and the Prince of the life ye did kill, whom God did raise out of the dead, of which we are witnesses;
Article Images
15 3588 [e]
15 ton
15 τὸν
15 -
15 Art-AMS
747 [e]
Archēgon
Ἀρχηγὸν
the Author
N-AMS
615 [e]
apekteinate
ἀπεκτείνατε ,
you killed
V-AIA-2P
3739 [e]
hon
ὃν
whom
RelPro-AMS
1453 [e]
ēgeiren
ἤγειρεν
has raised up
V-AIA-3S
3498 [e]
nekrōn
νεκρῶν ,
[the] dead
Adj-GMP
3739 [e]
hou
οὗ
whereof
RelPro-GMS
3144 [e]
martyres
μάρτυρές
witnesses
N-NMP
1510 [e]
esmen
ἐσμεν .
are
V-PIA-1P
Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
You killed the source of life, whom God raised from the dead; we are witnesses of this.New American Standard Bible
but put to death the Prince of life, [the one] whom God raised from the dead, [a fact] to which we are witnesses. King James Bible
And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses.
Parallel Verses
International Standard Version
and you killed the source of life, whom God raised from the dead. We are witnesses to that. American Standard Version
and killed the Prince of life; whom God raised from the dead; whereof we are witnesses.Young's Literal Translation
and the Prince of the life ye did kill, whom God did raise out of the dead, of which we are witnesses;
Links
Acts 3:15 • Acts 3:15 NIV • Acts 3:15 NLT • Acts 3:15 ESV • Acts 3:15 NASB • Acts 3:15 KJV • Acts 3:15 Commentaries • Acts 3:15 Bible Apps • Acts 3:15 Biblia Paralela • Acts 3:15 Chinese Bible • Acts 3:15 French Bible • Acts 3:15 German BibleInterlinear BibleBible Hub