Wiktionnaire:Questions sur les mots/janvier 2016 — Wiktionnaire, le dictionnaire libre


Article Images

v · d · m

Navigation dans les pages de fonctionnement administratif
Général La Wikidémie · Questions sur les mots · Proposer un mot · Questions techniques · Sommaire de l’aide
Patrouille Conseil de la patrouille (Utilisateurs de confiance) · Bulletin de la patrouille · Candidature à la patrouille
Administrateurs Demandes aux administrateurs · Bulletin des administrateurs · Candidature au statut d’administrateur
Bureaucrates Demandes aux bureaucrates · Bulletin des bureaucrates · Candidature au statut de bureaucrate
Voir également Importateurs · Modificateurs de filtre · Administrateurs d’interface
Statuts des utilisateurs · Droits des groupes · Liste des droits de groupe

Page mensuelle des questions posées en janvier 2016. Page précédente : décembre 2015Page suivante : février 2016Modifier ce cadre



bonjour, est-ce que le mot "albinos" existe? pour quelqu'un qui est atteint d'albinism, pourrait-on dire qu'il est "albinos"? Merci

Oui, voir albinos.

Comment dire « condition de jeune fille » (qui n'est plus fillette). Puberté, au sens strict, concerne les poils pubiens... Virginité a pris le sens de « état vierge »... --Diligent (discussion) 1 janvier 2016 à 12:01 (UTC)[répondre]

Le Bailly traduit κόρευμα par « condition de jeune fille » : il n’y a pas forcément d’autres traductions. Alphabeta (discussion) 2 janvier 2016 à 18:19 (UTC)[répondre]
Et un autre dico grec-français, le Magnien-Lacroix traduit lui-aussi κόρευμα par « condition de jeune fille » : le WT est en droit d’utiliser cette trado ubiquitaire. Alphabeta (discussion) 2 janvier 2016 à 18:23 (UTC)[répondre]

Coment appelle ton un objet qui permet de voire si l'on a trop bu?

Bonjour, peut-être pensez-vous à un éthylotest ? C’est le terme qui me vient spontanément à l’esprit ; ce peut être un de ses synonymes, alcootest ou ballon (sens 8) ; on dira alors souffler dans le ballon (lien rouge). Cordialement, ChoumX (discussion) 1 janvier 2016 à 13:49 (UTC).[répondre]

Comment appelle t'on quelqu'un qui est déterminé à la réussite en un seule mot ?

Bonjour, peut-être est-il résolu ? Mais donnez-nous le nombre de lettres, si c’est une question de cruciverbiste ! Cordialement, ChoumX (discussion) 1 janvier 2016 à 14:24 (UTC).[répondre]
Quelqu’un de décidé, de tenace, d’opiniâtre, de déterminé ? Un battant ? Un optimiste ? Lmaltier (discussion) 1 janvier 2016 à 14:25 (UTC)[répondre]
Un arriviste ? Alphabeta (discussion) 1 janvier 2016 à 21:40 (UTC)[répondre]
Un Rastignac (« Personne qui veut réussir à tout prix » dit le WT). Alphabeta (discussion) 2 janvier 2016 à 12:25 (UTC)[répondre]

comment s'appelle la personne qui se cultive soi-même

autodidacte. Lmaltier (discussion) 1 janvier 2016 à 20:36 (UTC)[répondre]

Bonjour à vous et puis meilleurs vœux, tout ça… Allez, un mot-mystère : le tocontologue, que j’imagine pratiquer à haut niveau la tocontologie. Voici le contexte :

Il y avait des Kenzinistes et des Canisistes, parfois un philologue du Bo tombait sur un partigéniste, un tocontologue sur un théoricien des quanta, sans parler des représentants des dernières tendances de l’art et de la poésie qui changeaient chaque année de titre et se voyaient reçus en petit nombre, à côté de leurs collègues arrivés. — (Robert MusilLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., L’Homme sans qualités, 1930-1932 ; traduction de Philippe Jaccottet, 1956, tome 1, p. 125.)

Une idée ? Merci par avance, et cordialement, ChoumX (discussion) 1 janvier 2016 à 19:53 (UTC).[répondre]

On signale à toutes fins utiles que le WT possède une redi « toco- » pointant de façon bizarre (ou provisoire ?) sur « τόκος » (« accouchement » en grec ancien). Alphabeta (discussion) 1 janvier 2016 à 21:47 (UTC). PS : « toconto- » pourrait donc désigner « (une) parturiente » et le « tocontologue » être synonyme d’« obstétricien » : mais tout ceci est une pure hypothèse. Alphabeta (discussion) 2 janvier 2016 à 12:41 (UTC). PPS : En passant : je vois qu’il manque une entrée « -toque (D H L) » (même racine grecque), finale que l’on trouve dans thalassotoque par exemple. Alphabeta (discussion) 2 janvier 2016 à 12:47 (UTC)[répondre]
Bel effort ! Merci pour vos recherches. Apparemment, en grec moderne, l'obstétricien se nomme μαιευτήρας, pas forcément en lien avec τόκος. À suivre. Cordialement, ChoumX (discussion) 2 janvier 2016 à 13:04 (UTC).[répondre]
Le μαιευτήρας est en rapport avec maïeutique. J’ai effectivement avancé de simples hypothèses. Mais on trouve dans l’exemple l’énumération « un partigéniste, un tocontologue » : parti- est en rapport avec l’accouchement il me semble… Cord. Alphabeta (discussion) 2 janvier 2016 à 13:14 (UTC)[répondre]
Dans mon exemplaire (imprimé en 1979, ISBN 2-02-005189-3 pour le tome 1 et ISBN 2-02-005191-5 pour l’édition complète) du tome 1 (traduction du même Philippe Jacottet) la citation se trouve en page 118, partie II (« Toujours la même histoire »), chapitre 24 (« Capital et Culture [...] »). Et la lecture du passage me confirme dans l’idée que « partigéniste » et «  tocontologue » sont des termes inventés par R. Musil. Alphabeta (discussion) 2 janvier 2016 à 15:44 (UTC)[répondre]
Il serait du coup intéressant de voir les termes employés par Musil lui-même, en allemand donc. Il y a une faible potentialité pour que le ou les termes soient une invention du traducteur ; une version d’un autre traducteur pourrait également apporter un éclairage nouveau. Cordialement, ChoumX (discussion) 2 janvier 2016 à 20:55 (UTC).[répondre]
En naviguant (un peu) j’ai trouvé http://theses.univ-lyon2.fr/documents/getpart.php?id=lyon2.2011.malick_e&part=326816 qui fournit ce que suppose être le début du texte original de la citation : « Es gab da Kenzinisten und Kanisisten, es konnte vorkommen, dass ein Grammatiker des Bo auf einen Partigenforscher, ein Tokontologe auf einem Quantentheoretiker stieß [...] ». PCC : Alphabeta (discussion) 3 janvier 2016 à 14:25 (UTC)[répondre]
J’ai fini par trouvé un terme allemand assez proche (Tokolog... et non Tokontolog...) dans le Wiktionnaire de langue allemande : wikt:de:Tokologie : « Bedeutungen: [1] Fachrichtung der Medizin, die sich mit der Geburt und der Geburtshilfe beschäftigt ». Alphabeta (discussion) 3 janvier 2016 à 20:26 (UTC). PS : Et wikt:de:Tokologie signale l’existence de w:de:Tokologie, une redirection pointant sur w:de:Geburtshilfe, un article commençant par : « Als Geburtshilfe, auch Tokologie oder Obstetrik genannt, bezeichnet man die Fachrichtung der Medizin, die sich mit der Überwachung normaler und pathologischer Schwangerschaften sowie der [...] ». Alphabeta (discussion) 4 janvier 2016 à 15:01 (UTC)[répondre]

comment s'appelle le personne qui fais l'agréage?

→ voir agrégatif : « (Éducation) Étudiant qui prépare le concours de l’agrégation. » Mais est-ce bien « agrégation » qui se cache derrière votre « agréage » ? Alphabeta (discussion) 2 janvier 2016 à 15:52 (UTC)[répondre]
Merci donc, cher questionneur 81.192.194.114 (d · c · b), de confirmer ou d’infirmer mon hypothèse. Alphabeta (discussion) 2 janvier 2016 à 15:56 (UTC)[répondre]
Mais agréage est un terme existant : au sens de courtage, courtier est une réponse possible. Alphabeta (discussion) 2 janvier 2016 à 16:08 (UTC)[répondre]

celui qui aime le français

→ voir francophile (« Qui aime la France, sa culture, son histoire et/ou son peuple. » ) : celui qui aime la culture de la France aime nécessairement sa langue le français. Alphabeta (discussion) 2 janvier 2016 à 12:52 (UTC)[répondre]

la trace écumante laissée par un bateau derrière lui s'appel comment

→ voir sillage. Alphabeta (discussion) 2 janvier 2016 à 13:00 (UTC)[répondre]

le nombres de mode que possédé la langue fraicese

Comment on l'appelle en italien.merci d'avance

C’est une excellente question puisque l’article w:fr:Senna occidentalis de Wikipédia ne mentionne pas d’interwiki italien, lequel interwiki aurait très certainement mentionné le nom vernaculaire en italien de cet arbuste (le nom savant Senna occidentalis étant identique dans toutes les langues). Alphabeta (discussion) 3 janvier 2016 à 15:45 (UTC). PS : entre parenthèses : l’entrée Senna occidentalis (D H L) reste à créer dans le WT. Alphabeta (discussion) 3 janvier 2016 à 15:51 (UTC)[répondre]
Un site italien altervista reprend un des noms espagnols pour cette espèce : frijolillo. Difficile de savoir s’il existe autre chose, d’autant plus que frijolillo s’applique à également à d’autres espèces de Cassia commme Cassia spectabilis. — Unsui Discuter 3 janvier 2016 à 17:04 (UTC)[répondre]

comment s'appelle quelqu'un qui compatit aux problèmes des autres

Cher questionneur 70.24.210.102 (d · c · b) : Merci d’apprendre à poser une question sans la coller à la précédente  ; j’ai dû « segmenter » c’est-à-dire rajouter le titre «  == comment s'appelle quelqu'un qui compatit aux problèmes des autres == ». Cord. Alphabeta (discussion) 3 janvier 2016 à 14:03 (UTC)[répondre]
→ voir altruiste ? Alphabeta (discussion) 4 janvier 2016 à 15:14 (UTC)[répondre]

Attention, il y a une faute dans l'orthographe du mot "débarrasser", il s'écrit bien avec deux R et non un seul comme mis sur ce site...

Nous avons bien débarrasser écrit correctement. Nous avons aussi la variante (ancienne) débarasser, mais nous l’indiquons bien comme désuète. Lmaltier (discussion) 3 janvier 2016 à 09:57 (UTC)[répondre]

comment appelle t'on quelqu'un qui va souvent a l'église

→ voir fidèle et grenouille de bénitier. Ne dites pas merci, vous n'aviez déjà pas dit bonjour, cela vous permettra de garder en cohérence. Cordialement, ChoumX (discussion) 3 janvier 2016 à 11:55 (UTC).[répondre]
→ voir tala, terme désignant un de ceux qui vont à la messe. Alphabeta (discussion) 3 janvier 2016 à 14:38 (UTC)[répondre]

comment appelle-t-on un tableau en trois parties?

→ voir triptyque. Ne dites pas merci, vous n'aviez déjà pas dit bonjour, cela vous permettra de garder en cohérence. Cordialement, ChoumX (discussion) 3 janvier 2016 à 11:52 (UTC).[répondre]

quelle mot veut dire qui veut tout pour lui

mégalomane. --— Lyokoï (Parlons  ) 3 janvier 2016 à 17:42 (UTC)[répondre]
→ voir accapareur ? Alphabeta (discussion) 6 janvier 2016 à 20:36 (UTC)[répondre]
Cher questionneur,
À mon tour de vous poser une question : que signifie donc le titre « == try == » donné à cette section ?
Serait-ce de l’anglais : try = essayez (de me répondre) ?
Serait-ce un embryon de réponse à la question précédente, qui est « triptyque » ?
Merci d’éclairer ma lanterne.
Alphabeta (discussion) 6 janvier 2016 à 20:35 (UTC)[répondre]

je ne sais pas un mot qui veut dire pareil

Regardé dans les synonymes de pareil. --— Lyokoï (Parlons  ) 3 janvier 2016 à 17:42 (UTC)[répondre]
Bonsoir, le questionneur, qui n’a pas eu la bonté de faire usage de formules de politesse, de contextualiser sa question ou tout au moins d’employer une syntaxe et une ponctuation permettant de bien comprendre le sens de sa « question », ne souhaiterait-il pas un synonyme de « je ne sais pas », si possible en un seul mot ? Peut-être ignorer, ou ignorance, mais sans savoir s’il est question d’un verbe, d’un substantif ou d’une interjection, je navigue à vue. Cordialement, ChoumX (discussion) 3 janvier 2016 à 19:13 (UTC).[répondre]

Un oreiller peut être considéré comme une arme de type passif ?

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. --— Lyokoï (Parlons  ) 3 janvier 2016 à 23:29 (UTC)[répondre]
Au questionneur : et avant de solliciter l’Oracle de Wikipédia vous pouvez consulter l’article encyclopédique w:fr:Arme par destination de cette même encyclopédie en ligne. Alphabeta (discussion) 4 janvier 2016 à 15:09 (UTC)[répondre]

Est-il vrai qu'a Paris, une poubelle est considérée comme une arme mortelle ?

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. --— Lyokoï (Parlons  ) 3 janvier 2016 à 23:29 (UTC)[répondre]
Au questionneur : et avant de solliciter l’Oracle de Wikipédia vous pouvez consulter l’article encyclopédique w:fr:Arme par destination de cette même encyclopédie en ligne. Alphabeta (discussion) 4 janvier 2016 à 15:09 (UTC)[répondre]
Je me garde de poser cette question au questionneur : aurait-il un passé de lycéen bloqueur ? Ces lycéens ont fait il y a peu le désespoir des proviseurs en bloquant l’accès de leur lycée, au moyen de poubelles justement. Alphabeta (discussion) 4 janvier 2016 à 17:27 (UTC))[répondre]

Est-il vrai que en Pennsylvanie tout automobiliste voyant un groupe de cavaliers le rattrapant doit garer son véhicule, le dissimuler avec un tissu de la couleur du paysage et laisser passer les chevaux. Si les chevaux renâclent, il doit démonter son véhicule et le cacher dans les buissons ? Si oui, quel est la signification du mot : renacler , ce mot est il seulement utilisé pour les chevaux, ou peut on l'utiliser pour d'autre animaux (marins par exemple) ? merci d'avance, bonsoir

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. . Alphabeta (discussion) 4 janvier 2016 à 15:03 (UTC)[répondre]
Et voyez renâcler.   --— Lyokoï (Parlons  ) 4 janvier 2016 à 15:08 (UTC)[répondre]

Quelle est l'origine de l'expréssion Fromage ou desert ?

Je suppose que fromage ou dessert est à l’origine une expression mise par les restaurateurs sur leurs menus (documents affichés ou remis au client) à propos de leurs formules à prix fixe. On a aussi fromage et dessert (une formule à prix fixe normalement plus chère que l’autre)  ; mais dessert : fromage ne semble pas vraiment attesté. Alphabeta (discussion) 4 janvier 2016 à 16:08 (UTC)[répondre]
Voir par exemple http://www.restaurant-lalicorne-beynes.fr/la-carte/formule-carte-23-90-fromage-ou-dessert/ : ce restaurant propose
  • Formule carte 23,90 € fromage ou dessert
  • Formule carte 33,90 € fromage et dessert
Alphabeta (discussion) 4 janvier 2016 à 16:57 (UTC)[répondre]

J’ai aussi l’impression que l’expression fromage ou dessert est maintenant largement utilisée hors de domaine de la restauration (peut-être parce qu’elle est jugée amusante). Voir par exemple w:fr:Affirmation d'une disjonction#Exemple d'une affirmation vraie :

=== Exemple d'une affirmation vraie ===

En revanche le syllogisme suivant est valide :

  • disjonction : Fromage ou dessert ?
  • terme moyen : Je prends du fromage
  • conclusion : Tu n'auras donc pas de dessert

Ici, le ou est implicitement exclusif, on ne peut pas avoir les deux.

PCC Alphabeta (discussion) 4 janvier 2016 à 16:19 (UTC)[répondre]

Prononciation de « Rothschild » A

Au sujet du nom de la famille Rothschild je souhaite savoir comment se prononce la deuxième syllabe de ce mot. Quand je vivais en Angleterre (Cambridge) j'ai le souvenir qu'on le prononçait comme le mot child qui signifie enfant.

En France on le prononce comme un "i" normal. --— Lyokoï (Parlons  ) 4 janvier 2016 à 15:18 (UTC)[répondre]
wikt:en:Rothschild fournit effectivement la prononciation /ˈrɒθs.tʃaɪld/ . wikt:fr:Rothschild#fr n’indiquant pas encore de prononciation, je propose Erreur sur la langue !. Alphabeta (discussion) 4 janvier 2016 à 15:48 (UTC)[répondre]
Erreur sur la langue ! respecte les règles de syllabisation, c’est mieux.   --— Lyokoï (Parlons  ) 4 janvier 2016 à 16:49 (UTC)[répondre]
J’ai consulté Léon WarnantLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire. (1919-1996), Dictionnaire de la prononciation française dans sa norme actuelle, Duculot, édition de 1987, CXVII pages + 988 pages ISBN 2-8011-0581-3. Ce ouvrage note la syllabation (au moyen d’un trait d’union) et indique effectivement page 911 :
  • Rothschild Rɔt-ʃild
Des locuteurs français peuvent avoir un vernis d’allemand et effectuer une coupure syllabique étymologique, ce nom de famille se décomposant en rot(h) « rouge » et Schild « enseigne » (cf. wikt:fr:Rothschild#de).
Et il serait utile que wikt:fr:Rothschild#de indique la prononciation en allemand.
Quant aux règle de syllabation phonétique, merci je ne connais pas de source, alors si vous en avez une, merci de me l’indiquer… Alphabeta (discussion) 4 janvier 2016 à 18:46 (UTC)[répondre]
Ce découpage, en principe, est destiné à faciliter la lecture de la prononciation et éventuellement la prononciation elle-même. Si ça n’était pas utile aux lecteurs, il vaudrait mieux le supprimer. Respecter le découpage normal en syllabes facilite la lecture de la prononciation (et je pense que personne n’affirmerait que le découpage en syllabes est Ro-thschild) et, ici, ça facilite en plus la prononciation. Lmaltier (discussion) 4 janvier 2016 à 18:59 (UTC)[répondre]
Nous[1] restons sur notre faim pour le sourçage d’éventuelles règles de syllabation phonétique du français. Pour notre part nous sommes pour le nom de famille Tchitcherine (cf. w:fr:Tchitcherine) par exemple plus enclin à découper en Tchi-tche-rine (plutôt qu’en Tchit-che-rine). Et pour « je pense que personne n’affirmerait que le découpage en syllabes est Ro-thschild »  : ça mériterait aussi d’être sourcé (si possible). Et comment les Français syllabaient-ils le nom du dirigeant soviétique Khroutchev ? Alphabeta (discussion) 4 janvier 2016 à 19:47 (UTC) PS : J’ai légèrement modifié le titre de section : les noms de familles prennent la majuscule ! Alphabeta (discussion) 5 janvier 2016 à 15:33 (UTC)[répondre]
On peut s’appuyer sur [1] et lire avec profit [2] dont l’idée directrice est compatible avec beaucoup de langues. Cela dit, on trouve autant de théories sur la syllabation que de linguistes qui s’en sont préoccupés. — Unsui Discuter 6 janvier 2016 à 17:28 (UTC)[répondre]
  1. Il s’agit là d’un pluriel de modestie, va sans dire…  

Prononciation de « Rothschild » B

L’annexe sur la prononciation du français est assez claire sur le sujet. :) --— Lyokoï (Parlons  ) 4 janvier 2016 à 22:06 (UTC)[répondre]

Merci bien : les annexes du WT sont des trésors un peu cachés… Annexe:Prononciation/français#Attaques : « Les affriquées, quant à elles, n’existent qu’en début ou fin de mot mais deviennent séparables en milieu de mot : /ps/, /bz/, /pʃ/, /bʒ/, /ts/, /dz/, /tʃ/, /dʒ/, /ks/, /ɡz/, /kʃ/ et /ɡʒ/ ; dans ce cas, la partie occlusive termine la syllabe précédente, et la partie fricative peut soit former l’attaque de la syllabe suivante, soit rester extrasyllabique si l’affriquée n’est pas suivie immédiatement d’une voyelle. » (Capture écran avec souligné supplémentaire.) Mais l’entrée atchoum du WT indique \a.tʃum\ ! Quant aux noms russes, les francophones savent ou devinent que le tch (Tchitcherine) des transcriptions en français correspond à un son perçu comme unique par les russophones, transcrit č (Čičerin) de façon plus savante et correspondant au caractère ч (Чичерин) de l’alphabet cyrillique : il est donc bien naturel de syllaber Erreur sur la langue ! (et non Erreur sur la langue ! !) quand on prononce ce nom de famille en français. Alphabeta (discussion) 5 janvier 2016 à 12:30 (UTC)[répondre]
Quant à « patchouli » :
La messe est-elle dite ? Alphabeta (discussion) 5 janvier 2016 à 13:18 (UTC). PS :   Fait : j’ai mentionné la syllabation selon Littré dans wikt:fr:patchouli#fr. Alphabeta (discussion) 5 janvier 2016 à 13:38 (UTC)[répondre]
Mais le WT indique la prononciaton \kat.ʃœʁ\ à l’entrée catcheur… Perso j’ai l’impression que je prononce toujours \ka.tʃœʁ\. Alphabeta (discussion) 5 janvier 2016 à 15:46 (UTC)[répondre]
A propos de Perso j’ai l’impression que je prononce toujours \ka.tʃœʁ\. : \ka.tʃœʁ\ et \kat.ʃœʁ\, c’est exactement la même prononciation. Simplement, quelqu’un qui prononcera kat puis, deux secondes après, ʃœʁ sera peut-être mieux compris que s’il prononçait ka puis deux secondes après tʃœʁ, surtout si le contexte aide (car celui qui écoute a plus de chance de deviner la fin s'il entend le t tout de suite. Et puis, ça correspond mieux aux règles de césure (à la fin d’une ligne, je vois mal écrit ca- puis -tcheur à la ligne suivante). Il ne faut pas chercher midi à quatorze heures. On a aussi \kaʁt\ mais \kaʁ.tɔ.ɡʁaf\, et ça n’a rien de choquant. Lmaltier (discussion) 5 janvier 2016 à 18:50 (UTC)[répondre]
Merci de nous (pluriel de modestie, va sans dire) avoir lu. Quelques sources seraient les bienvenues compte tenu de l’intérêt de cette communication. Le découpage en syllabes écrites nous (pluriel de modestie, va sans dire) semble être une question connexe mais distincte. Pour l’heure je fais le tour du WT à la pêche aux mots français dotés d’un -t(h)(s)ch- intervocalique. Alphabeta (discussion) 6 janvier 2016 à 15:58 (UTC)[répondre]
Pour apparatchik le WT indique la prononciation \a.pa.ʁa.tʃik\. Le Warnant (références supra) indique page 38 : « apparatchik a-pa-Rat-ʃik » c’est-à-dire \a.pa.ʁat.ʃik\. Alphabeta (discussion) 7 janvier 2016 à 12:39 (UTC)[répondre]
Pour le verbe argotique s’atchaver (« s’en aller ») le WT indique la prononciation \at.ʃa.ve\. Alphabeta (discussion) 8 janvier 2016 à 15:46 (UTC)[répondre]
Pour Atchinsk, le Warnant (références supra) indique page 703 : « Atchinsk at-ʃinsk » c’est-à-dire \at.ʃinsk\. L’entrée Atchinsk (D H L) reste à créer dans le WT pour cette ville de Sibérie (cf. w:fr:Atchinsk). Alphabeta (discussion) 8 janvier 2016 à 15:46 (UTC)[répondre]
Pour atchoum : voir supra. Alphabeta (discussion) 9 janvier 2016 à 20:01 (UTC)[répondre]
Ah j’oubliais le terme récent atchourissage pour lequel le WT donne la prononciation \a.t͡ʃu.ʁi.saʒ\. Pour ma part je corrigerais volontiers en \a.tʃu.ʁi.saʒ\. Alphabeta (discussion) 5 janvier 2016 à 17:35 (UTC)[répondre]
Il y a encore le Baloutchistan, toponyme pour lequel le WT indique la prononciation \ba.lu.tʃis.tɑ̃\. Alphabeta (discussion) 6 janvier 2016 à 15:58 (UTC)[répondre]
Pour le substantif batchée (propre au Canada) le WT indique la prononciation \ba.tʃe\. Alphabeta (discussion) 10 janvier 2016 à 18:56 (UTC)[répondre]
Je vois encore le verbe populaire (propre au français du Canada) bitcher pour lequel le WT fournit la prononciation \bi.tʃe\. Alphabeta (discussion) 5 janvier 2016 à 17:58 (UTC). PS : Mais pour le dérivé bitchage le WT fournit la prononciation \bit.ʃaʒ\Alphabeta (discussion) 5 janvier 2016 à 18:03 (UTC)[répondre]
Il y a encore Bitchois (habitant de Bitche), mot pour lequel le WT ne précise pas la prononciation. Alphabeta (discussion) 5 janvier 2016 à 18:19 (UTC)[répondre]
Le mot (pourtant courant) caoutchouc n’a pas encore été cité, mot pour lequel le WT indique la prononciation \ka.ut.ʃu\. Littré (« caoutchouc », dans Émile LittréDictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage) syllabe « (ka-ou-tchou [...]) » c’est-à-dire \ka.u.tʃu\ comme je le ferais moi-même. Alphabeta (discussion) 6 janvier 2016 à 16:12 (UTC). PS : Et le Warnant (références supra) indique page 99 : « caoutchouc ka-ut-ʃu et kawt- » c’est-à-dire \ka.ut.ʃu\ et \kawt.ʃu\. Ces 3 dicos syllabent chacun de la même manière le mot « caoutchouc » et le mot « patchouli » (ce dernier mot a été examiné supra). Alphabeta (discussion) 6 janvier 2016 à 18:18 (UTC). PPS : Dans le Petit Larousse illustré 1905, par Claude Augé, réédition en fac-similé vers 2004 ISBN 2-03-530849-6, l’entrée « caoutchouc » mentionne partiellement la prononciation, sous la forme « (ou-tchou) » c’est-à-dire \u.tʃu\. Cet ouvrage confirme le Littré. Alphabeta (discussion) 7 janvier 2016 à 15:50 (UTC)[répondre]
Pour catcheur : voir supra. Alphabeta (discussion) 9 janvier 2016 à 18:26 (UTC)[répondre]
Pour le verbe coacher (anglicisme) le WT indique la prononciation \ko.tʃe\. Alphabeta (discussion) 8 janvier 2016 à 15:46 (UTC)[répondre]
Pour datcha le WT indique la prononciation \dat.ʃa\. Le Warnant (références supra) indique page 167 : « datcha dat-ʃa » c’est-à-dire \dat.ʃa\. Alphabeta (discussion) 8 janvier 2016 à 16:52 (UTC)[répondre]
Djoutché : on graphie parfois ainsi en français le nom de l’idéologie officielle de la Corée du Nord : dans Wikipédia w:fr:Djoutché est une redirection pointant sur w:fr:Juche. Alphabeta (discussion) 12 janvier 2016 à 12:21 (UTC)[répondre]
Le Warnant (références supra) indique page 785 : « Fou-Tchéou fut-ʃe-u » c’est-à-dire \fut.ʃe.u\. Dans Wikipédia w:fr:Fou-Tchéou est une redirection pointant sur w:fr:Fuzhou (il s’agit d’une ville chinoise). Alphabeta (discussion) 12 janvier 2016 à 12:46 (UTC)[répondre]
Pour Gatchina, le Warnant (références supra) indique page 790 : « Gatchina gat-ʃi-na » c’est-à-dire \gat.ʃi.na\. L’entrée Gatchina (D H L) reste à créer dans le WT pour cette ville russe célèbre pour son palais (cf. w:fr:Gatchina). Alphabeta (discussion) 8 janvier 2016 à 19:26 (UTC)[répondre]
Gorbatchev est un nom de famille dont l’entrée reste à créer dans le WT. Dans WP une redirection w:fr:Gorbatchev pointe sur w:fr:Mikhaïl Gorbatchev. Alphabeta (discussion) 10 janvier 2016 à 17:52 (UTC). PS : Le Warnant (références supra) indique page 795 : « Gorbatchev sout.R-bat-ʃɔf, cour. -ʃɛf » c’est-à-dire « soutenu \gɔʁ-bat-ʃɔf\, courant \gɔʁ-bat-ʃɛf\ » ; mais une prononciationn réputée « soutenue » devrait tenir compte pour la syllabation que le tch des transcriptions en français correspond à un son perçu comme unique par les russophones, transcrit č (Gorbačëv en ISO 9) de façon plus savante et correspondant au caractère ч (Горбачёв) de l’alphabet cyrillique. Alphabeta (discussion) 10 janvier 2016 à 18:17 (UTC)[répondre]
Kaczyński et Kaczynski (une forme simplifiée du précédent à l’usage des non-polonophones ?) sont des noms de famille polonais (voir w:fr:Kaczyński) : certains francophones savent que le cz du polonais se prononce à peu près comme le « tch » du français. Les entrées Kaczyński (D H L) et Kaczynski (D H L) restent à créer dans le WT. Alphabeta (discussion) 11 janvier 2016 à 16:18 (UTC)[répondre]
Kiao-Tcheou est le nom français d’une ancienne possesssion allemande en Chine (w:fr:Kiao-Tcheou est une redirection pointant sur w:fr:Kiautschau). Le Warnant (références supra) indique page 824 : « Kiao-tchéou kja-ot-ʃe-u° » c’est-à-dire \kja.ot.ʃe.u\ (le « ° » de « kja-ot-ʃe-u° » signifie que « kja » « ne connaît jamais la diérèse », voir page CXVII pour cette notation). Alphabeta (discussion) 7 janvier 2016 à 12:39 (UTC)[répondre]
Après le -thsch- (de Rothschild) et le -tch- (plus courant), voici le -tsch- intervocalique : pour l’adjectif kitschissime le WT indique la \kit.ʃi.sim\. Alphabeta (discussion) 6 janvier 2016 à 15:58 (UTC)[répondre]
Pour koutchéen (une langue disparue il y a bien longtemps), j’ai rajouté ( ) \ku.tʃe.ɛ̃\ dans l’entrée du WT, qui n’indiquait aucune prononciation. Alphabeta (discussion) 8 janvier 2016 à 15:46 (UTC)[répondre]
Kroutchev (plutôt que « Khroutchev » comme dit au § A) est une forme simplifiée (utilisée par la presse populaire française en son temps) du nom de famille russe Khrouchtchev (voir w:fr:Nikita Khrouchtchev). L’entrée Kroutchev (D H L) reste à créer dans le WT. Alphabeta (discussion) 11 janvier 2016 à 16:38 (UTC)[répondre]
Pour le verbe kutscher (« mesurer avec un kutsch ») le WT indique la prononciation \kyt.ʃe\. Alphabeta (discussion) 7 janvier 2016 à 16:39 (UTC)[répondre]
Pour litchi le WT indique la prononciation \li.tʃi\. Le Warnant (références supra) indique page 370 : « litchi lit-ʃi » c’est-à-dire \lit.ʃi\. Alphabeta (discussion) 7 janvier 2016 à 12:39 (UTC)[répondre]
Pour macho le WT indique la prononciation \ma.tʃo\. Le Warnant (références supra) indique page 388 : « macho mat-ʃo et ma- » c’est-à-dire \mat.ʃo\ et \ma.tʃo\. Alphabeta (discussion) 8 janvier 2016 à 19:14 (UTC)[répondre]
En passant : pour la syllabation de ce mot, mais en espagnol cette fois, voir Wiktionnaire:Wikidémie/janvier 2016#Prononciation de l’espagnol « macho » (§ 10 de Wiktionnaire:Wikidémie/janvier 2016). Alphabeta (discussion) 8 janvier 2016 à 19:46 (UTC) [répondre]
Pour le prénom Mitchell le WT indique la prononciation \mi.tʃɛl\. Il faudrait demander aux fans d’Eddy Mitchell (cf. w:fr:Eddy Mitchell) comment ils syllabent le nom de leur idole : \mi.tʃɛl\ ou \mit.ʃɛl\ ? Alphabeta (discussion) 8 janvier 2016 à 15:46 (UTC)[répondre]
Pour le verbe matcher le WT indique la prononciation \mat.ʃe\. Alphabeta (discussion) 6 janvier 2016 à 15:58 (UTC)[répondre]
Pour l’adjectif mitchourinien le WT indique la prononciation \mit.ʃu.ʁi.njɛ̃\. Cette adjectif est tiré du nom de famille russe Мичурин transcrit Mitchourine en français (cf. w:fr:Ivan Mitchourine). Je préfère néanmoins noter la prononciation \mi.tʃu.ʁi.njɛ̃\ compte tenu de ce qui a été dit supra à propos de la langue russe. Alphabeta (discussion) 6 janvier 2016 à 15:58 (UTC)[répondre]
Une entrée Moczar est à créer pour ce nom de famille polonais : mais nombre de francophones ignorent que le cz du polonais se prononce à peu près comme le « tch » du français. Alphabeta (discussion) 9 janvier 2016 à 19:30 (UTC)[répondre]
Et le WT indique la prononciation \pat.ʃe\ à l’entrée patcher#frAlphabeta (discussion) 5 janvier 2016 à 15:36 (UTC)[répondre]
Pour le verbe pitcher (québécois, « lancer ») le WT indique la prononciation \pit.ʃe\. Alphabeta (discussion) 8 janvier 2016 à 15:46 (UTC)[répondre]
Pour patchouli : voir supra. Alphabeta (discussion) 9 janvier 2016 à 18:26 (UTC)[répondre]
Autre nom de famille russe transcrit en français : w:fr:Pougatchev (homonymie). Le Warnant (références supra) indique page 897 : « Pougatchev pu-gat-ʃɛf » c’est-à-dire \pu.gat.ʃɛf\. Alphabeta (discussion) 6 janvier 2016 à 20:20 (UTC)[répondre]
Le mot ratchou (entrée à créer) est mentionné dans Annexe:Liste d’expressions marseillaises en français#ratchou. Alphabeta (discussion) 9 janvier 2016 à 18:34 (UTC). PS : S’il m’en souvient j’ai entendu des personnes du Sud de la France s’exprimant en français prononcer Code langue manquant ! et même Code langue manquant ! (avec l’accent tonique). Alphabeta (discussion) 9 janvier 2016 à 19:03 (UTC)[répondre]
Pour Rothschild en français : voir passim. Alphabeta (discussion) 9 janvier 2016 à 18:26 (UTC)[répondre]
Au passage : je ne serais pas étonné d’entendre des habitants du Sud de la France prononcer Rothschild \ʁɔ.tə.ʃild\ ou \ʁɔ.tə.ʃil.də\. Alphabeta (discussion) 12 janvier 2016 à 12:46 (UTC)[répondre]
Saatchi est un nom de famille (voir w:fr:Charles Saatchi). L’entrée Saatchi (D H L) reste à créer dans le WT. Alphabeta (discussion) 11 janvier 2016 à 16:18 (UTC)[répondre]
Et le WT indique la prononciation \skɔ.tʃe\ à l’entrée scotcherAlphabeta (discussion) 5 janvier 2016 à 15:17 (UTC)[répondre]
Pour le verbe scratcher le WT ne précise pas la prononciation. Alphabeta (discussion) 6 janvier 2016 à 15:58 (UTC)[répondre]
Pour le verbe tchatcher le WT indique la prononciation \tʃa.tʃe\. Alphabeta (discussion) 6 janvier 2016 à 15:58 (UTC)[répondre]
Et le WT indique la prononciation \tʃe.tʃɛn\ à l’entrée Tchétchène… Je suppose que si on prononçait \tʃɛt.ʃɛn\ il faudrait alors écrire « Tchetchène ». Alphabeta (discussion) 5 janvier 2016 à 15:55 (UTC). PS : Cependant le Warnant (références supra) indique page 842 : « Tchétchène tʃet-ʃɛ(-)n(ə) » c’est-à-dire \tʃet.ʃɛ.n\ selon les habitudes graphiques du WT. Alphabeta (discussion) 9 janvier 2016 à 20:18 (UTC)[répondre]
Pour Tchitcherine : voir supra (§ A et B). Alphabeta (discussion) 9 janvier 2016 à 18:26 (UTC). Cependant le Warnant (références supra) indique page 842 : « Tchitcherine tʃit-ʃe-ʁi(-)n(ə) » c’est-à-dire \tʃit.ʃe.ʁin\ selon les habitudes graphiques du WT. Alphabeta (discussion) 9 janvier 2016 à 20:13 (UTC)[répondre]
Toukhatchevski est un nom de famille russe (voir w:fr:Mikhaïl Toukhatchevski) ; le tch des transcriptions en français correspond à un son perçu comme unique par les russophones, transcrit č (Tuhačevskij en ISO 9) de façon plus savante et correspondant au caractère ч (Тухачевский) de l’alphabet cyrillique. L’entrée Toukhatchevski (D H L) reste à créer dans le WT ; l’entrée Тухачевский (D H L) existe déjà.

Prononciation de « Rothschild » C

Au questionneur 86.210.179.106 (d · c · b) : pour en revenir à votre question qui portait sur la prononciation de Rothschild en anglais, voir http://www.merriam-webster.com/dictionary/Rothschild qui mentionne « Roth·schild » et « \ˈrȯth(s)-ˌchī(-ə)ld, ˈrȯs-, G ˈrōt-ˌshilt\ ». Je suppose que G = German. Alphabeta (discussion) 6 janvier 2016 à 15:58 (UTC)[répondre]

« Au sujet du nom de la famille Rothschild je souhaite savoir comment se prononce la deuxième syllabe de ce mot. Quand je vivais en Angleterre (Cambridge) j'ai le souvenir qu'on le prononçait comme le mot child qui signifie enfant.  » Pour répondre de façon sûre à cette question de 86.210.179.106 (d · c · b) j’ai aussi consulté JC Wells, Longman Pronunciation Dictionary, Longman, 2000, 869 pages, ISBN 0-582-36468-X . Sub verbo « Rothschid » plusieurs prononciations sont indiquées pour la première syllabe, mais pour la seconde c’est toujours ʧaɪəld , notation que l’un retrouve sub verbo « child ». Rothschild semble donc bien rimer avec child en anglais. Alphabeta (discussion) 7 janvier 2016 à 14:15 (UTC)[répondre]
Dans le WT français wikt:fr:Rothschild#en indique la prononciation \ˈrɒθs.tʃaɪld\ et wikt:fr:child#en indique la prononciation \ʧaɪld\ : là encore les deux termes riment entre eux. Mais en y allant à la loupe je me suis aperçu qu’il y avait une double notation : t+ʃ et ʧ : est-ce voulu ou bien s’agit-il d’une simple incohérence ? Alphabeta (discussion) 7 janvier 2016 à 19:59 (UTC). NB : Il n’existe pas encore d’entrée « ʧ (D H L) » dans le WT, mais on peut se servir de « w:fr:API ʧ » (une redirecton) dans WP. Alphabeta (discussion) 7 janvier 2016 à 20:06 (UTC)[répondre]
Mais les amateurs anglophones semblent prononcer « Rothschild » de façon spéciale dans les noms des grands crus français : voir http://www.wines.com/wine-names-pronunciation-guide/ pour « Lafite-Rotschild » ; mais je n’ai pas réussi à écouter l’enregistrement audio fourni de façon suffisamment confortable pour le transcrire en API… Alphabeta (discussion) 8 janvier 2016 à 13:19 (UTC)[répondre]

comment s appelle la chose qu on met sur la porte avant noel

Bonsoir, il s’agit vraisemblablement de la couronne de l’Avent (lien rouge) ; voir Couronne de l'Avent sur Wikipédia pour davantage de renseignements. Enfin, moi, j’en ai vu sur des portes ; mais la tradition semble la poser plutôt sur la table qu’ailleurs. Bon courage pour vos prochaines questions, en espérant des formules de politesse et une ponctuation correcte. Cordialement, ChoumX (discussion) 4 janvier 2016 à 21:10 (UTC).[répondre]

comment expliquer que le mot immense ne comporte pas un préfixe

Allez donc voir la section « Étymologie » de la page immense, ô questionneur ne daignant pas user de formule de politesse ou de signe de ponctuation ! Cordialement, ChoumX (discussion) 4 janvier 2016 à 21:06 (UTC).[répondre]

Bonjour, Cette locution semble avoir de nombreux inventeurs Existe-il une référence certaine ? Par avance merci

Mark Twain, il me semble… --— Lyokoï (Parlons  ) 4 janvier 2016 à 21:58 (UTC)[répondre]
"Ils ne savaient pas que c'était impossible, alors ils l'ont fait" (Samuel Langhorne Clemens, dit Mark Twain) Voilà l'originale. --— Lyokoï (Parlons  ) 4 janvier 2016 à 21:59 (UTC)[répondre]

Dans la poésie le premier jour de l'an de Pierre Menanteau faut-il écrire des temps de toutes sortes ou des temps de toute sorte. Je trouve les 2 orthographes et je ne sais pas laquelle est correcte.

Bonjour (oh ! une formule de politesse !), peut-être auriez-vous pu commencer par entrer dans la boîte en haut à droite vos deux propositions, de toute façon et de toutes façons. Vous auriez alors trouvé des informations sur le premier, mais rien sur le second. Votre question a donc toute sa pertinence, et nous incite à compléter le Wiktionnaire avec le second. Toujours est-il qu’hors ce site, le TLFI semble indiquer que les deux orthographes sont possibles ; néanmoins, et sauf erreur, seule la forme « de toute façon » est présente dans le Dictionnaire de l’Académie française (§7). Cordialement, ChoumX (discussion) 5 janvier 2016 à 13:32 (UTC). EDIT :  voici pour la page de toutes façons, qui devra être utilement complétée au moyen d’exemples. Une partie relative aux éventuelles recommandations pourrait être ajoutée, si tel est le souhait d’un rédacteur. Cordialement, ChoumX (discussion) 5 janvier 2016 à 13:37 (UTC).[répondre]

Existe-t-il un nom pour les spécialistes de l'huile d'olive que l'on pourrait comparer au sommelier pour les vins ?

oléologue pour les huiles, certains préfèrent élaïologue pour l’huile d’olive spécifiquement [3]. --— Lyokoï (Parlons  ) 5 janvier 2016 à 13:16 (UTC)[répondre]

Définition de l'éxposion démographique?

Voir l’article encyclopédique w:fr:explosion démographique de l’encyclopédie en ligne Wikipédia… Alphabeta (discussion) 5 janvier 2016 à 17:41 (UTC)[répondre]

navire

garde-corps parapet pour ne pas tomber du navire

Cher « questionneur »,
Quelle est donc la question ?
Le Wiktionnaire possède déjà les entrées « navire », « garde-corps » et « parapet »…
Alphabeta (discussion) 6 janvier 2016 à 13:56 (UTC)[répondre]

definition de climat

Cher questionneur,
En ce qui concerne le titre section « == Cause et consequence de chagement climatique == » :
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Pour le corps de section « definition de climat », → voir climat. Pour une définition plus scientifique du terme :
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Bon courage donc dans vos recherches ! Alphabeta (discussion) 6 janvier 2016 à 18:23 (UTC)[répondre]

comment apelle t'on l'outil de recherche d'un livre qui permet de connaitre les prochains tomes de ce livre

quel est la définition de : sérenissime .Merci de votre réponse

Cher questionneur,
Merci pour vos remerciements.
Merci aussi d’apprendre à poser une question sans la coller à la précédente : j’ai dû « segmenter » c’est-à-dire rajouter le titre de section « == quel est la définition de : sérenissime == ».
Le Wiktionnaire possède une entrée « sérénissime » (noter les deux « é ») qui répondra peut-être a vos attentes...
Alphabeta (discussion) 6 janvier 2016 à 15:35 (UTC)[répondre]

Quel est le genre (féminin-masculin) des noms de plantes telles que Haworthia, crassula, echeveria, aloe, sedum. Y-a-t il une règle ?

Non, il n’y a pas de règle. Il faut distinguer deux cas :
  • Dans le cas de noms scientifiques, on peut aller voir le genre grammatical du genre botanique, tel que proposé par le créateur du nom dans sa publication initiale. Encore faut-il qu'on trouve cette publication, que le genre y soit mentionné, et que ce genre n’ait pas été rectifié depuis en raison de son illogisme. Quand c’est un nom emprunté à la langue latine classique, c’est en principe le même genre que ce nom latin. Sinon, la terminaison peut aider dans certains cas. En cas de doute, il faut regarder les noms binomiaux comportant un adjectif : si les adjectifs associés au nom sont masculins (ou féminins, ou neutres), le nom est considéré comme de ce genre. Par exemple, pour Haworthia, les noms spécifiques qui sont clairement des adjectifs sont mis au féminin (par exemple Haworthia reticulata), le nom Haworthia est donc féminin (ce qui n’a rien d’étonnant, vu la terminaison en a).
  • Dans les autres cas, c’est l’usage qui compte, il n’y a aucune règle absolue. Il faut chercher des emplois, ou consulter le Wiktionnaire (ou un autre dictionnaire). Dans le cas des mots français, quand ça finit par a, il y a des chances que ce soit féminin, quand ça finit par -um ou -us, il y a des chances pour que ce soit masculin. Lmaltier (discussion) 6 janvier 2016 à 17:54 (UTC)[répondre]

ça cartonne

→ voir cartonner, sens 5 pour un exemple : « 5. (Intransitif) (Populaire) Être en danger, exposé, etc. Il vaut mieux ne pas moisir dans le coin, ça cartonne dur! » (j’ai souligné « ça cartonne » dans l’exemple). Alphabeta (discussion) 6 janvier 2016 à 17:18 (UTC)[répondre]

Quelqu'un peut-il me répondre sur le mot approprié qui définit la façon de s'approprier un texte, en le détournant de son sens original?

→ voir détournement et parodie ? ChoumX (discussion) 7 janvier 2016 à 03:26 (UTC).[répondre]

"à peine a t'il choisi ?" est ce français ?

Oui, mais on écrit en principe à peine a-t-il choisi. Lmaltier (discussion) 7 janvier 2016 à 18:28 (UTC)[répondre]

comment appel t-on une personne qui na pas de membre

Si vous pensez au membre nasal  , je vois le terme rhinotmète : il existe un empereur byzantin nommé Justinien II Rhinotmète (voir l’article w:fr:Justinien II de l’encyclopédie Wikipédia) à qui on avait coupé le nez suite à une perte provisoire du pouvoir… Alphabeta (discussion) 7 janvier 2016 à 17:11 (UTC)[répondre]
Et celui à qui il manque l’un des deux membres supérieurs est un manchot. Alphabeta (discussion) 7 janvier 2016 à 17:16 (UTC)[répondre]
Et celui à qui il manque l’un des eux membres inférieurs est un unijambiste. Alphabeta (discussion) 7 janvier 2016 à 17:22 (UTC)[répondre]
C’est un homme-tronc. --— Lyokoï (Parlons  ) 7 janvier 2016 à 17:37 (UTC)[répondre]
Mais le questionneur n’aurait-il point en tête le sens 2 de « membre » ? Si c’est le cas, qu’il nous le dise ! 194.199.4.201 7 janvier 2016 à 18:07 (UTC)[répondre]
Et une personne morale dépourvue de membre ? comment la nomme-t-on ? --193.251.5.149 8 janvier 2016 à 08:16 (UTC).[répondre]
« Et une personne morale dépourvue de membre ? comment la nomme-t-on ? --193.251.5.149 8 janvier 2016 à 08:16 (UTC).  » : je pense avoir rencontré (en droit administratif) le terme cadre d’extinction, désignant une catégorie vouée à terme à ne plus englober personne. Alphabeta (discussion) 8 janvier 2016 à 15:54 (UTC)[répondre]

qu'elle est le nom donner à un fabricant de cornet pour glace?

Cher questionneur, Merci d’apprendre à poser une question sans la coller à la précédente : j’ai dû « sectionner ». Alphabeta (discussion) 7 janvier 2016 à 17:19 (UTC)[répondre]
Un biscuitier je pense. --— Lyokoï (Parlons  ) 7 janvier 2016 à 17:38 (UTC)[répondre]

flux sortant de transfert de personnels, est ce que ça un rapport avec l'IDE?

Cher questionneur,
Votre question est parfaitement admissible dans cette rubrique sur les mots.
Néanmoins cette question est particulièrement technique (j’avoue ne pas connaître l’expression et le sigle cités), donc un peu encyclopédique.
Nous vous conseillons donc de répéter votre question dans la rubrique Oracle de l’encyclopédie Wikipédia : il suffit de cliquer sur w:fr:Wikipédia:Oracle.
Vous doublerez ainsi vos chances d’obtenir une réponse à cette question de haut niveau.
Cordialement. Alphabeta (discussion) 8 janvier 2016 à 16:03 (UTC)[répondre]
Qui plus est, la lecture de « IDE » (dans le WT) ainsi que celle de « w:fr:IDE » pointant sur « w:fr:Ide » (dans WP) n’a nullement éclairé ma lanterne… Alphabeta (discussion) 8 janvier 2016 à 17:14 (UTC) [répondre]
Je vois que 41.142.34.89 (d · c · b) a su transmettre cette demande chez Oracle (c’est rare). Voir donc
Alphabeta (discussion) 9 janvier 2016 à 15:15 (UTC)[répondre]

Que veut dire le mot ou l'expression "du vivant" ?

l'entrée du vivant de est ébauchée. --François GOGLINS (discussion) 9 janvier 2016 à 09:49 (UTC).[répondre]
"Du vivant de X" = alors que X est encore en vie. 193.54.167.180 14 janvier 2016 à 16:05 (UTC)[répondre]

backlava

Cher questionneur 85.203.114.166 (d · c · b) :

  • → voir oui comportant l’exemple « * Oui, oui, je le ferai. » attestant que cet adverbe est parfois redoublé ; → voir béni-oui-oui pour un cas de redoublement dans un composé.
  • → voir baklava ?

Alphabeta (discussion) 9 janvier 2016 à 19:55 (UTC)[répondre]

 
Ave Caesar morituri te salutant, tableau de Gérôme. Image commons:File:Ave Caesar Morituri te Salutant.jpg. Alphabeta (discussion) 10 janvier 2016 à 19:25 (UTC).   Fait : cette image a été rajoutée dans l’entrée de WP. Alphabeta (discussion) 11 janvier 2016 à 17:07 (UTC)[répondre]

Salut. Je voudrai la version français de l'expression latine "Ave imperator, morituri te salutant". Merci.

→ voir morituri te salutant. Et ave imperator doit vouloir dire « salut, empereur ! ». Alphabeta (discussion) 9 janvier 2016 à 14:55 (UTC)[répondre]
Remarque : la formule est parfois précédée de ave Caesar (« salut César »). Alphabeta (discussion) 10 janvier 2016 à 19:27 (UTC)[répondre]

Question supprimée car elle est

hors sujet

sur le Wiktionnaire

liens entre asymétrie d'information et l'externalité

Cher questionneur 197.234.219.82 (d · c · b),
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Votre question semble en effet porter sur le lien entre deux concepts (mais je peux me tromper).
Et merci d’apprendre à poser une question sans la coller à la précédente : j’ai dû « segmenter » c’est-à-dire rajouter un titre de section (== ... ==).
Bon courage donc dans vos recherches. Alphabeta (discussion) 9 janvier 2016 à 15:02 (UTC)[répondre]

pour une etude du genre : la nouvelle je voudrais avoir des definions referenciers des ecrivins reconnus merci

Merci de nous indiquer quelle langue vous utilisez pour vous adresser à nous ; ou mieux, donnez-nous directement la traduction en français. --François GOGLINS (discussion) 10 janvier 2016 à 13:32 (UTC).[répondre]

que signifie : ONDOBIOLOGUE

A priori, il s'agit d'un phénomène sectaire sur lequel se penche une enquête parlementaire. En attendant les résultats de l’enquête, fuyez-les à toutes jambes. --François GOGLINS (discussion) 10 janvier 2016 à 13:30 (UTC).[répondre]

derangeable existe t'il?

chercheriez-vous le mot dérangeable ? --François GOGLINS (discussion) 10 janvier 2016 à 13:06 (UTC).[répondre]
La vraie question (puisque dérangeable est une évidence), est « le mot inindérangeable existe-t-il ? »  --GaAs 11 janvier 2016 à 21:00 (UTC)[répondre]

un petit discours qu'on prononce en publique

→ voir laïus ?
Et votre question
  • comment appel-t-on un petit discours qu'on prononce en publique
s’écrirait mieux
  • Comment appelle-t-on un petit discours qu’on prononce en public ?
Alphabeta (discussion) 10 janvier 2016 à 19:07 (UTC)[répondre]

Bonjour, Je trouve déconcertant que le pluriel de congé maternité soit ici proposé en tant que congés maternités — à l'instar de certaines pages du site de la CAF, il est vrai, mais alors que : a) maternité semble un mot générique (plusieurs congés possible, mais une seule maternité à chaque fois, même en cas de jumeaux ou plus) ; b) le Wiktionnaire indique arrêts maladie comme pluriel de arrêt maladie. --PascalHella (discussion) 10 janvier 2016 à 19:46 (UTC)[répondre]

  D'habitude je vérifie mieux que ça mais congés maternités était significativement moins employé que congés maternité plus correct. Merci de l'avoir remarqué. JackPotte ($) 11 janvier 2016 à 17:27 (UTC)[répondre]

Bonjour, je cherche un verbe le la même famille pour chaque mots suivant :

  1. épreuve
  2. coupable
  3. croix
  4. injonction

Merci d'avance.

  1. éprouver
  2. culpabiliser
  3. croiser
  4. enjoindre
JackPotte ($) 11 janvier 2016 à 17:25 (UTC)[répondre]
@JackPotte, tes réponses me paraissent très savantes, n’y aurait-il pas plus simple ? --GaAs 11 janvier 2016 à 20:56 (UTC)[répondre]
Je trouve pourtant ça du niveau BEPC. JackPotte ($) 11 janvier 2016 à 21:05 (UTC)[répondre]
JackPotte, tu devrais faire des enfants !   --GaAs 11 janvier 2016 à 21:10 (UTC)[répondre]
  • Au fond, ces mots n’auraient-ils pas une étymologie commune ?
  • L’ancien français pour édit ne serait-il pas edict ?

--GaAs 11 janvier 2016 à 21:15 (UTC)[répondre]

Tous remontent au moins au latin dictus. --— Lyokoï (Parlons  ) 12 janvier 2016 à 00:17 (UTC)[répondre]

Comment s'appelle les tables ou l'on mets à manger

Bonjour, ô questionneur lâchant sa « question » sans formule de politesse ! Faute de contextualisation, en guise de réponse, je vous fais plusieurs propositions : → voir table, desserte et table à manger. Et en passant, votre rédaction serait plus correcte, typographiquement parlant, sous la forme suivante : « Comment s’appelle » ou « Comment appelle-t-on les tables où l’on met à manger » ; pour la formulation, on peut encore trouver mieux. Bon courage, et à disposition si vous prenez le temps de nous soumettre quelques compléments d’information pour nous permettre de vous répondre plus précisément. Cordialement, ChoumX (discussion) 12 janvier 2016 à 11:39 (UTC).[répondre]
Cher questionneur 92.103.12.106 (d · c · b) : j’espère que vous prendrez en compte les excellents conseils prodigués par ChoumX. Cord. Alphabeta (discussion) 12 janvier 2016 à 14:01 (UTC)[répondre]
Un tréteau peut faire office de table à manger, comme l’atteste l’exemple suivant figurant dans l’entrée « tréteau » du Wiktionnaire : « Les magasins d'ailleurs sont vides, nous y mangeons sur des tréteaux, interrompus par le bombardement de Burnhaupt-le-Haut, dont le clocher vacille et s’effondre. — (Jean Giraudoux, Retour d'Alsace - Août 1914, 1916) ». Alphabeta (discussion) 12 janvier 2016 à 13:57 (UTC)[répondre]
Et autrefois on disposait la nourriture (avant de la servir à la table d’un prince) sur une petit table appelée crédence : un préposé était chargé de goûter cette nourriture, tant les grands personnages redoutaient l’empoisonnement. Alphabeta (discussion) 12 janvier 2016 à 14:05 (UTC)[répondre]
Et si la table est en pierre et la nourriture pour les cochons, c’est une auge.   Alphabeta (discussion) 12 janvier 2016 à 14:08 (UTC)[répondre]
Voir aussi « buffet », nom commun 1, sens 2 : « 2. Table où sont proposés des plats en libre-service. » Alphabeta (discussion) 12 janvier 2016 à 14:42 (UTC)[répondre]
Dans les commerces de bouche, les restaurants, brasseries, cafés et autres, la nourriture peut être rangée sur un présentoir ; voir « présentoir » : « (Commerce) Étagère ou autre pièce de mobilier qui sert à mettre en valeur les marchandises, à exposer des objets. * Au fond de la pièce, le barman mélomane refait le plein de son distributeur de cacahuètes et essuie une dernière fois le comptoir, après avoir ravitaillé le présentoir d'œufs durs. — (Michel Bernascolle , Les rapegons de Sainte-Victoire, Éditions Cheminements, 2006, p.177) ». Alphabeta (discussion) 12 janvier 2016 à 15:46 (UTC)[répondre]

faire quelque chose pour quelqu'un

Bonjour, ô questionneur lâchant sa « question » sans formule de politesse ! Désolé, mais je ne vois pas de verbe signifiant en un mot « faire quelque chose pour quelqu’un » ; peut-être aider, éventuellement agir, intervenir… mais en précisant « pour quelqu’un » ou « en faveur de quelqu’un ». Bref, pas de synonyme (veuillez noter l’orthographe de « synonyme ») pour cette locution. Bon courage, et à disposition si vous prenez le temps de nous soumettre quelques compléments d’information pour nous permettre de vous répondre plus précisément. Cordialement, ChoumX (discussion) 12 janvier 2016 à 16:56 (UTC).[répondre]

comment s'appel le truc qui ramacer le papier au lieu de la graveuse

Alors là, c’est plus simple, je ne comprends pas la question… Une graveuse serait donc destinée à « ramasser le papier » ? À défaut de mon orthographe, j’y perds mon latin. Cordialement, ChoumX (discussion) 12 janvier 2016 à 16:49 (UTC).[répondre]
Ach mein Gott! « la graveuse » serait une approximation de « l’agrafeuse » ? ChoumX (discussion) 12 janvier 2016 à 16:51 (UTC).[répondre]
Ach, ChoumX, agzent alçaçien ?  --GaAs 12 janvier 2016 à 20:42 (UTC)[répondre]
Tant la rubrique faits tivères. ChoumX (discussion) 12 janvier 2016 à 20:56 (UTC).[répondre]
→ voir taqueuse ? Alphabeta (discussion) 13 janvier 2016 à 12:07 (UTC)[répondre]

quel est la definition d'une personne qui cherche beaucoup d'information

Bonjour, ô questionneur lâchant sa « question » sans formule de politesse ! Faute de contextualisation, en guise de réponse, je vous fais plusieurs propositions : → voir rat de bibliothèque, chercheur, généalogiste, passionné, emmerdeur et compulsif. Et en passant, votre rédaction serait plus correcte, typographiquement et orthographiquement parlant, sous la forme suivante : « Quel mot désigne une personne cherchant beaucoup d’informations » ; pour la formulation, on peut encore trouver mieux. Notez toutefois que la définition (voyez la définition de définition !) d’une « une personne qui cherche beaucoup d'information » est « une personne qui cherche beaucoup d'information » ; vous avez donné là une définition ! Bon courage, et à disposition si vous prenez le temps de nous soumettre quelques compléments d’information pour nous permettre de vous répondre plus précisément. Cordialement, ChoumX (discussion) 12 janvier 2016 à 16:48 (UTC).[répondre]

Bonjour,

J’aimerais savoir comment on doit prononcer et comment les médias prononcent le nom de famille de Laurent Wauquiez.

Les sources sont les bienvenues (documents audio et transcriptions en API).

Merci d’avance. Alphabeta (discussion) 12 janvier 2016 à 15:56 (UTC)[répondre]

Bonjour, de mon côté (Rhône-Alpes/Loire/Roanne), on prononcera \lɔ.ʁɑ̃ vo.kje\, éventuellement \lɔ.ʁɑ̃ vɔ.kje\. Cordialement, ChoumX (discussion) 12 janvier 2016 à 16:05 (UTC).[répondre]
Merci pour cette info. C’est sans doute l’usage général ; voir cependant :
Wauquiez semble être un nom de famille du Nord : perso je suis donc enclin à prononcer le W de Wauquiez comme celui de Wattignies-la-Victoire (Nord, ex-Nord-Pas-de-Calais, Nord-Pas-de-Calais-Picardie), c’est-à-dire \w\ (au passage : la prononciation n’est pas (encore) précisée dans l’entrée Wattignies-la-Victoire (D H L) du Wiktionnaire).
Alphabeta (discussion) 12 janvier 2016 à 17:57 (UTC)[répondre]
Certes, mais allez expliquer ça au pékin moyen auvergno-rhônalpin (lien rouge pour le moment, tiens). Cordialement, ChoumX (discussion) 12 janvier 2016 à 20:37 (UTC).[répondre]
C’est l’usage qui fait la prononciation, pas le raisonnement. Maintenant, on peut prononcer n’importe quel mot comme on veut, si on accepte le risque de ne pas être compris (mais en général, si on parle, c’est pour être compris, pas pour se donner une occasion d’exposer ses vues sur la prononciation). Lmaltier (discussion) 12 janvier 2016 à 20:53 (UTC)[répondre]
Tout nom de famille appartient à une langue ou un dialecte : il faut donc se préoccuper des particularités de cette langue ou de ce dialecte. J’ai posé la question à propos de Laurent Wauquiez : je l’étends maintenant aux Wauquiez restés au pays sans avoir fait carrière ailleurs. Merci à tous de sourcer. Au passage : w:fr:Wauquiez (homonymie) ne fournit pas encore de prononciation et ne comporte que 2 éléments : Laurent Wauquiez et le chantier naval Wauquiez (voir w:fr:Wauquiez), chantier naval qui a aussi des attaches avec le département du Nord… Pour la prononciation de ce nom de famille selon l’usage plus que d’après l’origine, voir l’entrée « Bérégovoy », pour situer le problème. Alphabeta (discussion) 13 janvier 2016 à 11:30 (UTC)[répondre]
Marie-Thérèse MorletLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Dictionnaire étymologique des noms de famille, [1re édition : éditions Perrin, Paris, 1991, 983 p. ISBN 2-262-00812-4,] 2e édition : éditions Perrin, Paris, 1997, 1032 p. ISBN 2-262-01350-0 comporte une entrée « Wauquier, var. région. Wauquiez (Nord) » dont le libellé confirme que ce nom de famille (au moins en ce qui concerne la variante) a des attaches avec le Nord (de la France). Cette entrée précise qu’il s’agit d’un nom de personne germanique, composé de wala(h) « étranger » et d’un autre terme signifiant « prêt » (on se demande bien ce que peut signifier le tout…). Alphabeta (discussion) 14 janvier 2016 à 15:54 (UTC). PS : Voir :[répondre]
Wauquier avec un -r a lui aussi des attaches avec le département du Nord. Alphabeta (discussion) 14 janvier 2016 à 15:59 (UTC)[répondre]

Comment appel-ton une personne qui ne parle pas le grec?

Bonjour, ô questionneur lâchant sa « question » sans formule de politesse ! Étymologiquement, je serais tenté de répondre barbare (voir également la section « Étymologie » de la page « Barbare » sur Wikipédia) ; mais il y a peut de chance que l’on comprenne ce que vous voulez dire si vous tentez d’utiliser barbare en ce sens de nos jours, tout au plus par trait d’humour. Tout aussi intéressant que le trait d’esprit, votre rédaction serait plus correcte, typographiquement et orthographiquement parlant, sous la forme suivante : « Comment appelle-t-on une personne qui ne parle pas le grec ? » ou « une personne ne parlant pas grec ? ». En français moderne, donc, je ne pense pas qu’il y ait d’antonyme pour hellénophone ou grécophone, termes qui signifient donc « qui parle le grec ». Bon courage, et à disposition si vous prenez le temps de nous soumettre quelques compléments d’information pour nous permettre de vous répondre plus précisément. Cordialement, ChoumX (discussion) 12 janvier 2016 à 16:48 (UTC).[répondre]
Un non-helléniste peut-être ? Alphabeta (discussion) 12 janvier 2016 à 18:41 (UTC)[répondre]

Et comment appelle-t-on une personne qui ne sait pas écrire le français ?

  • appel-ton ==> appelle-t-on

C’est la vraie question. → voir Annexe:Conjugaison en français/appeler. --GaAs 12 janvier 2016 à 20:25 (UTC)[répondre]

Le linguiste belloprovincial François PérusseLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire. l’avait baptisée de « personne atteinte d’analphabetterave ». Cordialement, ChoumX (discussion) 12 janvier 2016 à 20:34 (UTC).[répondre]
Bon, d’un autre côté, je reconnais être un peu trop agressif sur le sujet. --GaAs 12 janvier 2016 à 20:46 (UTC)[répondre]
M’enfin là, ça frise l’apostasie orthographique et grammaticale. ChoumX (discussion) 12 janvier 2016 à 21:01 (UTC).[répondre]

adjectif pour nommé quelqu'un qui est à la page, au courant de toutes les nouveautés, modes,...

Tiens, l’antiquestion de cette rubrique de septembre 2015, qui nous permet de proposer branché son verlan chébran. Cordialement, ChoumX (discussion) 12 janvier 2016 à 22:12 (UTC).[répondre]
Il y a encore in : voir in#fr adjectif sens 1. Alphabeta (discussion) 13 janvier 2016 à 11:21 (UTC)[répondre]

comment dire bonjour en ewondo

bembekiri si j’en crois ce site. --— Lyokoï (Parlons  ) 13 janvier 2016 à 20:36 (UTC)[répondre]

Chef de l'État en république démocratique du Congo

Cher questionneur 154.73.22.57 (d · c · b),
La question « == le nom de salaire == Chef de l'État en république démocratique du Congo » est difficilement compréhensible et en rappelle une autre :
Cord. Alphabeta (discussion) 13 janvier 2016 à 11:40 (UTC)[répondre]
J’ai effacé [4], la question ayant été posée une deuxième fois (par 154.73.22.59 (d · c · b)). Je finis par me demander si, dans ces questions, « nom de salaire » ne serait pas utilisé pour « montant du salaire »… Alphabeta (discussion) 13 janvier 2016 à 11:52 (UTC)[répondre]

je cherche un jugement obtenu le status de fraçais en 1924 pour le nommé achour salah renee jean né présumée en 1892

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. Alphabeta (discussion) 13 janvier 2016 à 11:44 (UTC)[répondre]

que mange un chat tigré ?

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Je suppose néanmoins que, malgré son nom, un chat tigré ne mange jamais du tigre…  
Alphabeta (discussion) 13 janvier 2016 à 11:59 (UTC)[répondre]
On peut aussi supposer que la couleur du poil n'a pas beaucoup d'influence sur l'alimentation. Neuf dixièmes de l'alimentation d'un chat est constituée de rongeurs. 193.54.167.180 14 janvier 2016 à 16:02 (UTC)[répondre]

Que penser vous du travaille de nuit dans le service de réanimation

  @ChoumX : y’a une personne pour toi. Elle a besoin de conseils orthographiques… --— Lyokoï (Parlons  ) 13 janvier 2016 à 20:10 (UTC)[répondre]
Conflit d’édition :
Bonsoir, ô questionneur sachant se dispenser de forme de politesse, mais non de fautes en tout genre ! Sur la forme, je vous propose : « Que pensez-vous du travail de nuit dans le service de réanimation ? », en vous indiquant que l’ensemble des différences (majuscule, ponctuation, orthographe et grammaire) compte pour avoir quelque chose de correct. Sur le fond, et même si ce n’est pas l’objet de cette rubrique, j’en pense qu’il est nécessaire, sans quoi il deviendrait nécessaire de planifier suffisamment précisément ses arrêts cardiaques en dehors des horaires de fermeture du service de réanimation. Cordialement, ChoumX (discussion) 13 janvier 2016 à 20:15 (UTC). PS : ceci me fait constater que en tout genre et en tous genres restent à créer, deux locutions en concurrence selon NGram Viewer.[répondre]

bonjour,

c'est quoi le morillo du capybara

Bonjour, le capybara, grosse bestiole à poils américaine du sud que je connaissais plutôt sous le nom de cabiai (cf. Capybara pour la voir sur pied sur la Wikipédia) dispose d’une glande odorante au-dessus de son nez qui lui sert à marquer son territoire. Cette glande, appelée en anglais morillo, a peut-être un nom en français, mais je ne le connais pas. Pour information, morillo est un terme espagnol qui signifie chenet, mais en l’état, je ne vois pas le rapport. Cordialement, ChoumX (discussion) 14 janvier 2016 à 12:21 (UTC).[répondre]

Comment appelle-ton un homme qui est détesté par la société

Un paria. 193.54.167.180 14 janvier 2016 à 16:00 (UTC)[répondre]