觸 - Wiktionary, the free dictionary


Article Images

See also:

Japanese
Simplified
Traditional

(Kangxi radical 148, +13, 20 strokes, cangjie input 弓月田中戈 (NBWLI), four-corner 26227, composition )

  • Kangxi Dictionary: page 1145, character 11
  • Dai Kanwa Jiten: character 35181
  • Dae Jaweon: page 1611, character 30
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3933, character 11
  • Unihan data for U+89F8
trad.
simp. *
alternative forms 𧢻
Old Chinese
*toːʔ, *toːɡs, *doːʔ, *doːɡ, *djoɡ
*toːɡs, *tuɡs, *rtoːɡ, *tjoɡ
*toːɡs
*sdoːmʔ, *tʰjoɡ
*rtoːɡ
*rtoːɡ, *toɡ
*rdoːɡ
*rdoːɡ, *zroːɡ, *djoɡ
*rdoːɡ, *tjoɡ
*sʰroːɡ
*doːɡ
*doːɡ
*doːɡ, *tjoɡ, *djoɡ
*toɡ
*toɡ
*toɡ
*doɡ
*doɡ, *tjoɡ
*tjoɡ
*tjoɡ
*tjoɡ
*tjoɡ, *djoɡ
*tjoɡ, *djoɡ
*tjoɡ, *djoɡ
*tʰjoɡ
*tʰjoɡ
*sʰlaː, *zlaːʔ, *tʰjoɡ
*djoɡ

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *tʰjoɡ) : semantic + phonetic (OC *djoɡ).

Compare Tibetan གཏུག (gtug, to meet; to touch) (Hill, 2019). An older theory by STEDT compares the word with Proto-Sino-Tibetan *m/r-tuk (to cut, knock, pound), and compares the first two syllables of Burmese တောက်တောက်ကြော် (tauktaukkrau, fried minced meat), as well as a wide range of Sinitic words:

  • (OC *tuːʔ, “to beat, pound rice”)
  • (OC *to, *djo, “to cut off, die”)
  • (OC *tjuɡs, *tjuɡ, “to cut off, pray”)
  • , (OC *tjaɡ, “to chop, carve, chisel, break open”)
  • (“to beat, strike”)
  • (OC *rtoːɡ, *toːɡ, “to peck”)
  • (OC *rtoːɡ, “to castrate”)
  • (OC *to, “to reprove, punish, kill”)
  • (OC *tu, *tus, *tos, *tjo, “beak; to peck”)
  • (OC *toɡ, “to cut, cut out”)

The internet slang sense is a phonetic borrowing from English true.


Note:

  • chhiok - literary;
  • tak - vernacular (俗) (“to butt; to argue; to come into contact with a hard object; to take a bit of notes”).

  • Dialectal data

BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
chù
Middle
Chinese
‹ tsyhowk ›
Old
Chinese
/*tʰok/
English knock against

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.

Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 11838
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tʰjoɡ/

  1. to touch; to come in contact with
  2. to butt; to ram; to gore (as with animal horns)
  3. to affront; to offend; to violate
  4. to stir up; to invoke; to cause (feelings, etc.)
  5. (Hokkien) to argue; to have a row; to come to blows; to scuffle
  6. (Hokkien) to come into contact with a hard object (stone, horns, etc.)
  7. (Quanzhou and Xiamen Hokkien) to take a bit of notes (with a pen or pencil)
  8. a surname
  9. (Taiwan, Internet slang) true (interjection of approval)

(Hyōgai kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. to touch; to contact

(chok) (hangeul , revised chok, McCune–Reischauer ch'ok, Yale chok)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.