保 - Wiktionary, the free dictionary
Article Images
See also: 俣
Stroke order | |||
---|---|---|---|
保 (Kangxi radical 9, 人+7, 9 strokes, cangjie input 人口木 (ORD), four-corner 26294, composition ⿰亻呆)
- Kangxi Dictionary: page 105, character 17
- Dai Kanwa Jiten: character 702
- Dae Jaweon: page 222, character 6
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 160, character 4
- Unihan data for U+4FDD
trad. | 保 | |
---|---|---|
simp. # | 保 | |
alternative forms |
Historical forms of the character 保 | |||
---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Small seal script |
j18772 j18773 j18774 j18775 j18776 j18777 j18778 j18779 j18780 j18781 j18782 j18783 j18784 j18785 j18786 j18787 j18788 j18789 j18790 j18791 j18792 j18793 j18794 j18795 b12171 b12172 b12173 b12174 b12175 b12176 b12177 b12178 b12179 b12180 b12181 b12182 b12183 b12184 b12185 b12186 b12187 b12188 b12189 b12191 b12192 b12193 b12194 b12195 b12196 b12197 b12198 b12199 b12200 b12201 b12202 b12203 b12204 b12205 b12206 b12207 b12208 b12209 b12210 b12211 b12212 b12213 b12214 b12215 b12216 b12217 b12218 b12219 b12220 b12221 b12222 b12223 b12224 b12225 b12226 b12227 b12228 b12229 b12230 b12231 b12232 b12233 b12234 b12235 b12236 b12237 b12238 b12239 b12240 b12241 Transcribed ancient scripts L34905 L34906 L34907 L34908 L34909 L16820 L16821 L16822 L16823 L16824 L16825 L16826 L16827 L16828 L16829 L16830 L16831 L16832 L16833 | |||
References: Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Old Chinese | |
---|---|
襃 | *puː, *puː |
保 | *puːʔ |
堡 | *puːʔ |
褓 | *puːʔ |
堢 | *puːʔ |
緥 | *puːʔ |
葆 | *puːʔ |
賲 | *puːʔ |
宲 | *puːʔ |
椺 | *ɦmluːʔ, *ɢʷeːɡs, *ɢeːɡ |
In the oracle script, this character was an ideogrammic compound (會意/会意) : 人 (“person”) + 子 (“child”) – a person carrying a child on his back; to carry (a child) > to protect.
In early bronze inscriptions, 爪 (“hand”) was added to the person to emphasize that the person was carrying the child. This was later simplified into one or two strokes. The current form has two.
From Proto-Sino-Tibetan *bəw (“to carry (on back or shoulders)”). Cognate with 抱 (OC *buːʔ, “to heft, hug”); see there for more (STEDT).
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): bou2
- Hakka
- Northern Min (KCR): bǎu
- Eastern Min (BUC): bō̤
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 5pau
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: bǎo
- Zhuyin: ㄅㄠˇ
- Tongyong Pinyin: bǎo
- Wade–Giles: pao3
- Yale: bǎu
- Gwoyeu Romatzyh: bao
- Palladius: бао (bao)
- Sinological IPA (key): /pɑʊ̯²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: bou2
- Yale: bóu
- Cantonese Pinyin: bou2
- Guangdong Romanization: bou2
- Sinological IPA (key): /pou̯³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: pó
- Hakka Romanization System: boˋ
- Hagfa Pinyim: bo3
- Sinological IPA: /po³¹/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: bǎu
- Sinological IPA (key): /pau²¹/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: bō̤
- Sinological IPA (key): /po³³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
Note:
- pó͘ - literary (Quanzhou);
- pó - vernacular (Quanzhou).
- (Teochew)
- Peng'im: bao2 / bo2
- Pe̍h-ōe-jī-like: páu / pó
- Sinological IPA (key): /pau⁵²/, /po⁵²/
Note:
- bao2 - literary;
- bo2 - vernacular.
- Middle Chinese: pawX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*pˤuʔ/
- (Zhengzhang): /*puːʔ/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014) | |
---|---|
Character | 保 |
Reading # | 1/1 |
Modern Beijing (Pinyin) |
bǎo |
Middle Chinese |
‹ pawX › |
Old Chinese |
/*pˁuʔ/ |
English | protect |
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; * Period "." indicates syllable boundary. |
Zhengzhang system (2003) | |
---|---|
Character | 保 |
Reading # | 1/1 |
No. | 318 |
Phonetic component |
保 |
Rime group |
幽 |
Rime subdivision |
1 |
Corresponding MC rime |
寶 |
Old Chinese |
/*puːʔ/ |
保
- to raise; to rear
- to keep; to maintain
- to protect; to safeguard; to defend
- to ensure; to guarantee
- guarantor
- Short for 保釋/保释 (bǎoshì, “to bail”).
- (historical) bao (a unit of the ancient administrative system, consisting of some 100 households)
- a surname: Bao
- (to raise):
- (to keep):
- (to protect):
- (to ensure):
- (guarantor):
- 三保太監/三保太监
- 不保
- 中保 (zhōngbǎo)
- 互保
- 交保 (jiāobǎo)
- 人保 (rénbǎo)
- 人壽保險/人寿保险 (rénshòu bǎoxiǎn)
- 人身保險/人身保险 (rénshēn bǎoxiǎn)
- 人頭保/人头保
- 作保 (zuòbǎo)
- 保不住 (bǎobuzhù)
- 保不嚴/保不严
- 保不定 (bǎobudìng)
- 保不齊/保不齐 (bǎobuqí)
- 保久乳
- 保人 (bǎorén)
- 保住 (bǎozhù)
- 保佑 (bǎoyòu)
- 保佐人
- 保保
- 保值 (bǎozhí)
- 保俶塔
- 保健 (bǎojiàn)
- 保健操 (bǎojiàncāo)
- 保健物理
- 保健粉筆/保健粉笔
- 保傅
- 保兀赤
- 保兒/保儿
- 保全 (bǎoquán)
- 保全公司
- 保全業/保全业
- 保全程序
- 保全處分/保全处分
- 保准 (bǎozhǔn)
- 保利 (Bǎolì)
- 保加利亞/保加利亚 (Bǎojiālìyà)
- 保叔塔
- 保命 (bǎomìng)
- 保和殿
- 保單/保单 (bǎodān)
- 保固 (bǎogù)
- 保固期
- 保國安民/保国安民
- 保境息民
- 保大
- 保奏 (bǎozòu)
- 保姆 (bǎomǔ)
- 保媒 (bǎoméi)
- 保子 (bǎozǐ)
- 保存 (bǎocún)
- 保安 (bǎo'ān)
- 保守 (bǎoshǒu)
- 保守主義/保守主义 (bǎoshǒu zhǔyì)
- 保安族 (Bǎo'ānzú)
- 保安林
- 保守派 (bǎoshǒupài)
- 保安處分/保安处分 (bǎo'ān chǔfèn)
- 保安警察
- 保定 (Bǎodìng)
- 保定府
- 保定法
- 保宮/保宫
- 保家 (bǎojiā)
- 保家之主
- 保家的
- 保密 (bǎomì)
- 保密軍官/保密军官
- 保密防諜/保密防谍
- 保寧縣/保宁县
- 保山 (bǎoshān)
- 保底 (bǎodǐ)
- 保康 (Bǎokāng)
- 保息 (bǎoxī)
- 保成
- 保抱
- 保持 (bǎochí)
- 保揚河/保扬河 (Bǎoyáng Hé)
- 保教 (bǎojiào)
- 保暖杯 (bǎonuǎnbēi)
- 保有 (bǎoyǒu)
- 保本 (bǎoběn)
- 保林
- 保案
- 保正 (bǎozhèng)
- 保殘守缺/保残守缺
- 保母 (bǎomǔ)
- 保民官
- 保溫/保温 (bǎowēn)
- 保溫瓶/保温瓶 (bǎowēnpíng)
- 保溫箱/保温箱
- 保潔/保洁 (bǎojié)
- 保狀/保状 (bǎozhuàng)
- 保獎/保奖
- 保生 (bǎoshēng)
- 保生大帝 (Bǎoshēng Dàdì)
- 保用 (bǎoyòng)
- 保甲法
- 保留 (bǎoliú)
- 保留價格/保留价格
- 保留地 (bǎoliúdì)
- 保留徵收/保留征收
- 保留戶/保留户
- 保留曲線/保留曲线
- 保留林
- 保留盈餘/保留盈余
- 保皇會/保皇会
- 保真 (bǎozhēn)
- 保票 (bǎopiào)
- 保禳
- 保稅/保税 (bǎoshuì)
- 保稅區/保税区 (bǎoshuìqū)
- 保稅工廠/保税工厂
- 保管 (bǎoguǎn)
- 保結/保结 (bǎojié)
- 保結制度/保结制度
- 保羅書信/保罗书信
- 保義/保义
- 保聚
- 保肥
- 保育 (bǎoyù)
- 保育員/保育员 (bǎoyùyuán)
- 保膘 (bǎobiāo)
- 保舉/保举 (bǎojǔ)
- 保薦/保荐 (bǎojiàn)
- 保藏 (bǎocáng)
- 保衛/保卫 (bǎowèi)
- 保衛細胞/保卫细胞
- 保見/保见
- 保見人/保见人
- 保親/保亲
- 保證/保证 (bǎozhèng)
- 保識人/保识人
- 保證人/保证人 (bǎozhèngrén)
- 保證價格/保证价格
- 保證書/保证书 (bǎozhèngshū)
- 保證金/保证金 (bǎozhèngjīn)
- 保警
- 保護/保护 (bǎohù)
- 保護主義/保护主义 (bǎohù zhǔyì)
- 保護人/保护人
- 保護作物/保护作物
- 保護區/保护区 (bǎohùqū)
- 保護國/保护国 (bǎohùguó)
- 保護狀制/保护状制
- 保護管束/保护管束
- 保護級/保护级
- 保護色/保护色 (bǎohùsè)
- 保護貿易/保护贸易
- 保護關稅/保护关税 (bǎohù guānshuì)
- 保護食物/保护食物
- 保護鳥/保护鸟
- 保費/保费 (bǎofèi)
- 保路風潮/保路风潮
- 保身 (bǎoshēn)
- 保辜限
- 保送 (bǎosòng)
- 保釋/保释 (bǎoshì)
- 保重 (bǎozhòng)
- 保釣運動/保钓运动 (Bǎodiào yùndòng)
- 保錢/保钱
- 保鏢/保镖 (bǎobiāo)
- 保鑣/保镳 (bǎobiāo)
- 保長/保长 (bǎozhǎng)
- 保防
- 保防網/保防网
- 保防軍官/保防军官
- 保障 (bǎozhàng)
- 保障河 (Bǎozhàng Hé)
- 保障湖 (Bǎozhàng Hú)
- 保險/保险 (bǎoxiǎn)
- 保險人/保险人 (bǎoxiǎnrén)
- 保險公司/保险公司 (bǎoxiǎn gōngsī)
- 保險刀片/保险刀片
- 保險利益/保险利益
- 保險單/保险单 (bǎoxiǎndān)
- 保險套/保险套 (bǎoxiǎntào)
- 保險桿/保险杆 (bǎoxiǎngǎn)
- 保險業/保险业 (bǎoxiǎnyè)
- 保險槓/保险杠 (bǎoxiǎngàng)
- 保險櫃/保险柜 (bǎoxiǎnguì)
- 保險法/保险法 (bǎoxiǎnfǎ)
- 保險燈/保险灯 (bǎoxiǎndēng)
- 保險箱/保险箱 (bǎoxiǎnxiāng)
- 保險絲/保险丝 (bǎoxiǎnsī)
- 保險給付/保险给付
- 保險費/保险费 (bǎoxiǎnfèi)
- 保險賠償/保险赔偿
- 保險金/保险金 (bǎoxiǎnjīn)
- 保險開關/保险开关
- 保章氏
- 保頭錢/保头钱
- 保題/保题
- 保養/保养 (bǎoyǎng)
- 保養品/保养品
- 保養廠/保养厂
- 保馬法/保马法
- 保駕/保驾 (bǎojià)
- 保鮮/保鲜 (bǎoxiān)
- 保鮮盒/保鲜盒
- 保鮮膜/保鲜膜 (bǎoxiānmó)
- 保麗龍/保丽龙 (bǎolìlóng)
- 保麗龍板/保丽龙板
- 保齡球/保龄球 (bǎolíngqiú)
- 健保 (jiànbǎo)
- 做保
- 健保卡
- 健康保險/健康保险 (jiànkāng bǎoxiǎn)
- 傭保/佣保
- 傷害保險/伤害保险
- 優生保健/优生保健
- 全民保險/全民保险
- 全民健保
- 公保 (gōngbǎo)
- 公共保險/公共保险
- 共同保證/共同保证
- 兵災保險/兵灾保险
- 具保
- 動物保定/动物保定
- 勞保/劳保 (láobǎo)
- 勞保局/劳保局
- 勞動保險/劳动保险
- 包裹保險/包裹保险
- 十三太保 (shísān tàibǎo)
- 取保 (qǔbǎo)
- 土壤保持
- 地保 (dìbǎo)
- 大保國/大保国
- 天保
- 太保 (tàibǎo)
- 天保九如
- 太子太保
- 太子少保
- 失業保險/失业保险
- 定期保險/定期保险
- 宮保/宫保 (gōngbǎo)
- 宮保雞丁/宫保鸡丁 (Gōngbǎo jīdīng)
- 密保
- 對保/对保
- 少保
- 師保/师保
- 店保
- 庸保
- 強制保險/强制保险
- 德保 (Débǎo)
- 打供太保
- 打保票 (dǎ bǎopiào)
- 投保 (tóubǎo)
- 拉保險/拉保险
- 持盈保泰
- 持祿保位/持禄保位
- 撤保
- 擔保/担保 (dānbǎo)
- 擔保品/担保品
- 擔保放款/担保放款
- 擔保權/担保权
- 擔保物權/担保物权
- 明哲保身 (míngzhébǎoshēn)
- 更生保護/更生保护
- 朝不保夕 (zhāobùbǎoxī)
- 朝不保暮
- 朝夕難保/朝夕难保 (zhāoxīnánbǎo)
- 朦朧保舉/朦胧保举
- 棄車保帥/弃车保帅 (qìjūbǎoshuài)
- 水土保持 (shuǐtǔ bǎochí)
- 永保無虞/永保无虞
- 汽車保險/汽车保险
- 海上保險/海上保险
- 消保法
- 準保/准保 (zhǔnbǎo)
- 漁民保險/渔民保险
- 火災保險/火灾保险
- 環保/环保 (huánbǎo)
- 環保局/环保局
- 環境保護/环境保护 (huánjìng bǎohù)
- 產物保險/产物保险
- 直接保護/直接保护
- 相保
- 眷保
- 知情底保
- 確保/确保 (quèbǎo)
- 社會保險/社会保险 (shèhuì bǎoxiǎn)
- 私校保險/私校保险
- 稻作保險/稻作保险
- 管保 (guǎnbǎo)
- 終身保險/终身保险
- 聖保羅/圣保罗 (Shèng Bǎoluó)
- 聚落保存
- 聯保/联保
- 自保 (zìbǎo)
- 自然保育
- 自然保護/自然保护
- 自身難保/自身难保 (zìshēnnánbǎo)
- 舉保/举保
- 落保
- 蓋世太保/盖世太保 (Gàishìtàibǎo)
- 被保護國/被保护国
- 被保險人/被保险人 (bèibǎoxiǎnrén)
- 覓保/觅保
- 討保/讨保
- 訴訟擔保/诉讼担保
- 責任保險/责任保险 (zérèn bǎoxiǎn)
- 貿易保護/贸易保护
- 資源保育/资源保育
- 農保/农保
- 退保 (tuìbǎo)
- 連帶保證/连带保证
- 都保
- 酒保 (jiǔbǎo)
- 鋪保/铺保
- 關稅保護/关税保护
- 阿保
- 阿保之功
- 阿保之勞/阿保之劳
- 集中保管
- 集保
- 難保/难保 (nánbǎo)
- 靈保/灵保
- “保”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
保
- Go-on: ほう (hō)←はう (fau, historical)
- Kan-on: ほう (hō)←はう (fau, historical)
- Kan’yō-on: ほ (ho, Jōyō)
- Kun: たもつ (tamotsu, 保つ, Jōyō)、やすんじる (yasunjiru, 保んじる)
- a male given name
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Middle Korean readings, if any”)
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [po̞]
- Phonetic hangul: [보]
- 보호 (保護, boho, “protection”)
- 보수 (保守, bosu, “maintenance; conservation; political conservatism”)
- 보험 (保險, boheom, “insurance”)
保 (bau)
- Nôm form of bau (“beautiful”).
百景眉每式花保
- Pác cảnh mì mọi thức hoa bau
- A hundred different sceneries with all kinds of beautiful flowers
- Nôm form of bau (“fast”).
馬𨃅否保否𲋄流为痚
- Mạ phjải bấu bau, bấu phong lưu vì héo
- The horse doesn't run fast or nobly beautiful it's skinny
保 (bấu)
- Nôm form of bấu (“not”).
保聀塘𫠯𪫆宮閣
- Bấu chắc tàng lồng mừa cung các
- I do not know the way back to the palace
- Lục Văn Pảo, Hoàng Tuấn Nam (2003) Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày][2] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học Xã hội
保: Hán Nôm readings: bảo, bầu, bửu
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.