versus - Wiktionary, the free dictionary
Article Images
From Middle English versus, borrowed from Latin versus (“facing”), past participle of vertere (“to turn, change, overthrow, destroy”).
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈvɜːsəs/, /ˈvɜːsɪz/
- (General American) IPA(key): /ˈvɝsəs/, /ˈvɝsəz/, /ˈvɝs/
- Rhymes: -ɜː(ɹ)səs
- Homophone: verses
versus
- Against; in opposition to.
- Compared with, as opposed to.
2012 November 7, Matt Bai, “Winning a Second Term, Obama Will Confront Familiar Headwinds”, in New York Times[1]:
In polling by the Pew Research Center in November 2008, fully half the respondents thought the two parties would cooperate more in the coming year, versus only 36 percent who thought the climate would grow more adversarial.
- (law) Bringing a legal action against, as used in the title of a court case in which the first party indicates the plaintiff (or appellant or the like), and the second indicates the defendant (or respondent or the like).
- Interacting with, especially to record reactions
in opposition to
- Arabic: فِي مُقَابِل (fī muqābil), ضِِدَّ (ḍiidda)
- Armenian: please add this translation if you can
- Belarusian: су́праць (súpracʹ)
- Bulgarian: срещу (bg) (sreštu)
- Catalan: en contra, enfront de
- Chinese:
- Czech: versus (cs), oproti (cs)
- Dutch: tegen (nl)
- Esperanto: kontraŭ (eo)
- Finnish: vastaan (fi), versus (fi)
- French: contre (fr), face à (fr)
- Georgian: წინააღმდეგ (c̣inaaɣmdeg)
- German: gegen (de), im Gegensatz zu m, contra (de)
- Greek: κατά (el) (katá)
- Hebrew: נֶגֶד (he) (néged)
- Hungarian: kontra (hu)
- Icelandic: á móti (is), móti
- Ido: kontre (io)
- Irish: in aghaidh
- Italian: contro (it)
- Japanese: 対 (ja) (たい, tai), バーサス (bāsasu)
- Khmer: ទល់នឹង (tŭəlnɨng)
- Korean: 대 (ko) (dae)
- Latin: contrā (la)
- Malay: lawan (ms)
- Norwegian: versus
- Polish: kontra (pl), versus (pl)
- Portuguese: contra (pt), vérsus
- Romanian: contra (ro), împotriva (ro)
- Russian: про́тив (ru) (prótiv)
- Serbo-Croatian:
- Slovene: proti (sl)
- Spanish: contra (es), en vez de
- Swedish: mot (sv), kontra (rare)
- Thai: please add this translation if you can
- Tibetan: ཁ་གཏད་དུ (kha gtad du), འགལ་ཟླར ('gal zlar)
- Urdu: بمقابلہ (bamuqābila)
- Vietnamese: đối (vi), đối đầu (vi), đấu với
compared with
- Arabic: عَلَى اَلْعَكْس (ʕalā l-ʕaks), ضِِدَّ (ḍiidda)
- Bulgarian: в сравне́ние с (v sravnénie s)
- Catalan: en comparació amb
- Chinese:
- Czech: srovnej s
- Esperanto: kontraŭ (eo)
- Finnish: verrattuna siihen, että (fi), versus (fi)
- Georgian: შედარებით (šedarebit)
- German: gegenüber (de), vergleiche (de), vgl. (de), siehe auch (de)
- Greek: see: σχέση (el) f (schési)
- Hebrew: לעומת (leʿumát)
- Hungarian: (ezzel) szemben; szemben azzal, ha/hogy… (hu)
- Latvian: salīdzinot ar
- Polish: a (pl)
- Portuguese: contra (pt)
- Russian: в сравне́нии с (v sravnénii s), по сравне́нию с (ru) (po sravnéniju s)
- Swedish: mot (sv), jämfört (sv)
- Tibetan: གཞན་ལས (gzhan las)
- Urdu: مقابلہ (bamuqābila)
- Vietnamese: và (vi)
From Middle English versus, borrowed from Latin versus (“facing”), past participle of vertere (“to turn, change, overthrow, destroy”).
- (General American) IPA(key): /ˈvɝs/
- Homophone: verse
versus (third-person singular simple present versuses, present participle versusing, simple past and past participle versused)
(colloquial)
- To face in competition
- To fight
versus [with nominative]
- “versus”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][2] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-04
From Latin versus. Doublet of vers.
versus
Borrowed from Latin versus. Doublet of verso, which is inherited.
versus
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈu̯er.sus/, [ˈu̯ɛrs̠ʊs̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈver.sus/, [ˈvɛrsus]
From earlier vorsus, from Proto-Italic *worssos, perfect passive participle of vertō (“to turn”).
versus (feminine versa, neuter versum); first/second-declension participle
First/second-declension adjective.
Number | Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Case / Gender | Masculine | Feminine | Neuter | Masculine | Feminine | Neuter | |
Nominative | versus | versa | versum | versī | versae | versa | |
Genitive | versī | versae | versī | versōrum | versārum | versōrum | |
Dative | versō | versō | versīs | ||||
Accusative | versum | versam | versum | versōs | versās | versa | |
Ablative | versō | versā | versō | versīs | |||
Vocative | verse | versa | versum | versī | versae | versa |
Adverbial use of versus (“turned”).
versus (not comparable)
Action noun from vertō + -tus.
versus m (genitive versūs); fourth declension
- a furrow (turned earth)
- (transf.) a line, row
- a land measure (= πλέθρον (pléthron))
1st century BCE, Marcus Terentius Varro, Rerum rusticarum libri III (Agricultural Topics in Three Books). Liber I, X:
- Ille, Modos, quibus metirentur rura, alius alios constituit. Nam in Hispania ulteriore metiuntur iugis, in Campania versibus, apud nos in agro Romano ac Latino iugeris. Iugum vocant, quod iuncti boves uno die exarare possint.
- Each country has its own method of measuring land. Thus in farther Spain the unit of measure is the iugum, in Campania the versus, with us here in the district of Rome and in Latium the iugerum. The iugum is the amount of land which a yoke of oxen can plough in a day; the versus is an area 100 feet square; 2 the iugerum an area containing two square actus.
- Ille, Modos, quibus metirentur rura, alius alios constituit. Nam in Hispania ulteriore metiuntur iugis, in Campania versibus, apud nos in agro Romano ac Latino iugeris. Iugum vocant, quod iuncti boves uno die exarare possint.
- (dance) a turn, step
Fourth-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | versus | versūs |
Genitive | versūs | versuum |
Dative | versuī | versibus |
Accusative | versum | versūs |
Ablative | versū | versibus |
Vocative | versus | versūs |
- Catalan: vers
- Corsican: versu
- French: vers
- Friulian: viers
- Italian: verso
- Occitan: vers
- Old Galician-Portuguese: vesso
- Old Spanish: viesso
- Piedmontese: vers
- Romanian: viers
- Sardinian: bessu
- → Albanian: vjershë
- → English: verse
- → Polish: wiersz
- → Portuguese: verso
- → Serbo-Croatian: vȅrs/ве̏рс
- → Spanish: verso
- → Swedish: vers
- → Welsh: gwers
Perfect passive participle of verrō (“to sweep”).
versus (feminine versa, neuter versum); first/second-declension participle
First/second-declension adjective.
Number | Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Case / Gender | Masculine | Feminine | Neuter | Masculine | Feminine | Neuter | |
Nominative | versus | versa | versum | versī | versae | versa | |
Genitive | versī | versae | versī | versōrum | versārum | versōrum | |
Dative | versō | versō | versīs | ||||
Accusative | versum | versam | versum | versōs | versās | versa | |
Ablative | versō | versā | versō | versīs | |||
Vocative | verse | versa | versum | versī | versae | versa |
- “versus”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “versus”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- versus in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- versus in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[3], London: Macmillan and Co.
- to sing the praises of some one (not canere aliquem: alicuius laudes versibus persequi
- to celebrate some one's exploits in song: alicuius res gestas versibus ornare, celebrare
- (ambiguous) in all directions: quoquo versus; in omnes partes
- (ambiguous) to advance in the direction of Rome: Romam versus proficisci
- (ambiguous) to write poetry: versus facere, scribere
- (ambiguous) to write poetry with facility: carmina , versus fundere (De Or. 3. 50)
- (ambiguous) to recite a poem, line with appropriate action: carmen, versum agere
- to sing the praises of some one (not canere aliquem: alicuius laudes versibus persequi
- Meyer-Lübke, Wilhelm (1911) “vĕrsus”, in Romanisches etymologisches Wörterbuch (in German), page 705
Unadapted borrowing from Latin versus.
versus
- versus in Polish dictionaries at PWN
- Hyphenation: ver‧sus
versus
- Alternative spelling of vérsus
Borrowed from English versus,[1] from Latin versus. Doublet of verso.
versus
- versus
Esta noche transmitiremos a Alberto del Río versus John Cena en vivo.
- Tonight, we'll be broadcasting Alberto del Rio versus John Cena live.
- This word is sometimes frowned upon as an anglicism, with the suggestion that contra or the conjunction y should be used instead.
- ^ “versus”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- “versus”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014