Vikipedi:Çevirmenlik başvurusu/Sorumlular/Başvuru/Arşiv - Vikipedi


Article Images
Aşağıdaki tartışma kapanmıştır. Lütfen üzerinde herhangi bir değişiklik yapmayınız. Daha sonraki yorumlar, tartışma sayfasının uygun kısmında yapılmalıdır.

Neden başvuru yapıyorsunuz?
Şimdiye kadar aldığım tüm sorumuluklarda (iş birliği projesi sorumluluğu, seçkin madde sorumluluğu, teknisyenlik, Vikibahar organizatörlüğü gibi), bir düzen oturduktan sonra ya da sorumluluğu yerine getir(e)meme durumu olduğunda, o sorumluluğu diğer kullanıcıların yapması için bıraktım. Benzer şekilde de burada bir düzen oturduktan sonra bırakacağım. Sunduğumuz içeriğin kalitesine oldukça önem veren birisi olarak, işbu göreve talibim.
Hakim olduğunuz diller?
İngilizce, İspanyolca
Çeviri örnekleri?
Astatin, oganesson, kuark, elektron, futbol, Aşk (film, 2013)

Nanahuatl? 18.28, 4 Temmuz 2024 (UTC)[yanıtla]

  Destek @Nanahuatl'ın katkıda bulunduğu ve çevirilerine yardımcı olduğu bir çok kaliteli ve seçkin madde mevcut.
Doğu ( m ) 20.42, 4 Temmuz 2024 (UTC)[yanıtla]
  Destek Başlangıç olarak aklıma gelen en iyi aday. LuCKY 💬 ✒️ 11.52, 5 Temmuz 2024 (UTC)[yanıtla]
  Destek Bu başvuruda yabancı dil hakimiyetinden ziyade Türkçeye hakimiyet daha önemli bence. Çünkü bir maddenin niteliksiz çeviri olup olmadığını anlamak için öncelikle maddenin çevrilmiş Türkçe versiyonunu okuyup dilbilgisine uygunluğunu, anlatımın akışını ve anlatım bozukluğu olup olmadığını kontrol ediyoruz. Daha sonra gerek olursa orijinal dilden çevrilen metnin doğruluk ve tutarlılığını kontrol ediyoruz. Bu konuda Nanahuatl'ın görevi layığıyla yerine getireceğine inancım tam. Wooze 01.55, 6 Temmuz 2024 (UTC)[yanıtla]
  Destek Bu yoruma aynen katılıyorum bir çeviri yapmak için maddeyi çevirdiğin dile daha hakim olacaksın. Nanahuatl'ın maddeleri çok akıcı şekilde okunabilen maddeler. SMA'lardan da ince eleyip sık dokuyabildiğini biliyorum. ᵇᵉʸᵒᵍˡᵒᵘ (wha?) 09.08, 6 Temmuz 2024 (UTC)[yanıtla]
  Karşı Vikipedi:Çevirmenlik başvurusu/Arşiv/2024#Kullanıcı:Beyoglou 1 dakikada buna nasıl karar verdiniz sorusuna, geçiştirmek için "Kullanıcının katkılarına ve yazdığı maddelere aşinayım." diyerek cevap veren ama aslında birçok maddesi niteliksiz çeviri olan @Beyoglou'nun maddelerini hiç incelemeden yorum yaptığı aşikar, tamamen kişisel olarak yorum yapan bu kullanıcı asla çeviri sorumlusu olamaz, iyi izleyin yorumumu kukla yorumu diye silecek. (Bu sefer troll yorumu diye silmiş). @Doğu @ToprakM @Deniz @Kurmanbek @LuCKY @Wooze 176.219.165.186 01.59, 6 Temmuz 2024 (UTC)[yanıtla]
  Karşı 176.219.165.186 IP'li kullanıcının belirttiği başvurudaki soruyu soran kişi benim. Ve bir kullanıcıya veya maddelerine ne kadar aşina olursanız olun sadece 1 dakika içinde "Kullanıcının katkılarına ve yazdığı maddelere aşinayım." gibi şüpheli bir destek yapmak bana kesinlikle kalifiye bir sorumlunun yapacağı türden bir hareketmiş gibi gelmiyor. Ek olarak mesajda belirtildiği gibi desteklenen kullanıcının niteliksiz çeviri yaptığı maddeleri iddiaya göre mevcutmuş. Bilgilerinize. --Deniz(mesaj - e-posta) 02.19, 6 Temmuz 2024 (UTC)[yanıtla]
  Destek: Seçkin madde adaylıklarındaki yorumlardan gördüğüm üzere çeviri ve dil konusuna vâkıf. Bu nedenden ötürü Nanahuatl'ın çevirmenlik sorumlusu olmasını destekliyorum. necatorina (mesaj) 10.19, 6 Temmuz 2024 (UTC)[yanıtla]
  Destek Katılıyorum. İyi bir tercih olacaktır. Ego retribuam (mesaj) 19.50, 6 Temmuz 2024 (UTC)[yanıtla]
  •   Destek Yukarıda da dendiği gibi kullanıcının zaten SM ve KM alanında birçok katısı bulunmakta. Bu sebeple destekliyorum.
Kurmanbek💬 15.13, 9 Temmuz 2024 (UTC)[yanıtla]
  @Superyetkin bu adaylıkta fikir birliği sağlanmış gibi, rica etsem sonuçlandırır mısın?
Doğu ( m ) 13.36, 16 Temmuz 2024 (UTC)[yanıtla]

  Sonuç Nanahuatl'ın çevirmenlik başvurusu sorumlusu olması konusunda görüş birliğine varılmıştır. --Superyetkinileti 15.15, 16 Temmuz 2024 (UTC)[yanıtla]


Yukarıdaki tartışma, bir arşiv olarak korunmuştur. Lütfen üzerinde herhangi bir değişiklik yapmayınız. Daha sonraki yorumlar, uygun tartışma sayfasında güncel tartışma gibi yapılmalıdır.
Aşağıdaki tartışma kapanmıştır. Lütfen üzerinde herhangi bir değişiklik yapmayınız. Daha sonraki yorumlar, tartışma sayfasının uygun kısmında yapılmalıdır.

Başvuru nedeniniz nedir?
Başvurma nedenim, çevirmenlik başvurusu yapan kullanıcıların adil bir şekilde değerlendirilmesine yardımcı olmaktır. Şimdi bir sorumlumuz var fakat bence birden fazla olması daha sağlıklı olacaktır diye düşünüyorum. Şahsen ben çeviri aracını kullanmak için çevirmenlik başvurusu yapmayacağım, aracı kullanmadığım için gerekli görmüyorum bu yetkiyi, yetki sevdam da yok. Fakat araca erişim için başvuru yapan kullanıcıları değerlendirmek, yorum yapmak, gerektiği yerde yardımcı olmak isterim. Açıkçası bir sorumlunun çevrilen hedef dile yani Türkçeye daha iyi hakim olması beklenmeli. Ben de Türkçenin dilbilbilgisi dâhil her şeyine gayet hakim olduğumu düşünüyorum.
Bu zamana kadar (beyaz liste olduğum zamanlarda) aracı kullanarak çevirdiğim maddeler oldu. O zamanlarda yanlışlarım da oldu, tecrübe eksikliğinden kaynaklı olarak. Ama şimdi pek çok yanlışımı düzelttim ve diğer kullanıcılara yardım etmek istiyorum.
Hakim olduğunuz diller nelerdir?
İngilizce
Çeviri örnekleri?
Che Guevara trendi, Gemlik zeytini, Korsaj, Filistin kefiyesi, 1968 kuşağı protestoları, Altın orta (felsefe), Aracı azınlık, Komprador.

-- kızıl mesaj 08.02, 17 Temmuz 2024 (UTC)[yanıtla]

  Destek Çevirilerinde, incelediğim kadarıyla, bir sorun göremedim. "Fazla sorumlu göz çıkarmaz." mantığını benimsiyorum. İlk destek oyu benden :) --Deniz(mesaj - e-posta) 18.16, 17 Temmuz 2024 (UTC)[yanıtla]
  Destek Çevirileri okudum ve kendisinin bu gönüllü görevi layıkıyla yapacağını düşünüyorum. Sonucu hayırlısı olsun, adaya başarılar.--KediiKedii 08.01, 18 Temmuz 2024 (UTC)[yanıtla]
  Destek, çeviri konusunda yetkin olduğunu düşünüyorum. Sorumluluk görevini yerine getirebileceği kanaatindeyim, hevesli kullanıcıların önünü açmak adına desteğimi belirtiyorum. Başarılar dilerim.--Kadı Mesaj 17.04, 19 Temmuz 2024 (UTC)[yanıtla]
Çeviri aracı kullanmadan yapılan çevirilerin daha nitelikli ve özenli olduğu kanaatindeyim şahsen. Yukarıdaki örneklerden, İngilizce ve Türkçeye yeteri kadar hakim olunduğu anlaşılıyor. "Kusursuz çeviri" yapanları da aramıyoruz neticede, aracın sunduğu niteliksiz çevirileri yayımlamasınlar yeterli :) Sorumlu olabilecek niteliklerin taşındığını düşünüyorum. Nanahuatl? 21.46, 19 Temmuz 2024 (UTC)[yanıtla]
  Destekliyorum. Leo? 13.08, 24 Temmuz 2024 (UTC)[yanıtla]
  destekliyorum, dillere hakim olduğu gibi bu sorumluluğu taşıyabileceğine inanıyorum.--zemxer'e yaz 11.59, 9 Ağustos 2024 (UTC)[yanıtla]

  Sonuç Kızıldeniz'in çevirmenlik başvurusu sorumlusu olması konusunda görüş birliğine varılmıştır.----anerka'ya söyleyin 15.29, 23 Ağustos 2024 (UTC)[yanıtla]


Yukarıdaki tartışma, bir arşiv olarak korunmuştur. Lütfen üzerinde herhangi bir değişiklik yapmayınız. Daha sonraki yorumlar, uygun tartışma sayfasında güncel tartışma gibi yapılmalıdır.