利未記 1:7 祭司亞倫的子孫要把火放在壇上,把柴擺在火上。


Article Images

平行經文 (Parallel Verses)

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
祭司亞倫的子孫要把火放在壇上,把柴擺在火上。现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
祭司亚伦的子孙要把火放在坛上,把柴摆在火上。聖經新譯本 (CNV Traditional)
亞倫子孫作祭司的,要把炭火放在祭壇上,把柴排列在火上;圣经新译本 (CNV Simplified)
亚伦子孙作祭司的,要把炭火放在祭坛上,把柴排列在火上;繁體中文和合本 (CUV Traditional)
祭 司 亞 倫 的 子 孫 要 把 火 放 在 壇 上 , 把 柴 擺 在 火 上 。简体中文和合本 (CUV Simplified)
祭 司 亚 伦 的 子 孙 要 把 火 放 在 坛 上 , 把 柴 摆 在 火 上 。Leviticus 1:7 King James Bible
And the sons of Aaron the priest shall put fire upon the altar, and lay the wood in order upon the fire:Leviticus 1:7 English Revised Version
And the sons of Aaron the priest shall put fire upon the altar, and lay wood in order upon the fire:

聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

fire

利未記 6:12,13
壇上的火要在其上常常燒著,不可熄滅,祭司要每日早晨在上面燒柴,並要把燔祭擺在壇上,在其上燒平安祭牲的脂油。…

利未記 9:24
有火從耶和華面前出來,在壇上燒盡燔祭和脂油,眾民一見,就都歡呼,俯伏在地。

利未記 10:1
亞倫的兒子拿答、亞比戶各拿自己的香爐,盛上火,加上香,在耶和華面前獻上凡火,是耶和華沒有吩咐他們的,

歷代志上 21:26
大衛在那裡為耶和華築了一座壇,獻燔祭和平安祭,求告耶和華。耶和華就應允他,使火從天降在燔祭壇上。

歷代志下 7:1
所羅門祈禱已畢,就有火從天上降下來,燒盡燔祭和別的祭,耶和華的榮光充滿了殿。

瑪拉基書 1:10
甚願你們中間有一人關上殿門,免得你們徒然在我壇上燒火!萬軍之耶和華說:我不喜悅你們,也不從你們手中收納供物。

lay

創世記 22:9
他們到了神所指示的地方,亞伯拉罕在那裡築壇,把柴擺好,捆綁他的兒子以撒,放在壇的柴上。

尼希米記 13:31
我又派百姓按定期獻柴和初熟的土產。我的神啊,求你記念我,施恩於我。

鏈接 (Links)

利未記 1:7 雙語聖經 (Interlinear)利未記 1:7 多種語言 (Multilingual)Levítico 1:7 西班牙人 (Spanish)Lévitique 1:7 法國人 (French)3 Mose 1:7 德語 (German)利未記 1:7 中國語文 (Chinese)Leviticus 1:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.