קטגוריה:ירמיהו ג ט – ויקיטקסט


Article Images
<< | ספר ירמיהופרק ג' • פסוק ט' | >>

נוסח המקרא

מהדורת הכתיב:

והיה מקל זנותה ותחנף את הארץ ותנאף את האבן ואת העץ


המהדורה המנוקדת:

וְהָיָה מִקֹּל זְנוּתָהּ וַתֶּחֱנַף אֶת הָאָרֶץ וַתִּנְאַף אֶת הָאֶבֶן וְאֶת הָעֵץ.


המהדורה המוטעמת:

וְהָיָה֙ מִקֹּ֣ל זְנוּתָ֔הּ וַתֶּחֱנַ֖ף אֶת־הָאָ֑רֶץ וַתִּנְאַ֥ף אֶת־הָאֶ֖בֶן וְאֶת־הָעֵֽץ׃


המהדורה הדקדוקית:

וְ/הָיָה֙ מִ/קֹּ֣ל זְנוּתָ֔/הּ וַ/תֶּחֱנַ֖ף אֶת־הָ/אָ֑רֶץ וַ/תִּנְאַ֥ף אֶת־הָ/אֶ֖בֶן וְ/אֶת־הָ/עֵֽץ׃

תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים

המהדורה המוטעמת מציגה את נוסח המקרא על פי המסורה. יתר מהדורות המקרא בוויקיטקסט מציגות את נוסח כתב יד לנינגרד (מהדורת וסטמינסטר). לפרטים מלאים ראו את ויקיטקסט:מקרא.

פרשנות

  • פרשנות מסורתית:

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

וַהֲוָה מִדְקַלִילָא בְעֵינָהָא טַעֲוָתָהָא וְחַיֵבַת יַת אַרְעָא וּטְעַת עִם פַּלְחֵי אַבְנַיָא וְאָעַיָא:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק

"ותנאף את האבן" - וטעת עם פלחי אבניא ואעיא וי"ת מקל זנותה ל' קלות מדקלילא בעינהא טעוותהא

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק

 

מצודת ציון

"מקל" - מלשון קלות

"את האבן" - עם האבן 

מצודת דוד

"ותנאף וגו'" - עשתה עכו"ם מעץ ומאבן

"והיה מקול זנותה" - בעבור הקלות שיש עמה בדבר הזנות לעכו"ם חבתה את הארץ להיות חרבה ושממה

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק

  • ב) "והיה מקול זנותה", ר"ל מסבת קול זנותה יען שחשבה להסתיר זנותה ויראה מפני הקול שלא יצא עליה קלא דלא פסיק, מסבת זה "ותחנף את הארץ" חנפה להראות בגלוי שהיא אשה כשרה ויראת ה', "ותנאף את האבן" בצנעה לא על כל הר גבוה כמשובה ישראל, רק בהסתר וחונף, וחטא זה גרוע יותר שזה אונאה וכפירה בהשגחה:

ביאור המילות

"ותחנף", כבר בארתי גדר פעל חונף שמסתיר מעשהו עד שידומה שהוא צדיק, וזה עשתה להשקיט קול זנותה:

 
  • פרשנות מודרנית:

קישורים

פסוק זה באתרים אחרים: הכתר על התורה Sefaria תא שמע אתנ"כתא סנונית שיתופתא תרגום לאנגלית

דפים בקטגוריה "ירמיהו ג ט"

קטגוריה זו מכילה את 5 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 5 דפים.