Psaume 136:8 Le soleil pour présider au jour, Car sa miséricorde dure à toujours!
Article Images
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Le soleil pour présider au jour, Car sa miséricorde dure à toujours!Martin Bible
Le soleil pour dominer sur le jour; parce que sa bonté demeure à toujours;Darby Bible
Le soleil pour dominer sur le jour, car sa bonte demeure à toujours;King James Bible
The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:English Revised Version
The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:
Trésor de l'Écriture
the sun
Psaume 148:3
Louez-le, soleil et lune! Louez-le, vous toutes, étoiles lumineuses!
Jérémie 31:35
Ainsi parle l'Eternel, qui a fait le soleil pour éclairer le jour, Qui a destiné la lune et les étoiles à éclairer la nuit, Qui soulève la mer et fait mugir ses flots, Lui dont le nom est l'Eternel des armées:
Matthieu 5:45
afin que vous soyez fils de votre Père qui est dans les cieux; car il fait lever son soleil sur les méchants et sur les bons, et il fait pleuvoir sur les justes et sur les injustes.
to rule.
Links
Psaume 136:8 Interlinéaire • Psaume 136:8 Multilingue • Salmos 136:8 Espagnol • Psaume 136:8 Français • Psalm 136:8 Allemand • Psaume 136:8 Chinois • Psalm 136:8 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910La Bible David Martin 1744Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Psaume 136
…7Celui qui a fait les grands luminaires, Car sa miséricorde dure à toujours! 8Le soleil pour présider au jour, Car sa miséricorde dure à toujours! 9La lune et les étoiles pour présider à la nuit, Car sa miséricorde dure à toujours!…
Références Croisées
Genèse 1:16
Dieu fit les deux grands luminaires, le plus grand luminaire pour présider au jour, et le plus petit luminaire pour présider à la nuit; il fit aussi les étoiles.Psaume 74:16
A toi est le jour, à toi est la nuit; Tu as créé la lumière et le soleil.