on - Wiktionary, the free dictionary
Article Images
- (UK, Eastern New England) enPR: ŏn, IPA(key): /ɒn/
- (Southern US, Midland US, Philadelphia, Baltimore) IPA(key): /ɔn/
- (Southern US) IPA(key): /ɔʊn/
- (Northern US or cot–caught merger) enPR: än, IPA(key): /ɑn/
- Rhymes: -ɒn, -ɔːn
- Homophone: awn (Midland American English, Southern American English, Cot-Caught merger)
From Middle English on, from Old English on, an (“on, upon, onto, in, into”), from Proto-West Germanic *ana, from Proto-Germanic *ana (“on, at”), from Proto-Indo-European *h₂en-.
Cognate with North Frisian a (“on, in”), Saterland Frisian an (“on, at”), West Frisian oan (“on, at”), Dutch aan (“on, at, to”), Low German an (“on, at”), German an (“to, at, on”), Swedish å (“on, at, in”), Faroese á (“on, onto, in, at”), Icelandic á (“on, in”), Gothic 𐌰𐌽𐌰 (ana), Ancient Greek ἀνά (aná, “up, upon”), Albanian në (“in”); and from Old Norse upp á: Danish på, Swedish på, Norwegian på, see upon.
on (not comparable)
- In the state of being active, functioning or operating.
- Antonym: off
All the lights are on, so they must be home.
- Happening; taking place; being or due to be put into action.
We had to ration our food because there was a war on.
Some of the cast went down with flu, but the show's still on.
That TV programme that you wanted to watch is on now.
This is her last song. You're on next!
Are we still on for tonight?
Mike just threw coffee onto Paul's lap. It's on now.
England need a hundred runs, with twenty-five overs remaining. Game on!
- Fitted; covering or being worn.
Your feet will soon warm up once your socks are on.
I was trying to drink out of the bottle while the top was still on!
- (postpositive) Of a stated part of something, oriented towards the viewer or other specified direction.
- The photograph shows the UFO side on.
- edge on, side on, end on, face on
- (chiefly UK, informal, usually negative) Acceptable, appropriate.
You can't do that; it's just not on.
1998 May 22, Phoenix Gamma, “If I was owned Nintendo...”, in alt.games.video.nintendo-64 (Usenet):
This kind of over-packaging of goods is completely not on.
2003 August 12, DAB sounds worse than FM, “Gerg Dyke's Speech at Radio Festival”, in alt.radio.digital (Usenet):
so Simon Nelson saying on Feedback "we'd prefer it if everybody listened to digital radio via DAB" is completely not on at all.
- (often negative) Possible; capable of being successfully carried out.
He'd like to play the red next to the black spot, but that shot isn't on.
- (Can we verify(+) this sense?) (informal) Destined; involved, doomed.
- (baseball, informal) Having reached a base as a runner and being positioned there, awaiting further action from a subsequent batter.
2019 February 24, Chris Kennedy, “Aggies Earn Series Win Over Yale in Sunday Finale”, in New Mexico State University Athletics[2]:
With one out and no men on, Tristen Carranza belted a ball to the opposite field for a solo home run to put the NM State deficit at just 2-1.
2019 April 6, Daniel Martinez-Krams, “Baseball Falls Short in Game 2 of UCLA Series”, in The Stanford Daily[3]:
Although Stanford was outhit 15-6, the Cardinal stranded eight runners to UCLA's three, hitting just 3-15 with runners on compared to the Bruin's 9-22.
- (cricket) Within the half of the field on the same side as the batsman's legs; the left side for a right-handed batsman.
- (snooker, postpositive) Of a ball, being the next in sequence to be potted, according to the rules of the game.
If the player fails to hit the ball on, it's a foul.
- (acting, drama, roleplaying games) Acting in character.
- (informal, of a person) Performative or funny in a wearying manner.
He always has to be on, it's so exhausting.
- (euphemistic) Menstruating.
2011, Hollie Smith Netmums, You and Your Tween: Managing the years from 9 to 13, Hachette, →ISBN:
It still gets in the way of her doing things like swimming, and she avoids sleepovers when she's "on".
- (baseball: positioned at a base): on base (not informal)
in the state of being active, functioning or operating
- Armenian: միացրած (miacʻrac)
- Asturian: encendíu
- Czech: zapnuto
- Dutch: aan (nl), op (nl), actief (nl)
- Estonian: sees (et)
- Finnish: päällä (fi), -lla (fi), -llä (fi) (adessive case)
- French: allumé (fr)
- Galician: acendido m, prendido m
- German: an (de), ein (de), eingeschaltet (de), angeschaltet (de)
- Greek: ανοικτό (el) n (anoiktó)
- Hungarian: bekapcsolva
- Icelandic: kveiktur
- Italian: acceso (it)
- Persian: روشن (fa) (rowšan), فعال (fa) (faâl)
- Polish: włączony
- Portuguese: ligado (pt)
- Russian: вклю́ченный (ru) (vkljúčennyj), вкл. (vkl.) (abbreviation)
- Scottish Gaelic: air
- Slovak: zapnuté
- Spanish: encendido (es), conectado (es)
- Swedish: på (sv), igång (sv)
- Zazaki: de (diq)
destined
on (not comparable)
For idiomatic meanings of phrasal verbs, such as carry on, hang on, have on, try on, etc., please see the individual entries.
- To an operating state.
- So as to cover or be fitted.
The lid wasn't screwed on properly.
Put on your hat and gloves.
- Along, forwards (continuing an action).
drive on, rock on
2012 May 5, Phil McNulty, “Chelsea 2-1 Liverpool”, in BBC Sport[4]:
He met Luis Suarez's cross at the far post, only for Chelsea keeper Petr Cech to show brilliant reflexes to deflect his header on to the bar. Carroll turned away to lead Liverpool's insistent protests that the ball had crossed the line but referee Phil Dowd and assistant referee Andrew Garratt waved play on, with even a succession of replays proving inconclusive.
- In continuation, at length.
and so on
- (obsolete in the US) Later.
Ten years on, nothing had changed in the village.
- Of betting odds, denoting a better-than-even chance. See also odds-on.
- Antonym: against
That horse is twenty-to-one on, so you need to stake twenty pounds just to win one pound.
- (later): after, afterward/afterwards, later, subsequently, thence
to an operating state
cricket: in, or towards the half of the field on the same side as the batsman's legs
- Finnish: on-puolella
on
- Positioned at the upper surface of, touching from above.
A vase of flowers stood on the table.
Please lie down on the couch.
The parrot was sitting on Jim's shoulder.
- Positioned at or resting against the outer surface of; attached to.
He had a scar on the side of his face.
There is a dirty smudge on this window.
The painting hangs on the wall.
The fruit ripened on the trees.
- Covering.
He wore old shoes on his feet.
- Expressing figurative placement, burden, or attachment.
All of the responsibility is on him.
I put a bet on the winning horse.
- Denoting physical contact or interaction with an object, such as impact or application of force.
- With verbs describing an action of pushing, pulling, pressing, etc., designates the thing to which force is applied.
- tug on the rope; push hard on the door
- With verbs describing an action of hitting, rubbing, scratching, binding against, etc., designates the thing impacted or contacted.
I stubbed my toe on an old tree stump.
I caught my fingernail on the door handle.
The rope snagged on a branch.
- Denoting performance or action by contact with the surface, upper part, or outside of anything; hence, by means of; with.
to play on a violin or piano
- With verbs describing an action of pushing, pulling, pressing, etc., designates the thing to which force is applied.
- At or in (a certain region or location).
- The lighthouse that you can see is on the mainland.
- The suspect is thought to still be on the campus.
- Denoting relative position or position within the whole.
- We live on the edge of the city.
- on the left, on the right, on the side, on the bottom
- (UK) To be ranked thusly.
- The Tories are on twenty-five percent in this constituency.
- Near; adjacent to; alongside; just off.
The fleet is on the American coast.
- Supported by (the specified part of itself).
A table can't stand on two legs.
After resting on his elbows, he stood on his toes, then walked on his heels.
- Aboard (a mode of transport, especially public transport, or transport that one sits astride or uses while standing).
- on a bus, on a train, on a plane, on a ferry, on a yacht
- on a bicycle, on a motorbike, on a horse, on a scooter
- At the date or day of.
Born on the 4th of July.
On Sunday I'm busy. I'll see you on Monday.
Can I see you on a different day?
- (UK, especially in sports reporting) At a given time after the start of something; at.
Smith scored again on twelve minutes, doubling Mudchester Rovers' lead.
2011 September 24, Aled Williams, “Chelsea 4-1 Swansea”, in BBC Sport:
The Spain striker had given Chelsea the lead on 29 minutes but was shown a straight red card 10 minutes later for a rash challenge on Mark Gower.
- Dealing with the subject of; about; concerning.
I was reading a book on history.
The city hosted the World Summit on the Information Society
I have no opinion on this subject.
1869 May, Anthony Trollope, “Lady Milborough as Ambassador”, in He Knew He Was Right, volume I, London: Strahan and Company, […], →OCLC, page 85:
[...] I received a note from that gentleman on a most trivial matter. I answered it as trivially.
- (informal) In the possession of.
I haven't got any money on me.
- Because of; due to; upon the basis of (something not yet confirmed as true).
to arrest someone on suspicion of bribery
to contact someone on a hunch
- (also often 'upon') At the time of (and often because of).
On Jack's entry, William got up to leave.
On the addition of ammonia, a chemical reaction begins.
- (also often 'upon') Arrived or coming into the presence of.
I need to get my planting done, as the season will soon be on us.
Before we knew it, the forest was on us, and the air grew colder and damper.
- Paid for by.
The drinks are on me tonight, boys.
The meal is on the house.
I paid for the airfare and meals for my family, but the hotel room was on the company.
- Indicating a means or medium.
I saw it on television.
Can't you see I'm on the phone?
My favorite shows are on BBC America.
The Beatles' appearance on the Ed Sullivan Show is on YouTube.
The film was released on DVD.
- Indicating the target of, or thing affected by, an event or action.
They planned an attack on London.
The soldiers mutinied and turned their guns on their officers.
Her words made a lasting impression on my mind.
What will be the effect on morale?
- Toward; for; indicating the object of an emotion.
Have pity or compassion on him.
- (especially Ireland) Indicating the person experiencing an emotion, cold, thirst, hunger, etc.
2013 February 27, Rosemary Sutcliff, The Shining Company, Random House, →ISBN:
' […] the hunger is on me to carry my sword in distant places.' Mynyddog bowed his head.
2017 January 24, Ruth Gilligan, Nine Folds Make a Paper Swan, Tin House Books, →ISBN:
“Christ, the thirst on me.” “Sure, it's serious work, all that talk of independence.” The theater's stained-glass doors had first flung open in 1904, all in the hope of “rewriting the Irish identity,” of using culture in the fight […]
2017 August 29, Ralph Peters, Judgment at Appomattox: A Novel, Forge Books, →ISBN, page 18:
“I've got the hunger on me, I do.” Riordan snorted. Hardly a man knew hunger as he did. The prison rations at Point Lookout, spare enough, had been a feast compared to the black years in Ireland. […]
- Indicating the position that one has reached in a sequence.
I'm on question four.
- Indicating a means of subsistence.
They lived on ten dollars a week.
The dog survived three weeks on rainwater.
- Engaged in or occupied with (an action or activity).
He's on his lunch break.
I'm on nights all this week.
- Regularly taking (a drug).
You've been on these antidepressants far too long.
- Under the influence of (a drug, or something that is causing drug-like effects).
He's acting crazy because he's on crack right now.
- In addition to; besides; indicating multiplication or succession in a series.
heaps on heaps of food
mischief on mischief; loss on loss
- Indicating dependence or reliance.
I depended on them for assistance.
He will promise on certain conditions.
- Serving as a member of.
He is on the jury; I am on the committee.
- By virtue of; with the pledge of.
He affirmed or promised on his word, or on his honour.
- (informal, chiefly in set phrases) Ellipsis of I swear on: on my life, on God, on everything, etc.
- To the account or detriment of; denoting imprecation or invocation, or coming to, falling, or resting upon.
On us be all the blame.
A curse on him!
Please don't tell on her and get her in trouble.
He turned on her and has been her enemy ever since.
He went all honest on me, making me listen to his confession.
- (especially when numbers of combatants or competitors are specified) Against; in opposition to.
The fight was three on one, and he never stood a chance.
- (philosophy, logic) According to, from the standpoint of; expressing what must follow, whether accepted or not, if a given premise or system is assumed true.
2021, Gavin Ortlund, Why God Makes Sense in a World That Doesn't: The Beauty of Christian Theism, Grand Rapids, MI: Baker Academic, →ISBN:
On naturalism, it is therefore difficult to find a ground for ultimate moral hope.
- (snooker) In a position of being able to pot (a given ball).
All the way around the table, off four cushions, and ... and he's on the black!
- (mathematics) Having as identical domain and codomain.
a function on
- (mathematics) Having as domain and V as codomain, for the specified set V and some integer n.
an operator on
- (mathematics) Generated by.
the free group on four letters
- (mathematics, uncommon) Divided by.
- Synonym: over
Twenty on three.
- (obsolete or dialect, regional) Of.
I never seen 'im, and that's the truth on it.
1599 (first performance), William Shakespeare, “The Tragedie of Iulius Cæsar”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]:
Be not jealous on me.
c. 1606 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Macbeth”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iii]:
Or have we eaten on the insane root / That takes the reason prisoner?
- (obsolete) At the peril of, or for the safety of.
a. 1701 (date written), John Dryden, “The First Book of Homer’s Ilias”, in The Miscellaneous Works of John Dryden, […], volume IV, London: […] J[acob] and R[ichard] Tonson, […], published 1760, →OCLC, page 415:
Hence on thy life: the captive maid is mine; / Whom not for price or pray'rs I will reſign: [...]
- (dealing with the subject of): about, apropos, as for; See also Thesaurus:about
- (because of): by dint of, due to; See also Thesaurus:because of
- depending on
- end-on
- follow-on
- full-on
- guidon
- hands-on
- hereon
- meson
- onballer
- on call, on-call
- on-campus
- on-chain
- onfield
- on foot
- onglaze
- ongoer
- ongoing
- on high
- onlap
- onlooker
- onpass
- on-prem
- onscreen
- onsell
- onsetter
- onshore
- onside
- onsides
- onsight
- on-site
- onstage
- on stream, onstream
- on time, on-time
- onto
- on-trade
- on-train
- onward
- onwards
- onz
- painted-on
- pull up on
- push up on
- run up on
- Stanton-on-the-Wolds
- strap-on
- thereon
- whereon
- depend (on)
- put on airs
positioned at the upper surface of
- Albanian: mbi (sq) (+ acc.)
- Arabic: عَلَى (ar) (ʕalā)
- Egyptian Arabic: على (ʕala)
- Armenian: վրա (hy) (vra)
- Asturian: sobre (ast)
- Azerbaijani: üzərində, üstündə
- Bakhtiari: سر (sar)
- Bashkir: тураһында (turahında)
- Belarusian: на (na)
- Belizean Creole: pahn
- Bengali: উপর (bn) (upor)
- Breton: war (br)
- Bulgarian: на (bg) (na)
- Burmese: မှာ (my) (hma), ၌ (my) (hnai.), အပေါ် (my) (a.pau)
- Catalan: sobre (ca)
- Chinese:
- Chuukese: won
- Cornish: war
- Czech: na (cs)
- Dalmatian: saupra
- Danish: på (da)
- Dutch: op (nl)
- Esperanto: sur (eo)
- Estonian: peal (et) (or adessive case)
- Finnish: päällä (fi)
- French: sur (fr)
- Galician: sobre (gl), encol de (gl), en (gl)
- Ge'ez: ላዕለ (laʿlä)
- Georgian: -ზე (-ze)
- German: auf (de)
- Gothic: 𐌰𐌽𐌰 (ana) (+ dative)
- Greek: πάνω (el) (páno), σε (el) (se)
- Guaraní: ári
- Hebrew: עַל (he) (al), על פני
- Hindi: ... पर (hi) (... par)
- Hungarian: -n (hu), -on (hu), -en (hu), -ön (hu) (superessive case)
- Icelandic: á (is)
- Ido: sur (io)
- Indonesian: di atas (id), atas (id)
- Interlingua: super (ia), sur (ia)
- Irish: ar
- Italian: su (it), sopra (it)
- Japanese: …の上に (ja) (… no ue ni)
- Kazakh: үстінде (üstınde)
- Khmer: នៅលើ (nɨv ləə)
- Korean: ...위에 (...wie)
- Kurdish:
- Kyrgyz: үстүнө (üstünö), үстүндө (ky) (üstündö)
- Lao: ເທິງ (thœng), ບົນ (bon)
- Latin: in (la), super (la), suprā (la), ab (la), a (la)
- Latvian: uz (lv)
- Ligurian: in sce
- Lithuanian: ant (lt)
- Livonian: pǟl (postposition)
- Macedonian: на (na)
- Malay: atas (ms), di atas
- Maltese: fuq
- Mbyá Guaraní: áry
- Mirandese: subre
- Mongolian: дээр (mn) (deer)
- Navajo: bikááʼ (bɪkʰáːʔ), bąąh
- Neapolitan: ngoppe
- Norwegian: på (no)
- Occitan: sobre (oc)
- Old Church Slavonic:
- Cyrillic: на (na)
- Old East Slavic: на (na)
- Old Occitan: sobre
- Pashto: پر (ps) (për), باندې (ps) (bânde)
- Persian: روی (fa) (ru-ye), بر (fa) (bar)
- Polish: na (pl)
- Portuguese: na (pt), no (pt), sobre (pt)
- Romagnol: adòs
- Romanian: deasupra (ro), pe (ro)
- Russian: на (ru) (na)
- Scottish Gaelic: air
- Serbo-Croatian:
- Sicilian: supra (scn), sùpira (scn)
- Slovak: na (sk)
- Slovene: na (sl)
- Sorbian:
- Lower Sorbian: na
- Spanish: en (es), sobre (es)
- Swedish: på (sv), ovanpå (sv), å (sv), upp å
- Tajik: ба (tg) (ba), рӯи (rü-yi), бар (tg) (bar)
- Thai: บน (th) (bon)
- Tibetan: སྒང་ལ (sgang la)
- Turkish: üstünde (tr)
- Turkmen: üstünde
- Ukrainian: на (uk) (na)
- Urdu: ... پر (... par)
- Uyghur: ئۈستىدە (üstide)
- Uzbek: ustiga (uz)
- Vietnamese: trên (vi)
- Volapük: su (vo)
- Walloon: so (wa), dissu (wa)
- Welsh: ar (cy)
- Yiddish: אויף (oyf)
- Zazaki: sero m, sera f
covering
- Arabic: عَلَى (ar) (ʕalā)
- Armenian: վրա (hy) (vra)
- Burmese: မှာ (my) (hma), ၌ (my) (hnai.)
- Dutch: over (nl)
- Esperanto: sur (eo)
- Finnish: päällä (fi), yllä (fi)
- French: sur (fr), au-dessus (fr)
- German: über (de)
- Greek: πάνω (el) (páno)
- Hebrew: מכסה (he)
- Hungarian: -n (hu), -on (hu), -en (hu), -ön (hu) (superessive case)
- Italian: su (it), a (it)
- Latin: in (la), super (la), suprā (la)
- Pashto: په (ps) (pë)
- Persian: روی (fa) (ru-ye)
- Polish: na (pl)
- Portuguese: em (pt)
- Russian: на (ru) (na)
- Scottish Gaelic: air, mu (dated)
- Slovak: na (sk)
- Slovene: na (sl)
- Spanish: en (es), sobre (es)
- Swedish: på (sv)
at the date of
- Ancient Greek: (dative case of noun), ἐν (en) (+ dative)
- Arabic: فِي (ar) (fī)
- Armenian: -ին (-in)
- Burmese: မှာ (my) (hma), ၌ (my) (hnai.)
- Czech: dne (cs)
- Dutch: op (nl)
- Esperanto: je (eo)
- Finnish: -na (fi), -nä (essive case)
- French: not used in French
- German: an (de)
- Greek: articles, σε (el) (se) + articles
- Hebrew: בתאריך
- Hungarian: -n (hu), -on (hu), -en (hu), -ön (hu) (superessive case)
- Italian: not used in Italian
- Japanese: …に (ja) (…ni)
- Latin: in (la)
- Malay: pada (ms)
- Maltese: fi
- Pashto: په (ps) (pë)
- Persian: در (fa) (dar)
- Polish: (genitive case of noun)
- Portuguese: na (pt), no (pt)
- Romanian: pe (ro) (of regular days), de (ro) (of festive days)
- Russian: в (ru) (v), -го (ru) (-vo) (genitive numeral suffix)
- Scottish Gaelic: not used in Scottish Gaelic
- Slovak: dňa (sk)
- Slovene: na (sl)
- Spanish: (the definite article is used before the time period)
- Swedish: på (sv) (not always used), under (sv)
some time during the day of
- Arabic: فِي (ar) (fī)
- Burmese: မှာ (my) (hma), ၌ (my) (hnai.)
- Finnish: -na (fi), -nä (essive case)
- French: not used in French
- Greek: articles
- Icelandic: á (is)
- Italian: di (it) (used only with nouns of the week days: "di lunedì" - "on Monday", "di martedì" - "on Tuesday", ...; not always used), in (it) (used only with generic days, as in "in un giorno differente" - "on a different day"; not always used)
- Khmer: នៅ (km) (nɨw)
- Lao: ໃນ (nai)
- Ngazidja Comorian: not used in Ngazigja Comorian
- Pashto: په (ps) (pë)
- Persian: در (fa) (dar)
- Polish: (genitive case of noun), w (pl)
- Scottish Gaelic: not used in Scottish Gaelic
- Slovak: počas (sk)
- Spanish: (the definite article is used before the time period)
- Swedish: på (sv), under (sv)
- Thai: ใน (th) (nai)
- Tibetan: ལ (la)
- Vietnamese: vào (vi)
- Zazaki: miyan (diq)
dealing with the subject of
- Arabic: فِي (ar) (fī)
- Armenian: մասին (hy) (masin), վերաբերյալ (hy) (veraberyal)
- Asturian: sobre (ast)
- Catalan: sobre (ca)
- Czech: o (cs)
- Dutch: over (nl)
- Esperanto: pri (eo)
- Finnish: -sta (fi), -stä (fi) (elative case)
- French: sur (fr), à propos de (fr), au sujet de (fr)
- Galician: sobre (gl), acerca de (gl)
- German: über (de)
- Greek: πάνω (el) (páno)
- Ancient Greek: περί (perí) (+ genitive)
- Hebrew: בנושא
- Italian: su (it), di (it)
- Latin: de (la), super (la), supra (la)
- Pashto: په (ps) (pë)
- Persian: در (fa) (dar), اندر (fa) (andar)
- Polish: o (pl)
- Portuguese: na (pt), no (pt)
- Romanian: despre (ro)
- Scottish Gaelic: air
- Slovak: o (sk)
- Slovene: na (sl)
- Spanish: sobre (es) acerca de (es)
- Swedish: om (sv), angående (sv)
touching; hanging from
- Arabic: عَلَى (ar) (ʕalā)
- Armenian: վրա (hy) (vra)
- Czech: na (cs)
- Dutch: bij (nl) (on me), aan (nl) (on a tree)
- Esperanto: sur (eo)
- Finnish: -lla (fi), -llä (fi) (adessive case)
- French: sur (fr)
- German: an (de), bei (de)
- Greek: πάνω (el) (páno)
- Hebrew: נוגע, תלוי על
- Hungarian: -n (hu), -on (hu), -en (hu), -ön (hu) (superessive case)
- Italian: su (it), a (it)
- Latin: in (la), super (la), supra (la)
- Pashto: پورې (ps) (pore)
- Persian: روی (fa) (ru-ye)
- Polish: na (pl)
- Portuguese: na (pt), no (pt)
- Slovak: na (sk)
- Slovene: na (sl)
- Spanish: en (es), sobre (es)
- Swedish: på (sv)
- Tibetan: ལྡེབས་ལ (ldebs la)
- West Frisian: oan, by (fy)
- Zazaki: naser
mathematics: having V as both domain and codomain
mathematics: having Vn as domain and V as codomain
because of, or due to something
paid for by
Translations to be checked
on (third-person singular simple present ons, present participle oning or onning, simple past and past participle oned or onned)
- (Singapore, Philippines, Malaysia, Nigeria, transitive, colloquial) To switch on.
- Synonym: turn on
Can you on the light?
From Old Norse ón, án (“without”), from Proto-Germanic *ēnu, *ēno, *ino (“without”), from Proto-Indo-European *ḗnu (“without”). Cognate with North Frisian on (“without”), Middle Dutch an, on (“without”), Middle Low German āne (“without”), German ohne (“without”), Gothic 𐌹𐌽𐌿 (inu, “without, except”), Ancient Greek ἄνευ (áneu, “without”).
on
- Usually followed by a present participle, as being, having, etc.
From Japanese 音読み (on'yomi, literally “sound reading”).
on
- In the Japanese language, a pronunciation, or reading, of a kanji character that was originally based on the character's pronunciation in Chinese, contrasted with kun.
Most kanji have two kinds of reading, called "on" and "kun".
- on dit (etymologically unrelated)
- “on”, in OneLook Dictionary Search.
100 | ||||
← 1 | ← 9 | 10 | 11 → | 20 → |
---|---|---|---|---|
1 | ||||
Cardinal: on Ordinal: onuncu |
From Proto-Turkic *ōn (“ten”).[1] Cognate with Old Turkic 𐰆𐰣 (on, “ten”).
Cyrillic | он | |
---|---|---|
Abjad | اوْن |
on
- ^ Starostin, Sergei, Dybo, Anna, Mudrak, Oleg (2003) “*ōn”, in Etymological dictionary of the Altaic languages (Handbuch der Orientalistik; VIII.8)[1], Leiden, New York, Köln: E.J. Brill
From Proto-Basque *bon.
on (comparative hobe, superlative onen or hoberen, excessive onegi)
Declension of on (adjective, ending in consonant)
- “on”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], Euskaltzaindia
- “on”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005
Inherited from Old Catalan on (“whence”), from Latin unde (“whence”). Compare Occitan ont, Old French ont (French dont), Spanish onde.
on
- “on” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “on”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “on” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “on” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
The native form in most dialects was Old High German indi, whence the variant en. In parts of the Eifel, this indi regularly becomes on (compare Luxembourgish an). In southern and eastern dialects, on the other hand, on may have been inherited from the Old High German variant unde (unti). From these two groups of dialects, the form will have spread, without doubt under influence of German und.
on
- and
- Salz on Päfer
- salt and pepper
- Salz on Päfer
on, ōn
- Michel Launey with Christopher Mackay (2011) An Introduction to Classical Nahuatl, Amazon Kindle: Cambridge University Press, page Loc 1408
From Proto-Celtic *ognos, from Proto-Indo-European *h₂egʷnós (“lamb”).
- (Revived Middle Cornish) IPA(key): [ɔːn]
- (Revived Late Cornish) IPA(key): [oːn]
on m (plural en)
100 | ||||
← 1 | ← 9 | 10 | 11 → | 20 → |
---|---|---|---|---|
1 | ||||
Cardinal: on Ordinal: onuncı Distributive: onar |
From Proto-Turkic *ōn.
on
Inherited from Old Czech on, from Proto-Slavic *onъ, from Proto-Indo-European *h₁ónos.
on m
- he (third person personal singular)
Declension of on (sg-only masculine pronoun)
Czech personal pronouns
on
- IPA(key): /ˈonː/, [ˈonː] (stressed)
- IPA(key): /on/, [on] (unstressed)
- Rhymes: -onː, -on
- Hyphenation: on
on
on
- third-person singular indicative present of olla
Se on tuolla.
- It is there.
Se on ollut tuolla.
- It has been there.
Inherited from Old French hom, om (nominative form), from Latin homō (“human being”) (compare homme from the Old French oblique form home, from the Latin accusative form hominem). Its pronominal use is of Germanic origin. Compare Old English man (“one, they, people”), reduced form of Old English mann (“person”); Catalan hom; German man (“one, they, people”); Dutch men (“one, they, people”). In the second sense, meaning "we", also compare the development Malay kita orang (“we (incl.) + person”) and also dialectal kitorang, kitong, torang.
on
- (indefinite) one, people, you, someone (an unspecified individual)
- 2003, Natasha St. Pier, L’instant d’après (album), Quand on cherche l’amour (song)
Quand on cherche l’amour…
- When one searches for love…
- On ne peut pas pêcher ici ― You can’t fish here
- 2003, Natasha St. Pier, L’instant d’après (album), Quand on cherche l’amour (song)
- (personal, informal) we
- Synonym: nous (in some contexts)
2021, Zaz, Tout là-haut:
On oublie nos certitudes
- We forget our certainties
- On s’est amusés. ― We had fun.
- In informal and standard conversational French, on has almost completely replaced the pronoun nous (“we”) to indicate that a sentence or clause has a first-person plural as its subject. However, nous is still favored in formal writing and speech, and is still used colloquially as a disjunctive reinforcing nominative on, as well as to indicate direct and indirect objects. It may be used for reflexive objects, but as this is potentially ambiguous, these are also indicated with the reflexive pronoun se — especially with reinforcement from disjunctive nous, which clarifies that the speaker means "we" and not "one," i.e. a generalized indefinite subject. This clarification can also be achieved by the use of tous.
- On est toujours là. ― We're still here.
- Nous, on s’y fait. ― We get used to it.
- On connait tous la chanson qu’elle chante. ― We all know which song she is singing.
- Nous, on l’a tous vu. ― We all saw it.
- The verb is always conjugated in the third-person singular, but if the pronoun refers to a first-person plural, the attribute agrees in gender and number.
- On est venu ici. ― One came here.
- On y est allés / allées. ― We went there.
- On est prêts / prêtes. ― We are ready.
- The variant l’on is used in more formal or literary contexts. Some use it especially after que (que l'on) to avoid the contraction qu’on, which is homophonous with the vulgar word con.
- “on”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
on (indeclinable, predicative only)
- (Internet slang, especially video games) Clipping of online.
- Coordinate term: off
hab lust auf ne runde zocken, kommst du on?
- im down to game 4 a bit, are u coming on?
on
- (in several dialects, including Low Prussian) Alternative form of un (and)
Melk on Brot
- milk and bread
on
on
on
- one (indefinite personal pronoun)
on
on (upper case On)
- A letter of the Juǀ'hoan alphabet, written in the Latin script.
From Proto-Turkic *ōn. Compare to Crimean Tatar on, Karachay-Balkar он (on), Kumyk он (on), Urum он (on), etc.
on
From Proto-Turkic *oŋ. Compare to Crimean Tatar oñ, Karachay-Balkar онг (oñ), Kumyk онг (oñ), Urum он (on), etc.
on
N. A. Baskakov, S.M. Šapšala, editor (1973), “on”, in Karaimsko-Russko-Polʹskij Slovarʹ [Karaim-Russian-Polish Dictionary], Moscow: Moskva, →ISBN
on
From Old English on, an, from Proto-West Germanic *an, from Proto-Germanic *ana (“on, at”).
on
on
- (preposition): one, onne, hon, ane; an (before initial h or vowel); æn (Early Middle English)
- (adverb): one, onne, an
- “on, prep.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
- “on, adv.(1).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
on
- Alternative form of oon
on
- Alternative form of oon
on
- Alternative form of oon
on
- (Early Middle English) Alternative form of a (indefinite article)
on
on (uncountable)
- Alternative form of wone (“course”)
on (uncountable)
- Alternative form of oven
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
ōn
- Koponen, Eino, Ruppel, Klaas, Aapala, Kirsti, editors (2002–2008), Álgu database: Etymological database of the Saami languages[5], Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland
on
- Patric Guilhemjoan, Diccionari elementari occitan-francés francés-occitan (gascon), 2005, Orthez, per noste, 2005, →ISBN, page 99.
Inherited from Proto-Slavic *onъ, from Proto-Indo-European *h₁ónos.
on m sg (third person)
- he (masculine singular)
Declension of the third-person pronouns (around AD 1300)
Singular | Masculine | Feminine | Neuter |
---|---|---|---|
Nominative | on | ona | ono |
Genitive | jeho, (j)ho, ň(e)ho | jie, nie | jeho, (j)ho, ň(e)ho |
Dative | jemu, (j)mu, ňemu | jí, jiej, ní, niej | jemu, (j)mu, ňemu |
Accusative | jej, jen, ji, jeho, (j)ho -ň, ňej, ňen, ni, ň(e)ho |
ju, ňu | je, ňe + later masculine |
Locative | ňem | ní, niej | ňem |
Instrumental | jím, ním | jú, ňú | jím, ním |
Possessive | jeho | (je)jie, jejílater | jeho |
Dual | Masculine | Feminine | Neuter |
Nominative | ona | oně | |
Genitive | jú, ňú | ||
Dative | jima, nima | ||
Accusative | jě, ně | ji, ni | |
Locative | ňú | ||
Instrumental | jima, nima | ||
Possessive | (je)jú | ||
Plural | Masculine | Feminine | Neuter |
Nominative | oni | ony | ona |
Genitive | jich, nich | ||
Dative | jim, nim | ||
Accusative | jě, ně | ||
Locative | nich | ||
Instrumental | jimi, nimi | ||
Possessive | (je)jich |
- Czech: on
on
- Alternative form of onen
- Jan Gebauer (1903–1916) “on”, in Slovník staročeský (in Czech), Prague: Česká grafická společnost "unie", Česká akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnost a umění
- an, a
- ᚩᚾ (ón) — Ruthwell Cross
Inherited from Proto-West Germanic *ana, from Proto-Germanic *ana.
on
- on, in, at, among [with accusative or dative or instrumental]
- late 9th century, translation of Orosius’ History Against the Pagans
...and ðā syndon swȳþe fæġere and lustsumlīce on tō sēonne...
- ...and those are very beautiful and pleasant to look at...
- Early 11th c., Defensor's translation of Liber Scintillarum
...nā besēoh þū on wīfes hiw...
- ...do not look at a woman's appearance...
- late 9th century, translation of Orosius’ History Against the Pagans
- on, during [with accusative]
On midne winter
- In mid-winter
- onto, into (to express allative motion or a change of state) [with accusative]
Heo awende þa boc on Englisc
- She translated the book into English
on
- (with verbs of taking or depriving) from
on
- one (gender-neutral third-person singular pronoun)
- French: on
From Proto-West Germanic *an, from Proto-Germanic *an (“on”), from Proto-Indo-European *h₂en- (“up”). Cognates include Old English on, Old Saxon ana and Old Dutch ana.
on
- Bremmer, Rolf H. (2009) An Introduction to Old Frisian: History, Grammar, Reader, Glossary, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, →ISBN
on
- Alternative spelling of ón
on
- Alternative spelling of ón
Inherited from Proto-Slavic *onъ. First attested in the 14th century.
on
This pronoun needs an inflection-table template.
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “on”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Inherited from Old Polish on. The oblique case forms come from Proto-Slavic *jь.
- IPA(key): /ɔn/
- (Middle Polish) IPA(key): /ˈɔn/, /ˈon/
- Rhymes: -ɔn
- Syllabification: on
- Homophone: -on
on m (feminine ona, neuter ono)
on
According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), on is one of the most used words in Polish, appearing 1477 times in scientific texts, 677 times in news, 976 times in essays, 1957 times in fiction, and 1617 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 6650 times, making it the 8th most common word in a corpus of 500,000 words.[1]
- on in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- on in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “on”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “on”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- “ON I”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 2021 November 3
- “ON II”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 2020 March 30
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “on”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “on”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1904), “on”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 3, Warsaw, page 779
on
Romani personal pronouns
Number | Person | Gender | Nominative | Accusative | Dative | Locative | Ablative | Instrumental | Possessive |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | First | — | me | man | manqe | manθe | manθar | mança | miro, -i, -e |
Second | — | tu | tut | tuqe | tuθe | tuθar | tuça | tiro, -i, -e | |
Reflexive third | — | — | pes | pesqe | pesθe | pesθar | peça | pesqero, -i, -e | |
Third | Masculine | ov | les | lesqe | lesθe | lesθar | leça | lesqero, -i, -e | |
Feminine | oj | la | laqe | laθe | laθar | laça | laqero, -i, -e | ||
Plural | First | — | amen | amenqe | amenθe | amenθar | amença | amaro, -i, -e | |
Second | — | tumen | tumenqe | tumenθe | tumenθar | tumença | tumaro, -i, -e | ||
Reflexive third | — | — | pen | penqe | penθe | penθar | pença | penqero, -i, -e | |
Third | — | on | len | lenqe | lenθe | lenθar | lença | lenqero, -i, -e |
Kalderash Romani personal pronouns
Number | Person | Gender | Nominative | Accusative (long and short forms) | Dative | Locative | Ablative | Instrumental | Possessive |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | First | — | me | man, ma | mánge | mánde | mándar | mánsa | múrro m, múrri f, múrre pl |
Second | — | tu | tut, tu | túke | túte | tútar | túsa | tíro m, tíri f, tíre pl | |
Reflexive third | — | — | pês, pe | pêske | pêste | pêstar | pêsa | pêsko m, pêski f, pêske pl | |
Third | Masculine | wo | lês, le | lêske | lêste | lêstar | lêsa | lêsko m, lêski f, lêske pl | |
Feminine | woi | la, la | láke | láte | látar | lása | láko m, láki f, láke pl | ||
Plural | First | — | ame | amên, ame | amênge | amênde | amêndar | amênsa | amáro m, amári f, amáre pl |
Second | — | tume | tumên, tume | tumênge | tumênde | tumêndar | tumênsa | tumáro m, tumári f, tumáre pl | |
Reflexive third | — | — | pên, pe | pênge | pênde | pêndar | pênsa | pêngo m, pêngi f, pênge pl | |
Third | — | won | lên, le | lênge | lênde | lêndar | lênsa | lêngo m, lêngi f, lênge pl |
- ^ Boretzky, Norbert, Igla, Birgit (1994) “on”, in Wörterbuch Romani-Deutsch-Englisch für den südosteuropäischen Raum : mit einer Grammatik der Dialektvarianten [Romani-German-English dictionary for the Southern European region] (in German), Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, →ISBN, page 201a
- ^ Marcel Courthiade (2009) “on B-ćham: len”, in Melinda Rézműves, editor, Morri angluni rromane ćhibǎqi evroputni lavustik = Első rromani nyelvű európai szótáram : cigány, magyar, angol, francia, spanyol, német, ukrán, román, horvát, szlovák, görög [My First European-Romani Dictionary: Romani, Hungarian, English, French, Spanish, German, Ukrainian, Romanian, Croatian, Slovak, Greek] (overall work in Hungarian and English), Budapest: Fővárosi Onkormányzat Cigány Ház--Romano Kher, →ISBN, page 260b
- ^ Yaron Matras and Evangelina Adamou (2020) “Romani and Contact Linguistics”, in Yaron Matras, Anton Tenser, editors, The Palgrave Handbook of Romani Language and Linguistics, →DOI, →ISBN, page 341
on m (plural ons)
From Proto-Turkic *ōn.
on (3rd person possessive [please provide], plural [please provide])
From Proto-Bahnaric *ʔuɲ. Cognate with Bahnar ŭnh and Hrê ùnh.
on
Inherited from Proto-Slavic *onъ, from Proto-Indo-European *h₁ónos.
ȏn (Cyrillic spelling о̑н)
Inflection of 3rd-person pronouns
Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Neuter | Masculine | Feminine | Neuter | |
nominative | ȏn | òna | òno | òni | òne | òna |
genitive | njȅga, ga | njȇ, je | njȅga, ga | njȋh, ih | njȋh, ih | njȋh, ih |
dative | njȅmu, mu | njȏj, joj | njȅmu, mu | njȉma, im | njȉma, im | njȉma, im |
accusative | njȅga, ga, nj | njȗ, ju, je | njȅga, ga, nj | njȋh, ih | njȋh, ih | njȋh, ih |
vocative | — | — | — | — | — | — |
locative | njȅm, njȅmu | njȏj | njȅm, njȅmu | njȉma | njȉma | njȉma |
instrumental | njȋm, njíme | njȏm, njóme | njȋm, njíme | njȉma | njȉma | njȉma |
Inherited from Proto-Slavic *onъ, from Proto-Indo-European *h₁ónos; inflected forms from Proto-Slavic *jь, from Proto-Indo-European *éy.
on m
- “on”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2024
From Proto-Slavic *onъ, from Proto-Indo-European *h₁ónos.
ȍn
- he
- (obsolete) onkanje form[→SS, p. 389]
The second binding singular form (-enj) is used when the prefix ends in a consonant:
Fourth masculine declension (adjectival endings, animate), fixed accent, highly irregular Stressed ("naglasne") forms | |||
---|---|---|---|
nominative imenovȃlnik |
ȍn | ónadva, onȃdva | óni, onȋ |
genitive rodȋlnik |
njéga | njȋju, njȉh, njȗ | njȉh |
dative dajȃlnik |
njému | njȋma | njȉm |
accusative tožȋlnik |
njéga | njȋju, njȉh, njȗ | njȉh, njẹ̑ |
locative mẹ̑stnik |
njém, njému | njȋju, njȉh | njȉh |
instrumental orọ̑dnik |
njím | njȋma | njȋmi |
(vocative) (ogȏvorni imenovȃlnik) |
ȍn | ȏnadva, onȃdva | ȏni, onȋ |
Unstressed ("naslonske") forms | |||
---|---|---|---|
singular | dual | plural | |
genitive rodȋlnik |
ga | ju, jih | jih |
dative dajȃlnik |
mu | jima | jim |
accusative tožȋlnik |
ga | ju | jih |
Binding ("navezne / predložne") accusative forms | |||
---|---|---|---|
singular | dual | plural | |
unstressed | -nj, -ənj | -nju | -nje |
stressed | – | – | njẹ̑, njȉh |
Slovene personal pronouns
singular | dual | plural | |||
---|---|---|---|---|---|
1st person | m | jaz | midva | mi | |
f or n | medve, midve | me | |||
2nd person | familiar tikanje |
m | ti | vidva | vi |
f or n | vedve, vidve | ve | |||
3rd person | m | on | onadva | oni | |
f | ona | onedve, onidve | one | ||
n | ono | onedve, onidve | ona | ||
Polite forms (not differentiated in dual and plural) | singular | ||||
polite vikanje – instead of 2nd person, binds with forms for 2rd person plural masculine |
vi, Vi | ||||
very polite onikanje – instead of 2nd or 3rd person, binds with forms for 3rd person plural masculine (archaic) |
oni | ||||
hyper polite onokanje – instead of 2nd person, binds with forms for 3rd person singular neuter (obsolete) |
ono | ||||
patriarchal onkanje – instead of 2nd person, binds with forms for 3rd person singular masculine (obsolete) |
on |
- “on”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
- “on”, in Termania, Amebis
- See also the general references
Southeastern Tepehuan
From Proto-Uto-Aztecan *ona.
on
- R. de Willett, Elizabeth, et al. (2016) Diccionario tepehuano de Santa María Ocotán, Durango (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 48)[6] (in Spanish), electronic edition, Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 140
on
- indefinite plural of o
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔon/ [ˈʔon̪]
- Rhymes: -on
- Syllabification: on
on (Baybayin spelling ᜂᜈ᜔)
- (slang) in a relationship with someone
100 | ||||
← 1 | ← 9 | 10 | 11 → | 20 → |
---|---|---|---|---|
1 | ||||
Cardinal: on Ordinal: onuncu Distributive: onar |
Inherited from Ottoman Turkish اون (on), from Proto-Turkic *ōn (“ten”). Compare Old Turkic 𐰆𐰣 (un¹ /on/, “ten”).
on
Inflection | ||
---|---|---|
Nominative | on | |
Definite accusative | onu | |
Singular | Plural | |
Nominative | on | onlar |
Definite accusative | onu | onları |
Dative | ona | onlara |
Locative | onda | onlarda |
Ablative | ondan | onlardan |
Genitive | onun | onların |
From Proto-Turkic *ōn (“ten”).
< 9 | 10 | 11 > |
---|---|---|
Cardinal : on Ordinal : onunji | ||
on
on m sg
- Variant of un
on
on
on (masculine before a vowel: in-, feminine: ine)
on
From Middle English on, an, from Old English on.
on
- on
1867, “THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 1, page 94:
An a priesth o' parieshe on his lhaung-tyel garraane.
- And the priest of the parish on his long tail pony.
1867, “THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 2, page 94:
An a priesth o parieshe on his garrane baun,
- The priest of the parish on his white pony,
1867, “CASTEALE CUDDE'S LAMENTATION”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 5, page 104:
Mizluck mye lhygt on Tam Busheare;
- Bad luck may light on Tom Busheare;
1867, DR. RUSSELL ON THE INHABITANTS AND DIALECT OF THE BARONY OF FORTH, page 131:
Fad didn'st thou cum t' ouz on zum other dey?
- [Why didn't you come to us on some other day?]
- Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 94