申命記 2:31 耶和華對我說:『從此起首,我要將西宏和他的地交給你。你要得他的地為業!』


Article Images

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華對我說:『從此起首,我要將西宏和他的地交給你。你要得他的地為業!』现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华对我说:‘从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为业!’聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華對我說:『看哪,我已經把西宏和他的地交給你了,你可以佔領他的地作產業。』圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华对我说:『看哪,我已经把西宏和他的地交给你了,你可以占领他的地作产业。』繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 對 我 說 : 從 此 起 首 , 我 要 將 西 宏 和 他 的 地 交 給 你 ; 你 要 得 他 的 地 為 業 。简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 对 我 说 : 从 此 起 首 , 我 要 将 西 宏 和 他 的 地 交 给 你 ; 你 要 得 他 的 地 为 业 。Deuteronomy 2:31 King James Bible
And the LORD said unto me, Behold, I have begun to give Sihon and his land before thee: begin to possess, that thou mayest inherit his land.Deuteronomy 2:31 English Revised Version
And the LORD said unto me, Behold, I have begun to deliver up Sihon and his land before thee: begin to possess, that thou mayest inherit his land.