« Marelle (roman) » : différence entre les versions — Wikipédia


Article Images
(48 versions intermédiaires par 31 utilisateurs non affichées)

Ligne 1 :

{{Infobox Livre

{{à sourcer|date=septembre 2012}}

| auteur = Julio Cortázar

{{ébauche|littérature}}

| langue du titre = français

'''''Marelle''''' (Rayuela en espagnol) est un roman de l'écrivain argentin [[Julio Cortázar]] publié en 1963. C'est l'une des œuvres centrales du [[boom latino-américain]].

| pays = Argentine

| préface =

| directeur =

| genre = Antiroman

| distinctions =

| titre_orig = Rayuela

| lieuparution_orig = Buenos Aires (Argentine)

| langue = Espagnol

| éditeur_orig = Sudamericana

| collection_orig =

| dateparution_orig = 28 juin 1963

| pages_orig =

| isbn_orig =

| traducteur = Laure Bataillon et Françoise Rosset

| titre = Marelle

| sous-titre =

| lieuparution = Argentine

| éditeur = Gallimard

| collection =

| dateparution = 1966

| image =

| taille image =

| légende =

| alternative =

| dessinateur =

| artiste_couverture =

| série =

| type_média =

| pages =

| isbn =

| précédent =

| suivant =

}}

{{Titre en italique}}

{{ébauche|littératurelivre}}

[[File:Plaque Julio Cortázar, 4 rue Martel, Paris 10.jpg|thumb|Plaque commémorative à Cortázar.]]

'''''Marelle''''' (Rayuela en espagnol{{Lang-es|''Rayuela''}}) est un [[roman (littérature)|roman]] de l'écrivain argentin [[Julio Cortázar]] publié en [[1963 en littérature|1963]], traduit par Laure Guille Bataillon (roman) et Françoise Rosset (essai). C'est l'une des œuvres centrales du [[boom latino-américain]].

== Manières de lire ''Marelle'' ==

Une note en début de livre annonce que ''Marelle'', qui se compose de 155 chapitres, peut se lire de deux manières. Soit de manière linéaire, du chapitre 1 au chapitre 56, soit de manière non linéaire en partant du chapitre 73 et en suivant un ordre indiqué en début de livre.

Cette manière de procéder traduit bien l'esprit surréaliste du livre, qui est parfois difficile à lire en raison de multiples passages non directement reliés au reste de l'histoire (articles de journaux, extraits d'autres livres, textes auto-critiques attribués à l'écrivain "Morelli".., etc.). Celle-ci peut se décrire comme suit.

=== Ordre de lecture suggéré ===

: 73 - 1 - 2 -116 - 3 - 84 - 4 - 71 - 5 - 81 - 74 - 6 - 7 - 8 - 93 - 68 - 9 - 104 - 10 - 65 - 11 - 136 - 12 - 106 - 13 - 115 - 14 - 114 - 117 - 15 - 120 - 16 - 137 - 17 - 97 - 18 - 153 - 19 - 90 - 20 - 126 - 21 - 79 - 22 - 62 - 23 - 124 - 128 - 24 - 134 - 25 - 141 - 60 - 26 - 109 - 27 - 28 - 130 - 151- 152 - 143 - 100 - 76 - 101 - 144 - 92 - 103 - 108 - 64 - 155 - 123 - 145 - 122 - 112 - 154 - 85 - 150 - 95 - 146 - 29 - 107 - 113 - 30 - 57 - 70 - 147 - 31 - 32 - 132 - 61 - 33 - 67 - 83 - 142 - 34 - 87 - 105 - 96 - 94 - 91 - 82 - 99 - 35 - 121 - 36 - 37 - 98 - 38 - 39 - 86 - 78 - 40 - 59 - 41 - 48 - 42 - 75 - 43 - 125 - 44 - 102 - 45 - 80 - 46 - 47 - 110 - 48 - 111 - 49 - 118 - 50 - 119 - 51 - 69 - 52 - 89 - 53 - 66 - 149 - 54 - 129 - 139 - 133 - 140 - 138 - 127 - 56 - 135 - 63 - 88 - 72 - 77 - 131 - 58 - 131

: Le chapitre 55, soit l'avant-dernier de la manière linéaire de lire ''Marelle'', est absent de l'ordre proposé par Cortázar.

== Résumé ==

Le héros, Horacio Oliveira, est un argentinArgentin séjournant à Paris. Horacio entretient une relation avec la "Sybille"Sibylle, une uruguayienne certesUruguayenne moins cultivée qu'Horiacioque lui mais charmante et sensible. La SybilleSibylle a un fils malade, Rocamadour. Horacio dispose également à Paris d'un groupe d'amis qui forment le "« Club" ». Le Club se réunit pour discuter d'art, de musique et de littérature. Ses différents membres sont généralementpour la plupart des exilés, comme Horacio et la SybilleSibylle.

La mort de Rocamadour, lors d'une nuit de discussions du "Club", est le drame central du livre. SuiteÀ àla suite de cet événement, la Sybille disparaît et Horacio doit revenir en Argentine. Il y retrouve un ami, "Traveler", qui a une fiancée, "Talita". Horacio passe de longs moments avec eux, et des liens troubles se nouent bientôt entre lui et le couple, notammentet principalement Talita. La raison d'Horacio chancellera de plus en plus, notamment après que Traveler, Talita et lui commencent à travailler dans un hôpital psychiatrique.

== Autour de l'œuvre ==

''Marelle'' a inspiré le groupe de musique franco-argentin [[Gotan Project]] pour son titre ''Rayuela'', extrait de son {{3e|album}} studio ''[[Tango 3.0]]'' sorti en [[2010 en musique|2010]]. Exilé dans le [[10e arrondissement de Paris|{{10e|arrondissement}} de Paris]], l'écrivain argentin habitait [[rue Martel]], là même où le groupe est né.

Certains théoriciens et programmeurs de jeu comme [[Greg Costikyan]], estiment que ''Marelle'' (''Hopscotch'' ; traduction anglaise de 1966) et ''Un Conte à votre façon'' de [[Raymond Queneau]] sont les précurseurs des [[livre-jeu|livres-jeux]]<ref>[http://www.costik.com/gamnstry.html « Where Stories End and Games Began »], Greg Costikyan, ''Game developer magazine'', 2000.</ref>.

Rayuela a inspiré le saxophoniste portoricain Miguel Zenon qui lui a consacré un album concept publié en 2012 chez Sunnyside records. Les compositions sont partagées entre Miguel Zenon et Laurent Coq, pianiste français.

== Notes et références ==

{{Références}}

== Voir aussi ==

=== Bibliographie ===

=== Liens externes ===

{{Liens}}

* {{lien web |url=http://brecha.com.uy/index.php/cultura/2009-leida-ayer-leida-ahora |titre=Leída ayer, leída hoy |date=21-6-2013 |éditeur=Brecha |auteur=Lisa Block de Behar, Jorge Ruffinelli, Carlos María Domínguez et al.}}

* {{es}} [http://sedici.unlp.edu.ar/bitstream/handle/10915/26422/Julio_Cort%C3%A1zar_lee_un_fragmento_de_%3Ci%3ERayuela%3C_i%3E__10_04_.mp3?sequence=2 Lecture d'un extrait de ''Rayuela'' par Julio Cortázar] [[Fichier:Speaker Icon.svg|15px]]

{{portail|littérature|Argentine}}

{{portail|littérature}}

[[Catégorie:Roman argentin]]

[[Catégorie:Roman paru en 1963]]

[[Catégorie:Boom latino-américain]]

[[Catégorie:Œuvre de Julio Cortázar]]

[[es:Rayuela (novela)]]

[[Catégorie:Antiroman]]

[[Catégorie:Roman se déroulant à Paris]]

[[Catégorie:Fiction avec fins alternatives]]