завалинка — Викисловарь
Article Images
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | зава́линка | зава́линки |
Р. | зава́линки | зава́линок |
Д. | зава́линке | зава́линкам |
В. | зава́линку | зава́линки |
Тв. | зава́линкой зава́линкою |
зава́линками |
Пр. | зава́линке | зава́линках |
за-ва́-лин-ка
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).
Приставка: за-; корень: -вал-; суффиксы: -ин-к; окончание: -а [Тихонов, 1996].
- МФА: [zɐˈvalʲɪnkə]
- истор. невысокая земляная насыпь вдоль наружных стен избы, сооружаемая для предохранения постройки от промерзания зимой ◆ Старые казаки выходят из хат, садятся на завалинках и мрачно и молчаливо смотрят на хлопотню солдат, как будто махнув рукой на всё и не понимая, что из этого может выйти. Л. Н. Толстой, «Казаки», 1863 г. [НКРЯ] ◆ Где-то на завалинках, у ворот, у калиток, в садах звенел женский смех, звенел непрерывно и возбуждённо, с какой-то горячей, животной, радостной дрожью, как звенит он только ранней весной. А. И. Куприн, «Поединок», 1905 г. [НКРЯ] ◆ Завалинка вокруг дома была вся заставлена ящиками с настурцией, цветы самых разных оттенков свисали на длинных плетях сплошным ковром. И. К. Архипова, «Музыка жизни», 1996 г. [НКРЯ] ◆ Но Лёля уже сама поняла, что завалинка не летает, ясное дело — она ведь заваливает, дом снизу заваливает, чтоб ветер под дом не пробрался, а с ветром — мороз и снег. Хорошая была завалинка, обшитая серыми досками. И на ней можно было сидеть, и не только сидеть, а даже бегать по завалинке вокруг дома. Ю. И. Коваль, «Сказка о крыльце и завалинке», 1985 г.
- —
Ближайшее родство | |
|
Образовано с помощью суффикса -к от завалина (буквально — «земля, которой завалено основание избы» для тепла), образованного с помощью суф. -ин(а) от завал, от за- + валить, далее от праслав. *valъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., церк.-слав. валъ «unda», русск., укр. вал, сербохорв. ва̑л, ва̑ла — то же, словенск. vȃł (род. п. valȗ) «вал, волна, каток», чешск. val, польск. wał. Сюда же обва́л, прова́л, сва́лка, далее, вали́ть, др.-русск. валити, укр. вали́ти, болг. ва́лям «валяю, сыплю, лью», ст.-слав. валити сѩ (κυλίεσθαι; Супр.), словенск. valíti, чешск. valit, польск. walić, итер. валя́ть, сербохорв. ва́љати, чешск. válet. Далее, сюда же: волна́, ст.-слав. вълати сѩ βασανίζεσθαι и облъ «круглый». Родственно лит. volė̃ «деревянная колотушка, валек», võlioju, võlioti, вост.-лит. volióti «катать», латышск. uolît «катать, вертеть», uolât «катать», возм., лакон. βήλημα ̇ κώλυμα, φράγμα ἐν ποταμῷ (Гесихий). Другая ступень вокализма в лит. veliù, vélti, латышск. vel^t «катать, валять», др.-инд. válati (valatē) «вертится, поворачивается», vā́layati «катит, поворачивает», др.-в.-нем. wuolên «рыться», др.-исл. valr «круглый», др.-в.-нем. wallan «бурлить, кипеть, волноваться», нем. das Volk wallt = русск. наро́д вали́т, арм. glel «вертеть, поворачивать» из *gowlel = *volēi̯e-, лат. volvo «катаю, вращаю», греч. ἐλύω «вью, сгибаю», εἰλύω «окутываю, валяю», алб. valë «волна» и т. д.Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Список переводов | |
|
- Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)