and say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.


Article Images

Matthew 23:30

30   2532 [e]
30   kai
30   καὶ
30   and
30   Conj

3004 [e]
legete
λέγετε  ,
you say
V-PIA-2P

1487 [e]
Ei
Εἰ
If
Conj

1510 [e]
ēmetha
ἤμεθα
we had been
V-IIM-1P

1722 [e]
en
ἐν
in
Prep

3588 [e]
tais
ταῖς
the
Art-DFP

2250 [e]
hēmerais
ἡμέραις
days
N-DFP

3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP

3962 [e]
paterōn
πατέρων
fathers
N-GMP

1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν  ,
of us
PPro-G1P

3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv

302 [e]
an
ἂν
anyhow
Prtcl

1510 [e]
ēmetha
ἤμεθα
we would have been
V-IIM-1P

846 [e]
autōn
αὐτῶν
with them
PPro-GM3P

2844 [e]
koinōnoi
κοινωνοὶ
partakers
N-NMP

1722 [e]
en
ἐν
in
Prep

3588 [e]

τῷ
the
Art-DNS

129 [e]
haimati
αἵματι
blood
N-DNS

3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP

4396 [e]
prophētōn
προφητῶν  .
prophets
N-GMP

Links

Matthew 23:30Matthew 23:30 Text AnalysisMatthew 23:30 InterlinearMatthew 23:30 MultilingualMatthew 23:30 TSKMatthew 23:30 Cross ReferencesMatthew 23:30 Bible HubMatthew 23:30 Biblia ParalelaMatthew 23:30 Chinese BibleMatthew 23:30 French BibleMatthew 23:30 German BibleBible Hub

Matthew 23:29

Matthew 23:31

Top of Page

Top of Page