Lingua catalana: differenze tra le versioni - Wikipedia
Article Images
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile |
m Etichette: Modifica visuale Link a pagina di disambiguazione |
||
(24 versioni intermedie di 17 utenti non mostrate) | |||
Riga 1: {{nd|2=Català (disambigua)|3=Català}}
{{F|lingue|dicembre 2015}} {{Lingua |colore = #ABCDEF |nome = Catalano |nomenativo = ''Català'', ''Valencià''<ref>Nome impiegato storicamente e denominazione ufficiale nella [[Comunità Valenciana]].</ref>
|stati = {{Bandiera|Spagna|nome}}<br />{{Bandiera|Andorra|nome}}<br />{{Bandiera|Francia|nome}}<br />{{Bandiera|Italia|nome}} |regione = {{Bandiera|Catalogna|nome}}<br />{{Bandiera|Comunità Valenziana|nome}}<br />{{Bandiera|Isole Baleari|nome}}<br />{{Bandiera|Aragona|nome}} ([[Frangia d'Aragona]]<ref>{{Cita web|url=http://www.enciclopedia-aragonesa.com/voz.asp?voz_id=3457&tipo_busqueda=1&nombre=idioma%20catalan&categoria_id=&subcategoria_id=&conImagenes=|titolo=Catalán, en Aragón|editore=Gran Enciclopedia Aragonesa|lingua=es|accesso=11 settembre 2021|dataarchivio=11 settembre 2021|urlarchivio=https://web.archive.org/web/20210911131840/http://www.enciclopedia-aragonesa.com/voz.asp?voz_id=3457&tipo_busqueda=1&nombre=idioma%20catalan&categoria_id=&subcategoria_id=&conImagenes=|urlmorto=sì}}</ref>)<br />{{Bandiera|Murcia|nome}} ([[El Carche]])<br />{{simbolo|blank.gif|4}}{{simbolo|Escut de la Catalunya del Nord.svg|14}}{{simbolo|blank.gif|4}} [[Rossiglione (regione)|Rossiglione]]<br />{{Bandiera|Sardegna|nome}} <small>([[Alghero]])</small> Riga 28: |estratto = Tots els éssers humans neixen lliures i iguals en dignitat i en drets. Són dotats de raó i de consciència, i han de comportar-se fraternalment els uns amb els altres. |traslitterazione = |mappa = |didascalia = {{legend|inline=1|#00A86B|Zone in cui il catalano è la lingua maggioritaria e ufficiale}} {{legend|inline=1|#50C878|Zone in cui il catalano si parla ma non è lingua ufficiale}} {{legend|inline=1|#77dd77|Zone in cui il catalano non è storicamente parlato ma è ufficiale}} }} Il '''catalano''' (''català'', <small>{{Abbr|pron.|pronuncia}} orientale:</small> {{IPA|[kə.təˈɫa]|ca}}, <small>occidentale:</small> {{IPA|[ka.taˈɫa]|ca}}) è una [[Lingue romanze occidentali|lingua romanza occidentale]] parlata in [[Spagna]] ([[Catalogna]], [[Comunità Valenciana]], [[Isole Baleari]], ''[[ Nella [[Comunità Valenciana]] è parlata una [[Varietà (linguistica)|varietà diatopica]] del catalano che prende il nome di [[Dialetto valenzano|valenzano]] (''valencià'', <small>[[Alfabeto fonetico internazionale|AFI]]:</small> {{IPA|[va.ɫen.siˈa]}} o {{IPA|[ba.ɫen.siˈa]}})<ref>{{Cita web|url=https://www.avl.gva.es/lexicval/|titolo=Definiciò de valencià|editore=Diccionari Normatiu Valencià de l'Acadèmia Valenciana de la Llengua|lingua=cat|accesso=11 settembre 2021}}</ref><ref>{{Cita web|url=https://www.eldiario.es/comunitat-valenciana/avl-reconoce-unidad-diccionario-normativo_1_5048470.html/|titolo=La AVL reconoce la unidad de la lengua|autore=Toni Cuquerella|editore=El Diario|lingua=es|accesso=11 settembre 2021}}</ref><ref>{{Cita web|url=https://www.iec.cat/institucio/entrada.asp?c_epigraf_num=100507|titolo=Declaració de l'Institut d'Estudis Catalans davant la constitució de l'Acadèmia Valenciana de la Llengua|editore=Institut d'Estudis Catalans|lingua=cat|accesso=11 settembre 2021}}</ref><ref>{{Cita web|url=https://www.iec.cat/institucio/entrada.asp?c_epigraf_num=10055|titolo=Declaració sobre la denominació de la llengua catalana|editore=Institut d'Estudis Catalans|lingua=cat|accesso=11 settembre 2021}}</ref>, con numerose sottovarianti (''castellonenc'', ''apitxat'', ecc.), nelle [[Isole Baleari]] è diffusa un'altra variante comunemente nota come [[Dialetto balearico|balearico]], suddiviso in tre sottovarianti Le varietà del catalano presentano pertanto molte differenze [[Dialetto|dialettali]] dovute allo sviluppo autonomo che hanno avuto nel corso degli ultimi secoli, tuttavia esse non si riflettono nella lingua scritta<ref name="brit" />. Il catalano ha influenzato parecchi [[Lingue parlate in Italia|dialetti e lingue regionali italiane]], specialmente in alcune regioni in passato governate dalla [[Corona d'Aragona|corona aragonese]] e, a sua volta, è stato influenzato dall'[[lingua italiana|italiano]], sia in età rinascimentale che in epoche successive<ref>{{Cita web|url=https://documen.site/download/presenza-della-lingua-italiana-nella-cultura-catalana_pdf|titolo=Presenza della lingua italiana nella cultura catalana|autore=Francesc Feliu|accesso=27 settembre 2021}}</ref><ref>A questo proposito confr. Annamaria Gallina, ''Grammatica della lingua catalana'' Barcellona, Editorial Barcino, 1969, pag.10, ISBN 84-7226-151-4</ref>. Il catalano è molto diverso dal resto delle [[lingue ibero-romanze]] per via della sua [[grammatica]] e delle sue parole di origine [[lingue galloromanze|gallo-romanze]], quindi è strettamente collegato con l'[[lingua occitana|occitano]], il [[lingua francese|francese]] e le lingue del nord [[Italia]], sebbene abbia ricevuto un'importante influenza delle [[lingue ibero-romanze]].<ref>Pierre Bec, La langue occitane, éditions PUF, Paris, 1963. p. 49–50.</ref> ==Storia== [[File:Linguistic map Southwestern Europe-en.gif|thumb|Mappa cronologica dell'evoluzione linguistica della penisola iberica|upright=1.4]] In età [[Medioevo|medievale]] il [[Lingua catalana medievale|catalano antico]] (a volte impropriamente indicato come [[Lingua limosina|limosino]], confondendolo con un [[dialetto limosino|dialetto]] dell'[[Lingua occitana|occitano]]) era la lingua ufficiale della cancelleria d'[[Aragona]] e lingua di cultura della corte, prima da sola, poi, con l'avvento della dinastia castigliana dei [[Trastámara]], insieme allo [[Lingua spagnola|spagnolo]]. Con l'arrivo dei [[Borgia]] alla Sede Romana ([[Papa Callisto III|Callisto III]] e il nipote [[Alessandro VI]]), anche lì il catalano diventò lingua di uso cortigiano. Anche i primi iberici che arrivarono in [[Sardegna]] erano di madrelingua catalana; dagli inizi del Quattrocento fino a tutta la prima metà del [[XVII secolo]], insieme al [[Lingua latina|latino]], il catalano si impose in tutta l'isola come lingua dell'amministrazione e del diritto, e ad [[Alghero]], colonia [[Repubblica di Genova|genovese]] fondata dai [[Doria]], una volta svuotata dai suoi abitanti e ripopolata da famiglie catalane,<ref name=autogenerato1> Il catalano, in epoca medievale, conobbe un grande splendore letterario, testimoniato fin dal Duecento dal celebre trattato filosofico-religioso di [[Raimondo Lullo|Ramon Llull]]. Con l'avvento della dinastia [[Asburgo|asburgica]] al trono di Spagna, nella prima metà del [[XVI secolo|Cinquecento]], iniziò per il catalano un periodo di decadenza che si protrasse per circa tre secoli. In tale periodo acquisì maggior prestigio lo [[lingua spagnola|spagnolo]]. Con i [[decreti di Nueva Planta]] (1707-1716) [[Filippo V di Spagna|Filippo V]] introdusse lo spagnolo come unica lingua dell'amministrazione, dell'insegnamento e dei tribunali nei paesi di lingua catalana, relegando così quest'ultima al solo uso vernacolare. Riga 54: ==Diffusione attuale== [[File:Paisos catalans.svg|thumb|upright=1.4|Estensione della lingua catalana. Attualmente, il catalano è parlato nel principato di [[Andorra]]; in [[Spagna]] (in [[Catalogna]], [[Comunità Valenzana]], [[Isole Baleari]] e [[Frangia d'Aragona|Striscia d'Aragona]]); in [[Italia]] (ad [[Alghero]]); e in [[Francia]] (nella [[Rossiglione (regione)|regione di Rossiglione]]).]]{{Vedi anche|Paesi catalani}} Attualmente, il catalano è lingua ufficiale: Riga 95: * il digramma «l·l» che in alcuni casi rappresenta {{IPA|[ɫː]}} (doppia L): ''col·legi'' (=collegio) {{IPA|[kuˈɫːɛʒi]}}. La pronunzia della "l" catalana è fortemente velarizzata, come la ''l scura'' inglese {{IPA|[ɫ]}}. * plurali femminili in ''-es'': ''les bones amigues'' (le buone amiche) * plurali maschili in ''-s'': ''els bons amics'' * passato remoto composto: * l'uso di tre forme (base, debole, rinforzata) per ogni pronome personale oggetto: ** parlar-'''me''' (=parlarmi); parla'''<nowiki>'</nowiki>m''' (=parlami) / '''m''''has parlat (=mi hai parlato); '''em''' parles (=mi parli) Riga 107: Alcune varianti (più dialetti in catalano antico), quali il balearico o il dialetto locale di Cadaqués, usano gli articoli ''es''/''so''/''sa'' derivati dal latino "ipsu(m)"/"ipsa(m)", proprio come avviene per il [[lingua sarda|sardo]]: ''es cotxe'' (=il veicolo / l'auto), ''amb so cotxe'' (=col veicolo / l'auto), ''sa muntanya'' (=la montagna). Il resto usa "lo" o "el". ===Pronuncia puntuale del {{chiarire|catalano base}}=== {{C|Informazioni errate e prive di fonti a supporto, ridondanti (poiché già presenti altrove) e insensate, oltre a errori ortografici|linguistica|febbraio 2023}} La tabella indicante la {{chiarire|pronuncia puntuale|cos'è la pronuncia puntuale?}} e completa del catalano {{senza fonte|si basa sulla varietà più prestigiosa, quella di Valencia}}, che non ha riduzioni di vocali non accentate. A questo si aggiunge che esistono più varietà di catalano, con differenze abbastanza marginali perlopiù in pronuncia e vocabolario (catalano valenciano, balearico, barcellonese/di Catalogna, andorrano, rossellonese/francese e algherese. Il catalano si parla infatti pure nel [[Andorra|Principato di Andorra]], a [[Rossiglione (regione)|Rossiglione]] in Francia, [[Alghero]] in Sardegna e nella [[Frangia d'Aragona|Franja]], cioè una striscia di territorio di Aragona che confina con la Catalogna). Gran parte delle zone geografiche in cui si parla catalano sono perlopiù zone costiere o vicine alla costa del Mar Mediterraneo o isole. Ogni macro-varietà di catalano ha poi le sue sotto-varietà. Nella tabella sono indicate alcune caratteristiche del catalagno di Catalogna, cioè parlato a Barcellona, Gerona e zone simili. La sua caratteristica può evidente è la riduzione vocalica nelle vocali non aventi l'accento tonico e ortografico. {| class="wikitable sortable" !Lettera o Line 306 ⟶ 307: '''Catalano occidentale (Català occidental)''' * '''Catalano nord-occidentale (Català nord-occidental)''' ** Lleidatà ** Ribagorçà ** Pallarès Line 407 ⟶ 409: | style="text-align:right" |{{formatnum:11207555}} | style="text-align:right" |{{formatnum:9090986}} |- |Resto del mondo | style="text-align:right" |{{formatnum:350000}} Line 542 ⟶ 544: ==Bibliografia== *Josep Ruaix i Vinyet, ''Català complet. Curs superior de llengua vol. I'', L'Arc de Berà Bègica, Badalona, 1999. ==Voci correlate== |