Странствующие крысы (Гейне; Вейнберг)/ДО — Викитека


Article Images

Странствующие крысы (Гейне; Вейнберг)/ДО

Странствующія крысы.

[182]

Крысъ на нашемъ свѣтѣ два различныхъ рода:
Сытый и голодный. Первая порода
Дома пребываетъ въ холѣ и теплѣ,
А вторая бродитъ-бродитъ по землѣ.

Дружными толпами, отдыха не зная,
Все впередъ уходитъ, злобная такая,
Гнѣвно сморщивъ брови, съ сумрачнымъ лицомъ…
Бури, непогоды — все ей ни по чемъ.

Сквозь лѣса проходятъ, на горы влѣзаютъ;

10 Рѣки, волны моря крысъ не устрашаютъ.
На дорогѣ гибнетъ, тонетъ много ихъ, —
Все идутъ, бросая мертвецовъ своихъ.
Страшны и зловѣщи эти крысьи морды!
Головы скитальцевъ, поднятыя гордо,

15 Выстрижены гладко: каждый волосокъ
Радикально срѣзанъ, ультра-коротокъ.

Радикалы-крысы ни во что на свѣтѣ
Не имѣютъ вѣры; объ авторитетѣ,
Чей бы тамъ онъ ни былъ, слышать не хотятъ

20 Всѣ — отъ самыхъ старыхъ до птенцовъ крысятъ.
Чуждыя малѣйше выспренней идеѣ,
Только и хлопочутъ, какъ бы посытнѣе
Выпить и нажраться; въ мысль имъ не придетъ,
Что нашъ духъ безсмертный выше, чѣмъ животъ;

25 Дико и строптиво путь свой совершаютъ,
Ада не боятся, кошекъ презираютъ;
Нѣтъ у нихъ имуществъ, денегъ тоже нѣтъ,
А хотятъ — поди-ка! — перестроить свѣтъ!

Горе намъ, о, горе! Страшные бродяги

30 Ближе все подходятъ, полные отваги…
Вотъ ужъ свистъ нахальный… Ясно слышенъ онъ…
Сколько ихъ, о, Боже! цѣлый легіонъ?..

[183]

Горе! Мы погибли! Смерть виситъ надъ нами!..
Вотъ ужъ эти крысы передъ воротами…

35 Бургомистръ почтенный ужасомъ объятъ
Растерялся мудрый городской сенатъ…

Городъ огласился криками и стономъ,
Звуками оружья, колоколънымъ звономъ…
Страшная опасность! Все пропасть должно,

40 Что́ стоитъ на свѣтѣ крѣпко и давно!

Тщетны всѣ усилья, бѣдненькія дѣти!
Ахъ, ни эти пушки, ни молитвы эти,
Ни указы мудрыхъ городскихъ властей
Не спасутъ васъ нынче отъ такихъ гостей.

45 Не спасутъ и фразы, доводы разсудка —
На манеръ извѣстный новая погудка…
Крысу не поймаешь въ тонкій силлогизмъ,
Крыса перепрыгнетъ чрезъ любой софизмъ.

Ахъ, въ желудкѣ тощемъ пониманье тупо:

50 Признаетъ онъ только аргументы супа,
Подчиниться можетъ логикѣ одной —
Мяса съ геттингенской сочной ветчиной.

Глупый безсловесный поросенокъ съ саломъ
Цѣнится дороже крысой-радикаломъ,

55 Чѣмъ любой ораторъ — превзойди хоть онъ
Мирабо, будь даже новый Цицеронъ!..


Примѣчанія.

  1. Впервые опубликовано въ Letzte Gedichte und Gedanken von Heinrich Heine. — Hamburg: Hoffman und Campe, 1869. — С. 159—161..
  2. Впервые — въ журналѣ «Отечественныя записки», 1869, томъ CLXXXVII, № 12, отд. I, с. 611—613.