但以理書 12:2 睡在塵埃中的必有多人復醒,其中有得永生的,有受羞辱永遠被憎惡的。


Article Images

平行經文 (Parallel Verses)

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
睡在塵埃中的必有多人復醒,其中有得永生的,有受羞辱永遠被憎惡的。现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
睡在尘埃中的必有多人复醒,其中有得永生的,有受羞辱永远被憎恶的。聖經新譯本 (CNV Traditional)
必有許多睡在塵土中的人醒過來,有的要得永生,有的要受羞辱,永遠被憎惡。圣经新译本 (CNV Simplified)
必有许多睡在尘土中的人醒过来,有的要得永生,有的要受羞辱,永远被憎恶。繁體中文和合本 (CUV Traditional)
睡 在 塵 埃 中 的 , 必 有 多 人 復 醒 。 其 中 有 得 永 生 的 , 有 受 羞 辱 永 遠 被 憎 惡 的 。简体中文和合本 (CUV Simplified)
睡 在 尘 埃 中 的 , 必 有 多 人 复 醒 。 其 中 有 得 永 生 的 , 有 受 羞 辱 永 远 被 憎 恶 的 。Daniel 12:2 King James Bible
And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.Daniel 12:2 English Revised Version
And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.

聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

many.

約伯記 19:25-27
我知道我的救贖主活著,末了必站立在地上。…

以賽亞書 26:19
死人要復活,屍首要興起。睡在塵埃的啊,要醒起歌唱!因你的甘露好像菜蔬上的甘露,地也要交出死人來。

以西結書 37:1-4,12
耶和華的靈降在我身上,耶和華藉他的靈帶我出去,將我放在平原中,這平原遍滿骸骨。…

何西阿書 13:14
我必救贖他們脫離陰間,救贖他們脫離死亡。死亡啊,你的災害在哪裡呢?陰間哪,你的毀滅在哪裡呢?在我眼前絕無後悔之事。

馬太福音 22:29-32
耶穌回答說:「你們錯了,因為不明白聖經,也不曉得神的大能。…

約翰福音 11:23-26
耶穌說:「你兄弟必然復活。」…

哥林多前書 15:20-22,51-54
但基督已經從死裡復活,成為睡了之人初熟的果子。…

帖撒羅尼迦前書 4:14
我們若信耶穌死而復活了,那已經在耶穌裡睡了的人,神也必將他們與耶穌一同帶來。

啟示錄 20:12
我又看見死了的人,無論大小,都站在寶座前,案卷展開了;並且另有一卷展開,就是生命冊。死了的人都憑著這些案卷所記載的,照他們所行的受審判。

some to everlasting life.

馬太福音 25:46
這些人要往永刑裡去,那些義人要往永生裡去。」

約翰福音 5:28,29
你們不要把這事看做稀奇。時候要到,凡在墳墓裡的,都要聽見他的聲音,就出來,…

使徒行傳 24:15
並且靠著神,盼望死人無論善惡都要復活,就是他們自己也有這個盼望。

everlasting contempt.

以賽亞書 66:24
「他們必出去觀看那些違背我人的屍首。因為他們的蟲是不死的,他們的火是不滅的。凡有血氣的,都必憎惡他們。」

耶利米書 20:11
然而,耶和華與我同在,好像甚可怕的勇士。因此,逼迫我的必都絆跌,不能得勝。他們必大大蒙羞,就是受永不忘記的羞辱,因為他們行事沒有智慧。

羅馬書 9:21
窯匠難道沒有權柄從一團泥裡拿一塊做成貴重的器皿,又拿一塊做成卑賤的器皿嗎?

鏈接 (Links)

但以理書 12:2 雙語聖經 (Interlinear)但以理書 12:2 多種語言 (Multilingual)Daniel 12:2 西班牙人 (Spanish)Daniel 12:2 法國人 (French)Daniel 12:2 德語 (German)但以理書 12:2 中國語文 (Chinese)Daniel 12:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.