קטגוריה:תהלים עז ו – ויקיטקסט


Article Images
<< | ספר תהליםפרק ע"ז • פסוק ו' | >>

נוסח המקרא

מהדורת הכתיב:

חשבתי ימים מקדם שנות עולמים


המהדורה המנוקדת:

חִשַּׁבְתִּי יָמִים מִקֶּדֶם שְׁנוֹת עוֹלָמִים.


המהדורה המוטעמת:

חִשַּׁ֣בְתִּי יָמִ֣ים מִקֶּ֑דֶם
  שְׁ֝נ֗וֹת עוֹלָמִֽים׃


המהדורה הדקדוקית:

חִשַּׁ֣בְתִּי יָמִ֣ים מִ/קֶּ֑דֶם שְׁ֝נ֗וֹת עוֹלָמִֽים׃

תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים

המהדורה המוטעמת מציגה את נוסח המקרא על פי המסורה. יתר מהדורות המקרא בוויקיטקסט מציגות את נוסח כתב יד לנינגרד (מהדורת וסטמינסטר). לפרטים מלאים ראו את ויקיטקסט:מקרא.

פרשנות

  • פרשנות מסורתית:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק

"חשבתי ימים מקדם" - לזכור החסדים שעשית עם אבותינו

אבן עזרא

לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק

חשבתי - מגזרת חשבון וחילוק דברים במחשבת הלב. עולמים - שעברו כי הטעם כפול ועולמים כמו זמנים.

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק

 

מצודת דוד

"חשבתי" - אני חושב בימי הטובים שהיו לי מימי קדם

"שנות עולמים" - כפל הדבר במ"ש

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק

"חשבתי", בציור הזה שצייר כאילו הוא גוסס ונפשו קרובה לצאת, אז ההולך בדרך עולם תשוטט מחשבתו ברגע האחרונה על כל מה שעבר עליו בימי חייו, כן ידמה את האומה בכללה כי היא קרובה להיות אפס וכלא היה, שהיא הגויעה והביטול של גוף הכללי של האומה ותחשב ברגע האחרונה על מה שעבר עליה "בימי קדם" במצרים, ואח"כ "בדורות עולמים".

ביאור המילות

"ימים מקדם". הוא ימי הילדות, ובמליצה ימי יצ"מ, ושנות עולמים הדורות שאחריו:

 
  • פרשנות מודרנית:

קישורים

פסוק זה באתרים אחרים: הכתר על התורה Sefaria תא שמע אתנ"כתא סנונית שיתופתא תרגום לאנגלית

דפים בקטגוריה "תהלים עז ו"

קטגוריה זו מכילה את 4 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 4 דפים.