傷 - Wiktionary, the free dictionary


Article Images

See also:

(Kangxi radical 9, +11, 13 strokes, cangjie input 人人日竹 (OOAH), four-corner 28227, composition 𬀷)

  • Kangxi Dictionary: page 115, character 1
  • Dai Kanwa Jiten: character 1029
  • Dae Jaweon: page 244, character 7
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 211, character 9
  • Unihan data for U+50B7
trad.
simp.
Historical forms of the character


Transcribed ancient scripts

L32624

L32625

L32626

L32627

L32628

L09277

L09278

L09279

L09280

L09281

L09282

L09283

References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).
Old Chinese
*l̥ʰaːŋ, *l̥ʰaːŋs, *hljaŋ
*l̥ʰaːŋ, *l̥ʰaːŋʔ, *l'aːŋ, *l'aːŋs
*l̥ʰaːŋ
*l̥ʰaːŋ
*l̥ʰaːŋ, *l'aːŋʔ
*l̥ʰaːŋ, *l̥ʰaːŋs, *l'aːŋʔ
*l̥ʰaːŋʔ
*l̥ʰaːŋs, *l'aːŋʔ
*l̥ʰaːŋs
*l'aːŋ
*l'aːŋ, *l'aːŋs
*l'aːŋʔ
*l'aːŋʔ
*l'aːŋʔ
*l'aːŋʔ, *laŋ
*l'aːŋs
*l̥ʰaŋs
*l̥ʰaŋs
*l'aŋ
*l'aŋ
*hljaŋ, *hljaŋs
*hljaŋ
*hljaŋ
*hljaŋ, *hljaŋs
*hljaŋ, *laŋ
*hljaŋ
*laŋ
*laŋ
*laŋ
*laŋ
*laŋ, *laŋs
*laŋ
*laŋ
*laŋ, *laŋs
*laŋ
*laŋ
*laŋ
*laŋ
*laŋ, *laŋs
*laŋ, *rlaːŋʔ
*laŋ
*ljaːŋ

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *hljaŋ, *hljaŋs) : semantic + phonetic 𥏻 ().

Current form resembles + .

Perhaps a causative of (OC *laŋ, “ulcers”) (Schuessler, 2007).


Note:

  • siong/siang - literary;
    • siuⁿ/sioⁿ - vernacular.
  • Penang:
    • siong (wound, injury);
    • siauⁿ (too, excessively).

Note:

  • sion1 - Shantou;
  • siên1 - Chaozhou.

BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
shāng
Middle
Chinese
‹ syang ›
Old
Chinese
/*l̥aŋ/
English wound

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.

Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 14581 14588
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*hljaŋ/ /*hljaŋs/

  1. wound; injury
      ―  dāoshāng  ―  knife wound
  2. to injure; to hurt
    感情感情  ―  shāng gǎnqíng  ―  to hurt someone's feelings
      ―  shāng le tuǐ.  ―  I injured my leg.
    摩托車摩托车  ―  bèi mótuōchē zhuàng shāng  ―  to be knocked dow and injured by a motorcycle
  3. to fall ill from
  4. to get sick of something
  5. to harm
    大雅大雅  ―  shāngdàyǎ  ―  to not matter much; to do no harm
  6. distressed; sorrowful
      ―  shānggǎn  ―  sentimental
      ―  bēishāng  ―  sad' sorrowful
  7. (Southern Min) too; excessively
    [Hokkien]  ―  siuⁿ tōa [Pe̍h-ōe-jī]  ―  too big
  8. (Singapore Hokkien, literal) injurious
  9. (Singapore Hokkien, slang) very tough or difficult
  10. a surname
  • (too):

Dialectal synonyms of (“too; excessively”) [map]

Variety Location Words
Formal (Written Standard Chinese) , 過於
Northeastern Mandarin Beijing ,
Taiwan
Malaysia
Singapore
Jilu Mandarin Tianjin ,
Jinan ,
Central Plains Mandarin Wanrong
Xi'an
Xuzhou
Donghai
Sokuluk (Gansu Dungan)
Lanyin Mandarin Yinchuan
Southwestern Mandarin Chengdu
Wuhan ,
Guiyang
Guilin
Jianghuai Mandarin Nanjing
Yangzhou
Baoying
Taizhou
Zhenjiang
Yancheng
Hefei
Cantonese Guangzhou , 得滯 >, 過頭 >
Hong Kong , 太過, 得滯 >, 過頭 >, 過龍 >
Taishan 得滯 >
Dongguan 得滯 >
Yangjiang 得滯 >
Kuala Lumpur (Guangfu)
Singapore (Guangfu)
Gan Nanchang
Lichuan
Pingxiang
Hakka Meixian
Dongguan (Qingxi) , 過頭 >
Wuhua (Huacheng)
Heyuan (Bendihua)
Wengyuan
Liannan
Jiexi
Zhao'an (Xiuzhuan) ,
Changting
Wuping
Wuping (Yanqian)
Liancheng
Ninghua
Yudu
Ningdu ,
Tonggu (Sandu)
Ganzhou (Panlong)
Dayu
Miaoli (N. Sixian)
Pingtung (Neipu; S. Sixian)
Hsinchu County (Zhudong; Hailu)
Taichung (Dongshi; Dabu)
Hsinchu County (Qionglin; Raoping)
Yunlin (Lunbei; Zhao'an)
Hong Kong , 過頭 >
Yangxi (Tangkou)
Yangchun (Sanjia)
Xinyi (Sihe)
Xinyi (Qianpai)
Gaozhou (Xindong)
Maoming (Shalang, Dianbai)
Huazhou (Xin'an)
Lianjiang (Shijiao)
Lianjiang (Qingping)
Mengshan (Xihe)
Luchuan
Senai (Huiyang) 過頭 >
Kuching (Hepo) 過頭
Huizhou Jixi
Jin Taiyuan
Northern Min Jian'ou
Jian'ou (Dikou)
Songxi
Zhenghe
Zhenghe (Zhenqian)
Jianyang
Wuyishan
Pucheng (Shibei)
Eastern Min Fuzhou ,
Fuzhou (Changle)
Lianjiang
Fuqing
Pingtan
Yongtai
Minqing
Gutian
Pingnan
Luoyuan
Fu'an
Ningde
Xiapu
Zherong
Shouning
Zhouning
Fuding
Southern Min Xiamen , 傷過
Xiamen (Tong'an)
Quanzhou , 傷過
Jinjiang ,
Nan'an
Shishi
Hui'an
Anxi
Yongchun
Dehua
Zhangzhou , 傷過
Zhangzhou (Longhai)
Zhangzhou (Changtai)
Hua'an
Nanjing
Pinghe
Zhangpu
Yunxiao
Zhao'an
Dongshan
Taipei
New Taipei (Sanxia)
Kaohsiung
Yilan
Changhua (Lukang)
Taichung
Tainan
Hsinchu
Kinmen
Penghu (Magong)
Penang (Hokkien) ,
Singapore (Hokkien) , 傷過, ,
Manila (Hokkien) , 傷過
Longyan
Zhangping
Chaozhou
Shantou ,
Jieyang ,
Bangkok (Teochew)
Johor Bahru (Teochew)
Singapore (Teochew) ,
Puxian Min Putian
Xianyou
Central Min Yong'an
Sanming (Sanyuan)
Sanming (Shaxian)
Zhongshan Min Zhongshan (Longdu, Shaxi) , 過頭 >
Wu Shanghai , 過於, 忒煞, 忒以 dated
Shanghai (Chongming)
Suzhou
Changshu
Nantong (Haimen)
Danyang
Nanjing (Gaochun)
Hangzhou
Ningbo
Wenzhou
Jinhua ,
Xiang Changsha
Shuangfeng ,
Note > - after adjective or adverb

(Sixth grade kyōiku kanji)

Kanji in this term
きず
Grade: 6
kun'yomi
Alternative spellings


(rare)

⟨ki1zu⟩ → */kizu//kizu/

From Old Japanese (ki₁zu).

Any apparent relation to verb 切る (kiru, to cut) is rejected by mid-vowel preservation of its Ryukyuan cognates.

(きず) or (キズ) (kizu

  1. any form of shallow wound: an injury, cut, scar
  2. any kind of light damage: a chip, scratch, blemish, stain
    (くるま)(きず)()kuruma no kizu o kesuto remove a scratch on a car
Kanji in this term
しょう
Grade: 6
on'yomi

/sjau//sʲɔː//sʲoː/

From Middle Chinese (MC syang|syangH).

(しょう) (shōしやう (syau)?

  1. wound, injury
  2. damage, harm
  3. grief, sorrow
  1. ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1974), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Second edition, Tokyo: Sanseidō

(sang) (hangeul , revised sang, McCune–Reischauer sang)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

(Sixth grade kyōiku kanji)

From Proto-Ryukyuan *kezu.

(きじー) (khijī

  1. a wound

(Sixth grade kyōiku kanji)

From Proto-Ryukyuan *kezu.

(きず) (kidzu

  1. a wound
  • キズ” in Okinawa Center of Language Study, Miyako Dialect Dictionary.

(Sixth grade kyōiku kanji)

Kanji in this term
きじ
Grade: 6
kun'yomi

From Proto-Ryukyuan *kezu.

(きじ) (kiji

  1. a wound
  1. ^ Kokuritsu Kokugo Kenkyūjo (国立国語研究所) (1963) 沖縄語辞典 (Okinawa-go Jiten) [Dictionary of the Okinawan Language] (in Japanese), Tokyo (東京): Okurashō Insatsu Kyoku (財務省印刷局)
  • きじ【傷】” in JLect - Japonic Languages and Dialects Database Dictionary, 2019.

: Hán Nôm readings: thương

  1. chữ Hán form of thương (to wound).
  2. chữ Hán form of thương (to love (platonically)).

(Sixth grade kyōiku kanji)

From Proto-Ryukyuan *kezu.

(きでぃ) (kidi

  1. a wound