Проект:Тематическая неделя городов/Неделя Пяти портов — Википедия
Article Images
Проект:Тематическая неделя городов/Неделя Пяти портов
Неделя Пяти портов The Week of Cinque Ports |
«Неделя Пяти портов» — часть проектов «Тематическая неделя городов» и «Великобритания», созданная для написания статей о городах Дувр, Гастингс, Хит, Нью-Ромни и Сэндвич, образовавших в средневековой Англии важный военный и экономический союз, вошедший в историю под названием Пять портов. Также планируется улучшение уже существующих статей об этих малых городах.
Сроки — ? — ? 20?? года.
Малый орден Тематической недели городов
- См. Статут.
На страницах обсуждения участников, написавших за неделю больше одной качественной статьи по окончании недели будет выражена персональная благодарность проекта.
Пожалуйста, не забывайте обновлять данные вклада.
Об интересных фактах из новых статей о городе можно сообщить здесь.
Все статьи должны быть приведены к нейтральной точке зрения
- Пять портов — необходимо улучшить.
- Дувр — необходимо улучшить.
- Мемориал битвы за Британию (Капель-ле-Ферн)[англ.]
- Дуврская трамвайная корпорация[англ.]
- Дуврская станция спасательных лодок[англ.]
- Дувр — Дюнкерк (железнодорожный паром)[англ.]
- Операция Стак[англ.]
- Дуврская портовая полиция[англ.]
- Взрыв бомбы в Дувре[англ.]
- Церковь Святого Якова (Дувр)[англ.]
- Церковь Святой Марии (Дувр)[англ.]
- Кей-колледж[англ.]
- Дур (река в Кенте)[англ.]
- История Дувра[англ.]
- Дуврская лодка бронзового века[англ.]
- Дуврский музей[англ.]
- Дуврский приорат[англ.]
- Дуврское землетрясение (1580)[англ.]
- Визит союзных монархов в Англию[англ.]
- Дубрис[англ.]
- Саут-Форланд[англ.]
- Дуврская башня[англ.]
- Форт-Бургойн[англ.]
- Дуврская западная возвышенность[англ.]
- Дуврский военно-морской мемориал[англ.]
- Памятник Дуврскому патрулю[англ.]
- Церковь рыцарей-тамплиеров (Дувр)[англ.]
- Церковь Святой Марии в замке (Дувр)[англ.]
- Церковь Святого Павла (Дувр)[англ.]
- Часовня Святого Эдмунда[англ.]
- Саут-Форланд (маяк)[англ.]
- Дуврская гимназия для мальчиков[англ.]
- Дуврская гимназия для девочек[англ.]
- Дуврский колледж[англ.]
- Королевская военная школа герцога Йоркского[англ.]
- Асторская средняя школа[англ.]
- Габриэль-Атлетик-граунд[англ.]
- Баклэнд (больница)[англ.]
- Элвин, Веррье[англ.] — антрополог
- Бомонт, Тэмми[англ.] — игрок в крикет
- Кокфилд, Артур, барон Кокфилд[англ.] — политик
- Хэммонд, Уолли[англ.] — игрок в крикет
- Смит, Росс[англ.] — игрок в дартс
- Ллойд, Джон[англ.] — продюсер
- Редвуд, Джон[англ.] — политик
- Уилсон, Александр Джозеф[англ.] — писатель
- Уэстон, Роберт Пол[англ.] — детский писатель
- Стоун, Роберт Грэм[англ.] — генерал
- Стаплс, Карен[англ.] — игрок в гольф
- Бальфур, Майкл[англ.] — актёр
- Левертон, Джим[англ.] — музыкант
- Барнакл, Гэри[англ.] — музыкант
- Карли, Мэттью[англ.] — игрок в регби
- Гулден, Ричард Реджинальд[англ.] — скульптор
- Кёртис, Джордж Уильям[англ.] — футболист
- Клюлоу, Мэлани[англ.] — игрок в хоккей
- Боксер, Эдвард[англ.] — контр-адмирал
- Кент, Александр Джеймс[англ.] — картограф
- Дайер, Альфред[англ.] — журналист
- Макуильям, Эмили[англ.] — первая женщина, получившая развод в Новой Зеландии
- Кеннетт, Уайт[англ.] — епископ
- Барнстон, Генри[англ.] — раввин
- Бромли, Рональд[англ.] — геодезист
- Григгс, Томас Готт[англ.] — мормон, автор гимнов
- Уайз, Дороти Стэнтон[англ.] — скульптор
- Танбридж, Уолтер[англ.] — офицер
- Морган, Келли[англ.] — спортсменка
- Скайф, Кристофер[англ.] — ответственный за воронов в Тауэре
- Гастингс — необходимо улучшить.
- Городской совет Гастингса[англ.]
- Сент-Леонардс-он-Си[англ.]
- Парк Александры (Гастингс)[англ.]
- Загородный парк (Гастингс)[англ.]
- Пятнистый лес (Гастингс)[англ.]
- Пещеры Святого Климента[англ.]
- Музей и художественная галерея (Гастингс)[англ.]
- Рыбацкий музей (Гастингс)[англ.]
- Музей современного искусства (Гастингс)[англ.]
- Уайт-Рок-театр[англ.]
- Объединённая реформатская церковь на Робертсон-стрит[англ.]
- Объединённая реформатская церковь Святого Луки (Сильверхилл)[англ.]
- Церковь Святого Леонарда (Сент-Леонардс-он-Си)[англ.]
- Церковь в лесу (Холлингтон)[англ.]
- Церковь Святой Марии Магдалины (Сент-Леонардс-он-Си)[англ.]
- Баптистская церковь на Веллингтон-сквер (Гастингс)[англ.]
- Баптистская церковь Святого Леонарда (Сент-Леонардс-он-Си)[англ.]
- Особая баптистская часовня Эбенезера (Гастингс)[англ.]
- Церковь Христа (Сент-Леонардс-он-Си)[англ.]
- Церковь Всех душ (Гастингс)[англ.]
- Церковь Святого Иоанна Богослова (Сент-Леонардс-он-Си)[англ.]
- Церковь Святого Матфея (Сильверхилл)[англ.]
- Церковь Святого Петра (Сент-Леонардс-он-Си)[англ.]
- Церковь Святой Троицы (Гастингс)[англ.]
- Унитарная церковь (Гастингс)[англ.]
- Конгрегационалистская церковь (Сент-Леонардс-он-Си)[англ.]
- Церковь Фомы Кентерберийского (Сент-Леонардс-он-Си)[англ.]
- Церковь Христа (Ор)[англ.]
- Церковь Девы Марии Звезды моря (Гастингс)[англ.]
- Прайори-Мэдоу (торговый центр)[англ.]
- Аркада Пелхэма[англ.]
- Гастингсская электростанция[англ.]
- Здание Обозревателя Гастингса[англ.]
- Обозреватель Гастингса[англ.]
- Колледж Восточного Суссекса[англ.]
- Академия АРК Александра[англ.]
- Гастингсская академия[англ.]
- Стэг-Инн (Гастингс)[англ.]
- Уиндикрофт[англ.]
- Краун Хаус (Сент-Леонардс-он-Си)[англ.]
- Бастон-Лодж[англ.]
- Бопорт-Парк[англ.]
- Мэрин-Корт[англ.]
- Пирс Гастингса[англ.]
- Троллейбус в Гастингсе[англ.]
- Гастингс (железнодорожная станция)[англ.]
- Оур (железнодорожная станция)[англ.]
- Сент-Леонардс-Варриор-Сквер (железнодорожная станция)[англ.]
- Уэст-Сент-Леонардс (железнодорожная станция)[англ.]
- Гастингсская железнодорожная линия[англ.]
- Гастингсская вышивка[англ.]
- Расстрел Джеймса Эшли[англ.]
- 1-й стрелковый добровольческий полк Пяти Портов[англ.]
- 2-я артиллерийская добровольческая бригада Пяти Портов[англ.]
- Гастингс Юнайтед (футбольный клуб)[англ.]
- Паркер, Сесил[англ.] — актёр
- Коллинз, Ширли[англ.] — певица
- Флинн, Барбара[англ.] — актриса
- Кэрролл, Лиана[англ.] — музыкант
- Уотфорд, Гвен[англ.] — актриса
- Коллинз, Энтони Винсент[англ.] — композитор
- Дэйвис, Эйлин[англ.] — актриса
- Эйлмер, Фентон, 13-й баронет[англ.] — генерал
- Мур, Томас Стердж[англ.] — поэт
- Грейнджер, Гэри[англ.] — музыкант
- Окман, Алан[англ.] — игрок в крикет
- Бэтти, Роберт[англ.] — художник
- Николл, Майкл Джон[англ.] — биолог
- Оуэн, Сара[англ.] — политик
- Дайнли, Питер[англ.] — актёр
- Найт, Джулиан[англ.] — актёр
- Беннетт, Гарольд[англ.] — актёр
- Сэлмон, Александр[англ.] — купец, первый еврей на Таити
- Кирби, Саймон[англ.] — политик
- Кэй-Смит, Шейла[англ.] — писательница
- Герберт, Гвинет[англ.] — композитор
- Бэлдок, Шон[англ.] — легкоатлет
- Мур, Чарльз, барон Мур из Этчингема[англ.] — политик
- Маккрайт, Джон Фостер[англ.] — юрист
- Годвин, Фэй[англ.] — фотограф
- Булл, Никки[англ.] — футболист
- Бэрри, Брэдли[англ.] — футболист
- Горди, Сара[англ.] — актриса с синдромом Дауна
- Могридж, Джордж[англ.] — писатель
- Бриджер, Льюис[англ.] — мотогонщик
- Хит — необходимо улучшить.
- Хит, Хеймо[нем.] — епископ
- Сэлдо, Монти[англ.] — силач
- Макнаб, Рональд[англ.] — игрок в крикет
- Лакин, Лайонел[англ.] — изобретатель
- Халм, Эдвард[англ.] — хирург
- Бёрден, Гарольд Нельсон[англ.] — миссионер
- Ковена, Орфер[англ.] — губернатор
- Чейни, Томас[англ.] — государственный деятель
- Лемон, Этта[англ.] — защитница природы
- Лэтэм, Чарльз[англ.] — политик
- Фрайр, Джон[англ.] — синолог
- Фадж, Чарльз Хилтон[англ.] — врач
- Мейксон, Фредерик[англ.] — офицер
- Рэддолл, Томас Хид[англ.] — историк
- Шубридж, Герберт[англ.] — офицер
- Смит, Рональд Бертрам[англ.] — пианист
- Уайли, Роуз[англ.] — художница
- Валлингс, Габриэлль[англ.] — писательница
- Нью-Ромни — необходимо улучшить.
- Стринджер, Мэйбл[англ.] — журналистка
- Гилдфорд, Джон[англ.] — политик
- Годфри, Ричард[англ.] — политик
- Сэндвич — необходимо улучшить.
- Бентуич, Хелен[англ.] — филантроп
- Атуатт, Огастэс Эндрюс, барон Атуатт[англ.] — судья
- Терри, Лайонел[англ.] — убийца-расист
- Симпсон, Альфред Уильям[англ.] — историк
- Рейнольдс, Джордж Уильям[англ.] — писатель
- Нерн, Эдвард[англ.] — оптик
- Генрих Сэндвичский[англ.] — епископ
- Райнер, Джон Спратт[англ.] — офицер флота
- Флетчер, Мозес[англ.] — пилигрим
- Филкок, Роджер[англ.] — святой иезуит
- Энт, Джордж[англ.] — учёный
- Чилтон, Мэри[англ.] — пилигрим