarde. —Ya.
- "You know we're hanging out with Antonio tonight." "I know."
—No podrás venir, que trabajas ese día. —Ya, pero cerramos temprano los viernes.
- "You can't come, you're working that day." "Right, but we close early on Fridays."
- “ya”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
ya
- N class inflected form of -a (singular only).
- Mi class inflected form of -a.
- Ma class inflected form of -a.
Follows adverbs to make them function as prepositions.
ya
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ja/ [jɐ]
- Rhymes: -a
- Syllabification: ya
Influenced by Baybayin character ᜌ (ya).
ya (Baybayin spelling ᜌ)
- the name of the Latin-script letter Y/y, in the Abakada alphabet
ya (Baybayin spelling ᜌ)
- expression used to drive cattle: yah
- Synonym: hiya
- “ya”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Possibly from Indonesian ya (“yes”).
ya
- Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
ya
From Proto-Bantu *-gɪ̀a.
ya
- to go
Ke ya lapeng - I'm going home.
- yaa (colloquial)
ya
- Expression of surprise or confusion.
Gerçekten mi ya?
- Wow, really?
- aw (Used to express affection.)
Ya, çok tatlı! Şunun yatışına bak.
- Aw, she’s so cute! Look at how's she sleeping.
- Expresses frustration.
Ya yeter be, yeter!
- Enough!
- An expression used to indicate ratification of a statement that requires an approval or necessity.
Biz de gelelim mi? - Gelin ya.
- Shall we come too? - Please do.
- Used after inflected verbs in order to intesify the meaning.
Önündekini bitirsene! - Bitirdim ya...
- Finish your plate already! - I already finished it...
- Provides the actual meaning of the sentence by stressing the latter sentence.
Seni orada gördüm ya, seslenmeye yüreğim yetmedi.
- I saw you there but I didn't have enough courage to call you out.
Inherited from Ottoman Turkish یا (ya), from Arabic يَا (yā, “o, hey, you”).
ya
- vocative particle
- Synonym: ey
- Nişanyan, Sevan (2002–) “ya2”, in Nişanyan Sözlük
Inherited from Ottoman Turkish یا (ya), from Persian یا (yâ, “either, or”).
ya
- what if (used to introduce speculation about future)
İlahi, hocam, hiç göle maya çalmakla göl maya tutar mı? -Ya tutarsa?
- Teacher, can a little bit of yeast ferment the lake? -What if it does?
- what about (used to ask someone to consider something or someone that they have apparently not considered)
Poşetleri taşıması kolay. Ya bu bavullar? Onlar ne olacak?
- It's easy to carry the bags. What about the luggage? What will happen to them?
- (preceding the last term in a list) above all, especially
Saçları, sesi, gülüşü çok güzel. Ya gözleri.
- Her hair, her voice, her smile are all so beautiful. And especially her eyes.
ya … ya …
- Nişanyan, Sevan (2002–) “ya1”, in Nişanyan Sözlük
- “ya”, in Turkish dictionaries, Türk Dil Kurumu
- Ayverdi, İlhan (2010) “ya”, in Misalli Büyük Türkçe Sözlük, a reviewed and expanded single-volume edition, Istanbul: Kubbealtı Neşriyatı
- Çağbayır, Yaşar (2007) “ya”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 5019
- Parlatır, İsmail et al. (1998) “ya”, in Türkçe Sözlük, 9th edition, volume I, Ankara: Türk Dil Kurumu, page 2357a
- Redhouse, James W. (1890) “یا”, in A Turkish and English Lexicon[7], Constantinople: A. H. Boyajian, page 2177
ya
From Proto-Bantu *-gɪ̀a.
ya
- to go
Borrowed from Spanish ya (“already”).
ya
- already
1940, “Pötü yelacen”, in Volapükagased pro Nedänapükans, page 1:
In Siyop ya dü yels mödik krigastad bevü Yapän e Tsyinän dareigon, ed in Yurop krig jenon bevü Deutän e Polän, Linglän e Fransän, e bevü Rusän e Suomiyän.
- In Asia, a state of war has already been going on for years between Japan and China, and in Europe war is being waged between Germany and Poland, England and France, and between Russia and Finland.
ya
Western Huasteca Nahuatl
ya
Cognate with Western Xiangxi Miao [Fenghuang] eint.
ya
- to fly
From Proto-Bantu *-gɪ̀a.
-ya
- (intransitive) to go to, towards [with locative]
This verb needs an inflection-table template.
From Proto-Malayo-Polynesian *(si-)ia, from Proto-Austronesian *(si-)ia. Compare Indonesian ia, Maori ia.
ya
Doublet of gae (“gave”).
ya
- simple past of yie
1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 14, page 90:
Shoo ya aam zim to doone, as w' be doone nowe;
- She gave them some to do, as we are doing now;
- Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 90
yá
- to borrow
- Wọ́n yá owó lọ́wọ́ mi. ― They borrowed money from me.
- to lend
- Wọ́n yá mi lówó. ― They lent me money.
- ayálégbé (“tenant”)
- ayánilówó (“money lender”)
- ayáwó (“money borrower”)
- ọ̀rọ̀-àfetíyá (“ear loan”)
- ọ̀rọ̀-àfojúyá (“eye loan”)
- ọ̀rọ̀-àyálò (“loanword”)
- yáwó (“to borrow money”)
yá
- to be fast
- Synonym: yára
- Aago yẹn fi wákàtí kan yá. ― That clock is ahead by an hour.
- to be ready
- Ó ti yá! ― It's time!
- Nígbà tó yá, ó jáde. ― Later, she went out.
- to be fit
- bó pẹ́ bó yá (“sooner or later”)
- yára (“to be fast”)
- ó yá (“hurry up; come on”)
ya
- to tear; to be torn; to rip
- Tó o bá jíwèé wò, màá ya pépà ẹ. ― If you cheat, I'll rip your paper.
- Má fa aṣọ rẹ ya. ― Don't tear your clothes.
- Ó fa ọkàn mi ya. ― It tore my heart
- Ìjì máa ya á lulẹ̀. ― The storm will tear it down.
- Used with fà (“to stretch; to pull”) in the V2 position
ya
- to flow; to overflow
- Odò ti ya wọ oko. ― The river has flooded into the fields.
- Odò yẹn ya wọ odò Ọya. ― That river flows into the Niger.
- Ẹrẹ̀ ti ya wọ̀lú. ― A mudslide has flowed into the town.
yà
- to turn
- Lọ tààrà, kó o sì yà sósì. ― Go straight, then turn left.
yà
- to depict; to draw; to take (picture)
- Yà mí ní fọ́tò níbí báyìí. ― Take my picture here.
- Ó ń ya àwòrán. ― He's drawing a picture.
- ya when followed by direct object.
- ayafọ́tò (“photographer”)
- ayàwòrán (“artist”)
- fọ́tò yíyà (“photography”)
- yàwòrán (“to draw a picture”)
- ìyàwòrán (“drawing”)
yà
- to comb
- ya when followed by direct object.
yà
- to split; to divide
- Ibí ni ọ̀nà ti yà. ― The road branches off from here.
- (with ẹnu (“mouth”)) to surprise; to shock
- Ó yà wá lẹ́nu gan-an. ― It surprised us a lot.
- Ẹnu ya mí. ― I was shocked
- ya when followed by direct object.
yà
- ya when followed by direct object.
- usually has a negative connotation
- yàtọ̀ (“to be different”)
yà
- to visit
- Synonym: bẹ̀
- Mo ya ilé ọ̀rẹ́ ìyá mi lánàá ― I visited my mother's friend's house yesterday.
- ya when followed by direct object.
From Proto-Bantu *-gɪ̀a.
-ya
- (intransitive) to go to, towards [with locative]
- C. M. Doke, B. W. Vilakazi (1972) “ya”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “ya”
ya