Prix Konishi


Contributeurs aux projets Wikimedia

Article Images

récompense décernée au Festival international de bande dessinée d'Angoulême

Le prix Konishi est une récompense culturelle, décernée chaque année lors du festival d'Angoulême, à un traducteur ou une traductrice de manga depuis le japonais vers le français.

Le prix Konishi est fondé en 2018 à l'initiative de l'Ambassade du Japon en France et de la fondation Konishi, qui remettent chaque année le prix franco-japonais de la traduction littéraire. En 2018, la Cité internationale de la bande dessinée et de l'image héberge une exposition sur les traducteurs de manga[1]. Le prix vise à améliorer la visibilité et la reconnaissance des traducteurs et traductrices de manga[2].

Son nom vient du nom du PDG de l'entreprise Nippon Zoki Pharmaceutical Co., Ltd., Konishi Ryûsaku, aussi fondateur de la fondation Konishi[3].

  1. Antoine Oury, « Exposition : les traducteurs de mangas racontent leur métier », sur ActuaLitté, .
  2. Rémi I., « Le Prix Konishi met en lumière le métier de traducteur de manga », sur BoDoï, .
  3. (en) « Aperçu de la fondation Konishi » (consulté le )
  4. Cécilia Lacour, « Sébastien Ludmann, lauréat du premier prix Konishi de la traduction de manga japonais en français », sur Livres Hebdo, .
  5. Stéphane Jarno, « Les invisibles de la culture : Thibaud Desbief, le traducteur de mangas qui traque le mot juste », sur Télérama, .
  6. Victor Macé de Lépinay, « "Stop ! Hibari-Kun !!" : un manga pop, transgenre et déjanté », sur France Culture, .
  7. Hélène Rietsch, « Festival international de la BD d’Angoulême : l’intégralité du palmarès 2021 », Sud Ouest,‎ (lire en ligne).
  8. « Dai Dark remporte le prix Konishi, 29 Janvier 2023 », sur manga-news.com (consulté le )
  9. « “BOKKO / STRATÈGE” Grand Prix 2024 du Prix Konishi pour la traduction de manga en français – Prix Konishi pour la traduction de manga japonais en français », (consulté le )