la - Wiktionary, the free dictionary


Article Images

la

  1. (international standards) ISO 639-1 language code for Latin.

From Glover's solmization, from Middle English la (sixth degree or note of Guido of Arezzo's hexachordal scales), Italian la in the solmization of Guido of Arezzo, from the first syllable of Latin labiī (lip's) in the lyrics of the scale-ascending hymn Ut queant laxis by Paulus Deacon.

la (plural las)

  1. (music) A syllable used in solfège to represent the sixth note of a major scale.
    • 1749, Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling, volumes (please specify |volume=I to VI), London: A[ndrew] Millar, [], →OCLC:

      And now Mrs Waters (for we must confess she was in the same bed), being, I suppose, awakened from her sleep, and seeing two men fighting in her bedchamber, began to scream in the most violent manner, crying out murder! robbery! and more frequently rape! which last, some, perhaps, may wonder she should mention, who do not consider that these words of exclamation are used by ladies in a fright, as fa, la, la, ra, da, &c., are in music, only as the vehicles of sound, and without any fixed ideas.

Sound used to form meaningless song refrains. Of imitative origin. Compare Old English (a common exclamation), Ancient Greek λαλαγε (lalage, babble), German lallen (to babble).

la

  1. Represents the sound of music or singing.

    "La la la la, I can't hear you!" Jimmy said, sticking his fingers in his ears.

    • 2019, Keira Brown, Between the Lines: Never in Plain Sight:

      The only part Lucy had to sing was the interlude, which was a bunch of la la la's, and the last verse of the song, which was only four lines, and the chorus, which was just as short.

From Middle English la, from Old English . More at lo.

la

  1. (obsolete) Used to introduce a statement with emphatic or intensive effect.
  2. (archaic) Expressing surprise, anger. etc.
    • 1749, Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling, volumes (please specify |volume=I to VI), London: A[ndrew] Millar, [], →OCLC:

      La, ma'am, what doth your la'ship think? the girl that your la'ship saw at church on Sunday, whom you thought so handsome; though you would not have thought her so handsome neither, if you had seen her nearer, but to be sure she hath been carried before the justice for being big with child.

    • 1811, [Jane Austen], chapter 2, in Sense and Sensibility [], volume III, London: [] C[harles] Roworth, [], and published by T[homas] Egerton, [], →OCLC:

      “Oh, la! here come the Richardsons. I had a vast deal more to say to you, but I must not stay away from them any longer.”

From French la, Italian la.

la (not comparable)

  1. Prefixed to the name of a woman, with ironic effect (as though an opera prima donna).
    • 2007 November 22, Kate Carter, The Guardian:

      Following lukewarm on the heels of an article a few weeks ago, where (I paraphrase due to having filed the relevant copy in the recycling bin) Victoria Beckham made a "well-meaning" remark that the other Spice Girls might want to lose a few pounds, we now have a new incidence of La Beckham's scintillating and entirely well-meaning humour.

    • 2010, Christopher Hitchens, Hitch-22, Atlantic, published 2011, page 232:

      By judicious leaking, he also managed to make la Kirkpatrick and her associates look rather unsavory.

Possibly a shortened form of lad.

la (plural las)

  1. (Liverpool) lad, kid

From Cantonese (laa1). Doublet of lah.

la (Hong Kong, colloquial)

  1. Placed at the end of a sentence in imperatives making it sound more like a request than an order.
    Sleep la![You should] go to bed.
    Eat shit la you!You're going to hell! (calque of 食屎)
  2. Used to tone down comments.
    ok lanot bad; good enough

la

  1. (Singlish, Manglish) Alternative form of lah

la (plural [please provide])

  1. (music) la (solfège)

la

  1. fish

la

  1. (Mpakwithi) black snake
  • Terry Crowley, The Mpakwithi dialect of Anguthimri (1981), page 186

From Latin illa (that one).

la

  1. her (direct object)

From Latin illac. Compare Romanian la.

la

  1. at
  2. by

From Latin illa(m).

la f sg (masculine el, neuter lo, masculine plural los, feminine plural les)

  1. (definite) the
  • The article la contracts to l' before a word beginning with a or ha: l'asturiana (the Asturian), l'habitación (the habitation), because it ends with an A already

la

  1. her (third-person singular feminine direct pronoun)

la

  1. postposition marking location

Inherited from Old Catalan la, from Latin illa (demonstrative) via apheresis.

la f (masculine el, masculine plural els, feminine plural les)

  1. the; feminine singular definite article
  • The article la is contracted to l' before a vowel or h, except before a following unstressed I or U sounds, as in la universitat, la idea, and la oliva. Note: Unstressed O sounds like a U.

la (enclitic and proclitic, contracted proclitic l')

  1. her (direct object)
  • -la is the full (plena) form of the pronoun. It is normally used after verbs.
    Mira-la.Look at her.

Catalan personal pronouns and clitics

strong/subject weak (direct object) weak (indirect object) possessive
singular proclitic enclitic proclitic enclitic
1st person jo, mi3 em, m’ -me, ’m em, m’ -me, ’m meu
1st person majestic1 nós ens -nos, ’ns ens -nos, ’ns nostre
2nd person tu et, t’ -te, ’t et, t’ -te, ’t teu
2nd person formal1 vós us -vos, -us us -vos, -us vostre
2nd person very formal2 vostè el, l’ -lo, ’l li -li seu
3rd person masculine ell el, l’ -lo, ’l li -li seu
3rd person feminine ella la, l’4 -la li -li seu
3rd person neuter ho -ho li -li seu
3rd person reflexive si es, s’ -se, ’s es, s’ -se, ’s seu
plural
1st person nosaltres ens -nos, ’ns ens -nos, ’ns nostre
2nd person vosaltres us -vos, -us us -vos, -us vostre
2nd person formal2 vostès els -los, ’ls els -los, ’ls seu
3rd person masculine ells els -los, ’ls els -los, ’ls seu
3rd person feminine elles les -les els -los, ’ls seu
3rd person reflexive si es, s’ -se, ’s es, s’ -se, ’s seu
adverbial
ablative/genitive en, n’ -ne, ’n
locative hi -hi
1) Behaves grammatically as plural.
2) Behaves grammatically as third person.
3) Only as object of a preposition.
4) Not before unstressed (h)i-, (h)u-.

la m (plural las)

  1. (music) la (sixth note of a diatonic scale)

la

  1. I (first-person singular pronoun)

From Latin illa, feminine form of ille (that), from Old Latin olle. Cognates include Italian la and French la.

la

  1. Archaic form of a.

la

  1. Archaic form of a.

From Latin illa(m).

la

  1. the; feminine singular definite article

From earlier lade through regular syncope of intervocalic -d- (compare weer, blij, broer), from Middle Dutch lāde, from Old Dutch *latha, from Proto-Germanic *hlaþō.

la f (plural laden or la's, diminutive laatje n)

  1. drawer
  • Afrikaans: laai
  • Caribbean Hindustani: láh
  • Caribbean Javanese: latye (from the diminutive form)
  • Papiamentu: lachi, laadsje (from lade)

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

la f (plural la's, diminutive laatje n)

  1. la (music)

From Latin illa(m), feminine form of ille.

  • IPA(key): /la/
  • Hyphenation: la
Mirandolese Emilian definite articles
singular plural
masculine al
'l
i
gl'
feminine la
l'
li
gl'

la f sg (plural al or el or li)

  1. the

la (personal)

  1. (nominative case) she
  2. (accusative case) her
  • Becomes l’ before a vowel.
  • Becomes -la when acting as an enclitic.

Borrowed from French la, Italian la, Spanish la, all ultimately from Medieval Latin ille.

la

  1. the
    la librothe book
    la librojthe books
    la angla lingvothe English language
    la angla — (the) English (language) (clipped form)
  • l' (poetic)

la

  1. Abbreviation of lauantai (Saturday).

Inherited from Latin illam.

la f (prevocalic l')

  1. feminine singular of lo (the)

la f (prevocalic l') (ORB, broad)

  1. her (third-person singular feminine accusative)

Franco-Provençal personal pronouns

singular nominative accusative dative tonic1 possessive2
1st person jo min
2nd person te tin
3rd person masculine il lo / le lui sin
3rd person feminine el la lyé
3rd person neuter o y
3rd person reflexive
plural nominative accusative dative tonic1 possessive2
1st person nos noutro
2nd person vos voutro
3rd person masculine ils los / les lor lor
3rd person feminine els les lor / lyés
3rd person reflexive
1 Disjunctive or object of a preposition. 2 Generally preceded by a definite article.
  • la [2] in DicoFranPro: Dictionnaire Français/Francoprovençal – on dicofranpro.llm.umontreal.ca
  • la in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu

From Middle French la, from Old French la, from Latin illam, which is the accusative singular feminine of ille.[1]

la f sg

  1. the (definite article)
  • la becomes l’ before a vowel or an unaspirated h.
    l’amitiéthe friendship
    l’îlethe island
    l’oasisthe oasis
  • Norwegian Bokmål: la

la f sg

  1. her, it (direct object)

    Où est Judith ? Je ne la vois pas.

    Where is Judith? I don't see her.

    Prends cette boîte et mets-la dans le coin.

    Take that box and put it in the corner.

la m (plural la)

  1. (music) la, the note 'A'
  1. ^ Dauzat, Albert with Jean Dubois, Henri Mitterand (1964) “le, la, les”, in Nouveau dictionnaire étymologique (in French), Paris: Librairie Larousse
Friulian Definite Articles
singular plural
masculine il
l'
i
feminine  la
l'
lis

From Latin illa(m).

la f sg (plural lis)

  1. the

la f (accusative)

  1. Alternative form of a (her)

The l- forms of accusative third-person pronouns are used when the preceding word ends in -r or -s, and is suffixed to the preceding word

la m (plural las)

  1. (music) la (sixth note of the scale)
  2. (music) A (the musical note or key)

From Old Galician-Portuguese lãa, from Latin lāna.

la f (uncountable)

  1. wool

Guinea-Bissau Creole

edit

From Portuguese . Cognate with Kabuverdianu la.

la

  1. there

From French l’art.

la

  1. art

la

  1. the (definite article)

This article is used only after a word that ends with an oral (non-nasal) vowel and an oral consonant, in that order, and when it modifies a singular noun.

From French (there).

la

  1. there

la

  1. (archaic) used in dialects at the end of an exclamatory sentence as an emphasis
    ott van la!there it is!
  2. a syllable used when singing a tune without lyrics
  • (for emphasis): la in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
  • (syllable used when singing): la in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
  • (alternative form of , used in solfège): la in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
  • (used in à la, cf. à): la in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
  • (apocopic form) l'

Borrowed from Esperanto la, from French la, Italian la, Spanish la.

la (plural le)

  1. the
Prep. + article Combined form
ad + la al
de + la del
di + la dil
da + la dal

Borrowed from English la, French la, Italian la, Spanish la, Portuguese , German A, Russian ля (lja).

la (plural le la or lai)

  1. (music) la

la

  1. (accusative) her
  2. (dative) to her

From Latin illa(m), feminine of ille.

la f sg (masculine el)

  1. feminine singular definite article the
    • 1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 29:

      Ti son la manduleîna inzucherada.

      You are the sugared almond.

From Latin illa(m), feminine form of ille.[1]

  • IPA(key): /la/
  • Rhymes: -a
  • Hyphenation: la
Italian Definite Articles
singular plural
masculine il
lo/l'
i
gli
feminine  la/l' le

la f sg (plural le)

  1. the
  • The article la elides with words that begin with a vowel, becoming l'.

la f sg (plural le, masculine lo)

  1. (accusative) her, it
    La vedo.I see her.
    • a. 1975, Pier Paolo Pasolini:

      [] una improvvisa timidezza però la immobilizza []

      [] a sudden timidity immobilized her though []
  2. (accusative, formal) you (term of respect)
    La vedo.I see you.
    Scusi se la disturbo.Sorry to bother you.

Italian personal pronouns

Number Person Gender Nominative Reflexive Accusative Dative Combined Disjunctive Locative Partitive
Singular first io mi, m', -mi me me
second tu ti, t', -ti te te
third m lui si2, s', -si lo, l', -lo gli, -gli glie, se2 lui, ci, c',
vi, v' (formal)
ne, n'
f lei, Lei1 la, La1, l', L'1, -la, -La1 le3, Le1, -le3, -Le1 lei, Lei1,
Plural first noi ci, c', -ci ce noi
second voi, Voi4 vi, Vi4, v', V'4, -vi, -Vi4 ve voi, Voi4
third m loro, Loro1 si, s', -si li, Li1, -li, -Li1 gli, -gli, loro (formal),
Loro1
glie, se loro, Loro1, ci, c',
vi, v' (formal)
ne, n'
f le, Le1, -le, -Le1
1 Third person pronominal forms used as formal terms of address to refer to second person subjects (with the first letter frequently capitalised as a sign of respect, and to distinguish them from third person subjects). Unlike the singular forms, the plural forms are mostly antiquated terms of formal address in the modern language, and second person plural pronouns are almost always used instead.
2 Also used as indefinite pronoun meaning “one”, and to form the passive.
3 Often replaced by gli, -gli in informal language.
4 Formal (capitalisation optional); in many regions, can refer to just one person (compare with French vous).
  • IPA(key): /ˈla/°, /ˈla/*
  • Rhymes: -a
  • Hyphenation:

la m (invariable)

  1. (music) la (musical note)
  2. (music) A (musical note and scale)
  1. ^ Patota, Giuseppe (2002) Lineamenti di grammatica storica dell'italiano (in Italian), Bologna: il Mulino, →ISBN, page 127

la

  1. Rōmaji transcription of ら゚
  2. Rōmaji transcription of ラ゚

Borrowed from Burmese (la.).

la

  1. month
  • Kurabe, Keita (2016 December 31) “Phonology of Burmese loanwords in Jinghpaw”, in Kyoto University Linguistic Research[2], volume 35, →DOI, →ISSN, pages 91–128

From Portuguese .

la

  1. there

la

  1. in

    Ni-nja la wawa-mu.

    They are below you.
    (literally, “They are in below you”)
  • Marian Klamer (1998) A Grammar of Kambera, Berlin, New York: Mouton de Gruyter, →ISBN, page 127

-la- [1]

  1. to leave, to go
    kula - thou goest
    kulosi - ye go
    bala - I will go
  1. ^ Gunter Senft (1986), Kilivila: the Language of the Trobriand Islanders. Berlin • New York • Amsterdam: Mouton de Gruyter, p. 303. →ISBN

From Latin illa(m).

la f (singular)

  1. the
  • The article la elides with words that begin with a vowel, becoming l'.

la (Hebrew spelling לה, plural las, masculine el)

  1. the (feminine singular)

From Latin illa(m), feminine singular of ille.

la f sg (masculine el, neuter lu, masculine plural los, feminine plural les)

  1. the (definite article)
  • The prepositions cun, en and pur contract with la, unless la is part of a proper noun.
    cun + ‎la → ‎cula
    en + ‎la → ‎na
    pur + ‎la → ‎pula
  • The article la becomes l' before a word beginning with a a or ha:
    l'aviespathe wasp

Pronunciation spelling of lah.

la

  1. (nonstandard) Alternative form of lah.

Clipping of la ni, itself a clipping of kala ini, making la a clipping of kala.

la (Jawi spelling لا)

  1. (dialectal, Kedah, Kelantan-Pattani, Terengganu) At the present time or moment; now.
    Synonyms: sekarang, la ni, ini
  • IPA(key): /laː/
  • Usually unstressed and then automatically shortened to /la/.

From Arabic لَا (). Doublet of le (no).

la

  1. Used—optionally—with a negated second-person imperfect verb to express the negated imperative.
  2. Used to express negative intention.

la

  1. neither, nor
    La jiekol u la jixrob.He doesn't eat nor drink.
  2. (obsolete) except
    Synonym: ħlief

Probably from Arabic لَمَّا (lammā).

la

  1. when
  2. since

la (la5la0, Zhuyin ˙ㄌㄚ)

  1. Hanyu Pinyin reading of
  2. Hanyu Pinyin reading of
  3. Hanyu Pinyin reading of
  4. Hanyu Pinyin reading of 𤷟
  5. Hanyu Pinyin reading of 𩋷

la

  1. Nonstandard spelling of .
  2. Nonstandard spelling of .
  3. Nonstandard spelling of .
  4. Nonstandard spelling of .
  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

la

  1. in

    Kak la marabay, Səmon kona aŋa Yuhana, kà uwana dza asik à uwana apə̀hakala dziriga uwaga aw, ama Baba gulo uwana la zagəla la afik la uwana apə̀hakala uwaga.(Mata 16:17)[1]

    Blessed are you, Simon son of Jonah, because flesh and blood did not reveal this to you, but my Father who is in heaven.(Matthew 16:17)
  2. from

    Ama ləv aŋatà kà kərkər la gi (Mata 15:8)[2]

    But their heart is far away from me. (Matthew 15:8)
  1. ^ http://listen.bible.is/MFHWYI/Matt/16#17
  2. ^ http://listen.bible.is/MFHWYI/Matt/15#8

From French la.

la f (masculine li, masculine and feminine plural lii)

  1. the

From Old French la, from Latin illam.

la f (masculine le, masculine and feminine plural les)

  1. the
  • French: la
    • Norwegian Bokmål: la

From Old French la.

  • (circa 1550)

la

  1. there

From Latin illa(m).

la f (plural las, masculine l, masculine plural ls)

  1. the

    la lhéngua mirandesa

    the Mirandese language

la

  1. rain

la

  1. Alternative form of 'a
Norman Definite Articles
singular plural
masculine le / l' les
feminine  la / l' les

From Old French la, from Latin illa(m).

la f (plural les)

  1. (Jersey) the (feminine singular definite article)
    la bequethe spade
    la crôtethe crust
    la léçonthe lesson
    la tâssethe cup

From the verb late.

la (imperative la, present tense lar, simple past lot, past participle latt)

  1. to let
    La sovende hunder ligge.Let sleeping dogs lie.
  2. to leave (in a given state)
    la dem (være) i fredleave them alone

From Old Norse hlaða.

la (imperative la, present tense lar, simple past ladde, past participle ladd)

  1. alternative form of lade

la

  1. simple past of legge

From French la (the), from Middle French la (the), from Old French la (the), from Latin illam (that, those), which is the accusative singular feminine of ille (that, those), from Old Latin olle (he, that), from Proto-Indo-European *h₂ol-no- or *h₂l̥-no-, from *h₂el- (beyond, other).

  • IPA(key): /la/
  • Rhymes: -a
  • Hyphenation: la

la

  1. (Used in certain expressions of French origin) the
    à la, à la carte, à la grecque, à la mode, à la maison, à la suite

From Old Norse láta, from Proto-Germanic *lētaną. Akin to English let.

la (present tense lar or lèt, past tense lét, supine latt or late, past participle latt or laten, present participle latande, imperative la)

  1. let, allow

    La meg få gjera det.

    Let me do it.

From Old Norse hlaða, a strong verb from Proto-Germanic *hlaþaną.

la (present tense lar, past tense ladde, supine ladd or ladt, past participle ladd, present participle ladande, imperative la)

  1. (transitive, intransitive) to load, charge
    Synonym: laste

From Latin labii, from the first word of the sixth line of Ut queant laxis, the medieval hymn on which solfège was based because its lines started on each note of the scale successively. Through Italian.

la m (definite singular la-en, indefinite plural la-ar, definite plural la-ane)

  1. (music) la, a syllable used in solfège to represent the second note of a major scale.

See the etymology of the corresponding lemma form.

la

  1. past of leggja and legga

From Old Occitan la, from Latin illa(m).

la (masculine lo, feminine plural las, masculine plural los)

  1. the; feminine singular definite article

Unknown. Probably onomatopoeic. Compare Polish ła. (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

  1. lo!, oh!, ah!

    ! næddrena cyn.

    Oh! generation of vipers.
  2. Enclitic particle used to emphasise interrogation, exclamation, entreaty, affirmation, negation

    Ðā cwæþ ic hwæt is ðæt ?

    then said I 'what then is that?'

From Latin illa(m).

la

  1. the (feminine singular oblique definite article)
  2. the (feminine singular nominative definite article)

Old French definite articles

Declension of the definite article le
singular plural
masculine feminine masculine feminine
nominative li la, le 1 li les
oblique le 1 la 1 les les
1 These singular forms elide to l' before a vowel or non-aspirate h.

la

  1. it (feminine singular object pronoun)
  • Middle French: la
    • French: la
      • Norwegian Bokmål: la

From a form of Proto-Celtic *letos (side), from which leth, which could be related to *ɸletos (side). However, compare Latin latus. The sense in the language of is a semantic loan from Latin apud and is perhaps encountered only in glosses of the Latin construction.

la (with the accusative)

  1. with
  2. belonging to
  3. among
  4. in the language of
  5. in the opinion of
  6. by (indicating the agent of a passive verb)

For quotations using this term, see Citations:la.

Inflection of la

Person Normal Emphatic
1st person sing. lem(m), lim(m), leim, lium(m) lemsa, li(u)msa
2d person sing. lat(t) latso, latsu
3d sing. masc./neut., dative
3d sing. masc./neut., accusative leiss, les(s), lais(s), letha le(i)som, lessom, le(i)ssem, laisem
3d sing. fem., dative
3d sing. fem., accusative l(a)ee, lési
1st person pl. li(u)nn, le(i)nn linn(a)i
2d person pl. lib libsi
3d person pl., dative
3d person pl., accusative leu, léu, leo, lethu leusom, leosom

Combinations with a definite article:

Combinations with a possessive determiner:

  • lam (with my)
  • lat (with your sg)
  • lia (with his/her/its/their)
  • liar (with our)

Combinations with a relative pronoun:

  • Irish: le
  • Manx: lesh
  • Scottish Gaelic: le

From Latin illa(m).

la (masculine lo)

  1. the; feminine singular definite article
  • Occitan: la

la

  1. Alternative form of a (third-person feminine singular objective pronoun) used as an enclitic and mesoclitic following a verb form ending in a consonant (-z, -r and -s, but not -m); the consonant is elided and the preceding vowel takes an accent if necessary

la

  1. feminine of e’ (the)
  • ла (la) (Transnistria (Moldova))

From Latin illac.

la (+accusative)

  1. at

    Suntem la Paris.

    We're at Paris.
  2. to, towards

From Latin lavāre, present active infinitive of lavō, from Proto-Indo-European *lewh₃- (to wash).

a la (third-person singular present , past participle lăut) 1st conj.

  1. (uncommon) to wash (especially the head)
    Synonyms: se spăla, scălda, îmbăia

la

  1. sun

Santa Catarina Albarradas Zapotec

edit

la

  1. name
  • -lla (pronoun, enclitic, used when previous syllable is stressed)
  • -ra (pronoun, enclitic, used when previous syllable is unstressed)

From Latin illa, feminine of ille (that).

  • IPA(key): /la/, (after a word ending in a vowel) /ra/

la f sg (plural li, masculine lu)

Sassarese definite articles
singular plural
masculine lu/l' li/l'
feminine la/l'
  1. the (feminine singular)
  • Becomes l' before a vowel.

la f (plural li, masculine lu)

  1. (followed by chi) that
  2. her (accusative)
  3. it (accusative)
  • Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes

From the apheresis of Vulgar Latin *illa, from Latin illam, from illa.

la f sg (m lu, plural li)

  1. (feminine singular definite article) the
    Synonym: a
  • This article is nowadays an obsolete variant, unlike its illiquid counterpart a. It is currently used only in some restricted areas where it is still withheld in conversational communications.
  • Today it is mostly used in crystallized contexts, such as singing, poetry or sayings and proverbs. In all these cases this definite article is more euphonetic than the variants, now predominant, which have undergone the lenition of the initial liquid consonant.
  • Its use is however almost undisputed before nouns (or nominalized forms of other parts of speech, most often adjectives) that begin with vowels. In this case the form is an apocopic l'. Otherwise, illiquid definite articles are phonetically absorbed by the following noun. I.e: l'arancina (liquid) and ârancina (illiquid).
Sicilian articles
Masculine singular definite article Feminine singular definite article Masculine and feminine plural definite article
Definite articles (liquid) lu la li
Definite articles (illiquid) u a i
Definite articles nu
(also: un,'n)
na

From the apheresis of Vulgar Latin *illa, from Latin illam, from illa.

  • -la (enclitic)
  • a (illiquid form)

la f sg (plural li, masculine lu)

  1. (accusative) her
    Synonym: a
    La canusci?Do you know her?
  2. (accusative) it, this or that thing
    Synonym: a
    Quannu ti la desi.When I gave it to you.
  • This pronoun is now an obsolete variant. It is currently used only in some restricted areas where it is still withheld in conversational communications.
  • Today it is mostly used in crystallized contexts, such as singing, poetry or sayings and proverbs. In all these cases this definite article is more euphonetic than the variants, now predominant, which have undergone the lenition of the initial liquid consonant.
  • Its use is however almost undisputed before words that begin with vowels. In this case the form is an apocopic l'.

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

la

  1. these; class 6 proximal demonstrative.
  • IPA(key): /la/ [la]
  • Rhymes: -a
  • Syllabification: la

From Old Spanish ela, from Latin illa(m), feminine singular of ille.

la f sg (plural las, masculine el, masculine plural los)

  1. feminine singular definite article; the

la

  1. accusative of ella, ello (when the antecedent's implied gender is feminine), and usted (when referring to a woman); her, it, you (formal)
  2. impersonal neuter pronoun (accusative) in certain colloquial phrases: it, this

    La sabe toda.

    He/she knows everything (it all)

    ¡Dónde la viste!

    Where have you seen this!

    No te la creo.

    I don't believe you.
  • Sometimes used where English would prefer a possessive: tengo algo en la bolsa (literally I have something in the bag) as opposed to tengo algo en mi bolsa (I have something in my bag). This is especially true with body parts and with articles of clothing or similar accessories.
  • Where a feminine noun begins with stressed (h)a-, though not common, el is used instead: el alma, el águila, el hacha. (The article remains la where an adjective intervenes between the article and the noun: la majestuosa águila.) The plural remains las.

Spanish personal pronouns

nominative dative accusative disjunctive
first person singular yo me 1
plural masculine2 nosotros nos nosotros
feminine nosotras nosotras
second person singular tuteo te ti1
voseo vos vos
formal3 usted le, se4 lo/la5 usted
plural familiar6 masculine2 vosotros os vosotros
feminine vosotras vosotras
formal/general3 ustedes les, se4 los/las5 ustedes
third person singular masculine2 él le, se4 lo él
feminine ella la ella
neuter ello7 lo ello
plural masculine2 ellos les, se4 los ellos
feminine ellas las ellas
reflexive se 1
  1. Not used with con; conmigo, contigo, and consigo are used instead, respectively
  2. Like other masculine Spanish words, masculine Spanish pronouns can be used when the gender of the subject is unknown or when the subject is plural and of mixed gender.
  3. Treated as if it were third-person for purposes of conjugation and reflexivity
  4. If le or les precedes lo, la, los, or las in a clause, it is replaced with se (e.g., Se lo dije instead of Le lo dije)
  5. Depending on the implicit gender of the object being referred to
  6. Used primarily in Spain
  7. Used only in rare circumstances
  • Translingual: La

la m (plural las)

  1. (music) la (sixth note of the scale)
  2. (music) A (the musical note or key)

la

  1. Romanization of 𒆷 (la)

From Proto-Bantu *-dɪ́a.

-la (infinitive kula)

  1. to eat
  2. (by extension) to consume, to eradicate
Conjugation of -la
Positive present -nakula
Subjunctive -le
Negative -li
Imperative singular kula
Infinitives
Positive kula
Negative kutokula
Imperatives
Singular kula
Plural kuleni
Tensed forms
Habitual hula
Positive past positive subject concord + -likula
Negative past negative subject concord + -kula
Positive present (positive subject concord + -nakula)
Singular Plural
1st person ninakula/nakula tunakula
2nd person unakula mnakula
3rd person m-wa(I/II) anakula wanakula
other classes positive subject concord + -nakula
Negative present (negative subject concord + -li)
Singular Plural
1st person sili hatuli
2nd person huli hamli
3rd person m-wa(I/II) hali hawali
other classes negative subject concord + -li
Positive future positive subject concord + -takula
Negative future negative subject concord + -takula
Positive subjunctive (positive subject concord + -le)
Singular Plural
1st person nile tule
2nd person ule mle
3rd person m-wa(I/II) ale wale
other classes positive subject concord + -le
Negative subjunctive positive subject concord + -sile
Positive present conditional positive subject concord + -ngekula
Negative present conditional positive subject concord + -singekula
Positive past conditional positive subject concord + -ngalikula
Negative past conditional positive subject concord + -singalikula
Gnomic (positive subject concord + -ala)
Singular Plural
1st person nala twala
2nd person wala mwala
3rd person m-wa(I/II) ala wala
m-mi(III/IV) wala yala
ji-ma(V/VI) lala yala
ki-vi(VII/VIII) chala vyala
n(IX/X) yala zala
u(XI) wala see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) kwala
pa(XVI) pala
mu(XVIII) mwala
Perfect positive subject concord + -mekula
"Already" positive subject concord + -meshakula
"Not yet" negative subject concord + -jala
"If/When" positive subject concord + -kila
"If not" positive subject concord + -sipokula
Consecutive kala / positive subject concord + -kala
Consecutive subjunctive positive subject concord + -kale
Object concord (indicative positive)
Singular Plural
1st person -nila -tula
2nd person -kula -wala/-kuleni/-waleni
3rd person m-wa(I/II) -mla -wala
m-mi(III/IV) -ula -ila
ji-ma(V/VI) -lila -yala
ki-vi(VII/VIII) -kila -vila
n(IX/X) -ila -zila
u(XI) -ula see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -kula
pa(XVI) -pala
mu(XVIII) -mula
Reflexive -jila
Relative forms
General positive (positive subject concord + (object concord) + -la- + relative marker)
Singular Plural
m-wa(I/II) -laye -lao
m-mi(III/IV) -lao -layo
ji-ma(V/VI) -lalo -layo
ki-vi(VII/VIII) -lacho -lavyo
n(IX/X) -layo -lazo
u(XI) -lao see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -lako
pa(XVI) -lapo
mu(XVIII) -lamo
Other forms (subject concord + tense marker + relative marker + (object concord) + -kula)
Singular Plural
m-wa(I/II) -yekula -okula
m-mi(III/IV) -okula -yokula
ji-ma(V/VI) -lokula -yokula
ki-vi(VII/VIII) -chokula -vyokula
n(IX/X) -yokula -zokula
u(XI) -okula see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -kokula
pa(XVI) -pokula
mu(XVIII) -mokula
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information.

From Arabic لَا ().

la

  1. no

See -a.

la

  1. Ji class inflected form of -a.

See the etymology of the corresponding lemma form.

la

  1. past indicative of lägga

Clipping of earlier fälle and fuller. Listed in a dictionary from the 1800s, and believed to have existed for longer.[1]

la (not comparable)

  1. (dialectal, Gothenburg, Västergötland) Synonym of väl
  1. 1.0 1.1 La”, in isof.se[1] (in Swedish), Swedish Institute for Language and Folklore, 2011 June, archived from the original on 28 September 2020

la (Baybayin spelling )

  1. used in directing an animal to stop, especially carabaos and cattle

Borrowed from Spanish la, from Latin labii.

la (Baybayin spelling )

  1. la (the note 'A')

Influenced by Baybayin character (la).

la (Baybayin spelling )

  1. the name of the Latin-script letter L/l, in the Abakada alphabet
    Synonyms: (in the Filipino alphabet) el, (in the Abecedario) ele
  • la”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018

la

  1. not

la

  1. I; the first-person singular masculine pronoun; the first-person singular pronoun used by adult men
  • čiʰké (first-person singular feminine pronoun, first-person singular pronoun used by adult women)
  • če (first-person singular pronoun used by children)
  • čiʰke-lá (first-person plural pronoun)
  • The Languages of the Andes (2004, Willem F. H. Adelaar, Pieter C. Muysken)

la

  1. (dialectal) ulan
This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.
Particularly: “Opper (2017)'s Phonological Contrast in Bai cited Jiànchuān Bai la˦/⁴⁴ "to yell, to curse" from Xú & Zhào (1984).”

la (, )

  1. to cry, to shout
  2. (Central Vietnam, Southern Vietnam) to reprimand, to scold
    bị vợ lato be scolded by wife

Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese (mule, SV: loa).

(classifier con) la ()

  1. a horse-donkey hybrid; a mule or a hinny

From laskõa. Compare Estonian las.

  • (Luutsa, Liivtšülä) IPA(key): /ˈlɑ/, [ˈɫɑ]
  • Rhymes:
  • Hyphenation: la

la

  1. let (with a verb)
  2. Forms a first-person ot third-person imperative.
  • Usually used with the standard personal forms of verbs.
  • The third-person imperatives using la (e.g. la teeb) are more common than the forms using -ko(d) (tehko).
  • Hallap, V., Adler, E., Grünberg, S., Leppik, M. (2012) “la”, in Vadja keele sõnaraamat [A dictionary of the Votic language], 2nd edition, Tallinn

From Latin illac.

la

  1. there

la

  1. you (second-person singular object pronoun)

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

la

  1. these; class 6 proximal demonstrative.

From Proto-Southern Jê *ra (sun).

IPA(key): [ˈla]

la

  1. sun

la

  1. name

Proposed to have derived from Proto-Yoruboid *lá. Possibly cognate with Proto-Bantu *-dáada

  1. to dream

Proposed to have derived from Proto-Yoruboid *lá

  1. to lick, including with one's finger
    Synonym: pọ́n lá
  2. to become worn out

  1. to be wealthy; to become wealthy, to become rich

  1. to dilute a liquid
    Synonym: fi omi lú

  1. to shine like the moon/sun/light, to glow, to radiate
    òòrùn-ún The sun shined

  1. to survive

  1. to cut, to divide, to separate, to slice

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

la

  1. these; class 6 proximal demonstrative.
Stem -lá
Full form
Locative kula
Full form
Locative kula
Copulative yila
Possessive forms
Modifier Substantive
Class 1 wala owala
Class 2 bala abala
Class 3 wala owala
Class 4 yala eyala
Class 5 lala elala
Class 6 ala awala
Class 7 sala esala
Class 8 zala ezala
Class 9 yala eyala
Class 10 zala ezala
Class 11 lwala olwala
Class 14 bala obala
Class 15 kwala okwala
Class 17 kwala okwala