申命記 10:13 遵守他的誡命、律例,就是我今日所吩咐你的,為要叫你得福。
Article Images
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
遵守他的誡命、律例,就是我今日所吩咐你的,為要叫你得福。现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
遵守他的诫命、律例,就是我今日所吩咐你的,为要叫你得福。聖經新譯本 (CNV Traditional)
遵守耶和華的誡命和律例,就是我今日吩咐你的,為要叫你得福。圣经新译本 (CNV Simplified)
遵守耶和华的诫命和律例,就是我今日吩咐你的,为要叫你得福。繁體中文和合本 (CUV Traditional)
遵 守 他 的 誡 命 律 例 , 就 是 我 今 日 所 吩 咐 你 的 , 為 要 叫 你 得 福 。简体中文和合本 (CUV Simplified)
遵 守 他 的 诫 命 律 例 , 就 是 我 今 日 所 吩 咐 你 的 , 为 要 叫 你 得 福 。Deuteronomy 10:13 King James Bible
To keep the commandments of the LORD, and his statutes, which I command thee this day for thy good?Deuteronomy 10:13 English Revised Version
to keep the commandments of the LORD, and his statutes, which I command thee this day for thy good?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
for thy
申命記 6:24
耶和華又吩咐我們遵行這一切律例,要敬畏耶和華我們的神,使我們常得好處,蒙他保全我們的生命,像今日一樣。
箴言 9:12
你若有智慧,是與自己有益;你若褻慢,就必獨自擔當。」
耶利米書 32:39
我要使他們彼此同心同道,好叫他們永遠敬畏我,使他們和他們後世的子孫得福樂。
雅各書 1:25
唯有詳細察看那全備、使人自由之律法的,並且時常如此,這人既不是聽了就忘,乃是實在行出來,就在他所行的事上必然得福。
鏈接 (Links)
申命記 10:13 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 10:13 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 10:13 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 10:13 法國人 (French) • 5 Mose 10:13 德語 (German) • 申命記 10:13 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 10:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.