約書亞記 2:2 有人告訴耶利哥王說:「今夜有以色列人來到這裡窺探此地。」


Article Images

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有人告訴耶利哥王說:「今夜有以色列人來到這裡窺探此地。」现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有人告诉耶利哥王说:“今夜有以色列人来到这里窥探此地。”聖經新譯本 (CNV Traditional)
有人向耶利哥王報告:「今夜從以色列人那裡有人進來,要窺探這地。」圣经新译本 (CNV Simplified)
有人向耶利哥王报告:「今夜从以色列人那里有人进来,要窥探这地。」繁體中文和合本 (CUV Traditional)
有 人 告 訴 耶 利 哥 王 說 : 今 夜 有 以 色 列 人 來 到 這 裡 窺 探 此 地 。简体中文和合本 (CUV Simplified)
有 人 告 诉 耶 利 哥 王 说 : 今 夜 有 以 色 列 人 来 到 这 里 窥 探 此 地 。Joshua 2:2 King James Bible
And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in hither to night of the children of Israel to search out the country.Joshua 2:2 English Revised Version
And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in hither to-night of the children of Israel to search out the land.